Неожиданно нянюшка Ягг поймала себя на том, что испытывает некое странное беспокойство.
– На самом деле, Эсме, это сейчас не мы, – вдруг произнесла она.
– А кто тогда?
– Ну, я хочу сказать, та книжонка – это ведь так, ничего особенного. Я хорошо повеселилась. Зачем раздувать скандал из-за какой-то ерунды?
– Я не допущу, чтобы ведьм вот так вот, за здорово живешь, обводили вокруг пальца.
– А я вовсе не считаю, что меня обвели вокруг пальца. И пока ты мне не сказала, что меня обвели вокруг пальца, я чувствовала себя как нельзя лучше, – ответила нянюшка, подчеркнув тем самым очень важный социологический момент.
– Тобой воспользовались, – твердо заявила матушка.
– Никто мной не пользовался.
– А я говорю, воспользовались. Ты – эксплуатируемые и угнетаемые массы.
– Никакие я не массы.
– У тебя отняли то, что ты по крохам копила всю жизнь.
– Ты про те два доллара?
– Ага. Это ведь были все твои накопления, – подтвердила матушка.
– Просто все остальное я потратила, – пожала плечами нянюшка.
Некоторые люди откладывают деньги на старость, но нянюшка предпочитала копить воспоминания.
– А теперь у тебя отняли последнее.
– Я думала переделать винокурню на Медной горе, вот и начала потихоньку откладывать, – ответила нянюшка [90]. – Сама знаешь, укипаловка жрет металл, как…
– Ты откладывала по крохе, чтобы иметь некоторое спокойствие и безопасность, когда состаришься, – перевела матушка.
– Какое там душевное спокойствие с моей укипаловкой! – радостно воскликнула нянюшка. – Как раз мозги от нее укипают будь здоров. Я ведь гоню ее из самых лучших яблок, – добавила она. – Ну, в основном из яблок.
Остановившись возле богато украшенного подъезда, матушка сверилась с прикрепленной к двери медной дощечкой.
– Нам сюда, – произнесла она.
Обе ведьмы уставились на высокую дверь.
– Знаешь, никогда не любила ходить через главный вход, – сообщила нянюшка, неловко переминаясь с ноги на ногу.
Матушка кивнула. К парадным входам ведьмы не благоволят. После недолгих поисков матушка Ветровоск и нянюшка Ягг обнаружили переулок, огибающий здание и ведущий к черному ходу, который предварялся дверями гораздо больше парадных, и к тому же широко распахнутыми. Несколько гномов таскали в повозку связки книг. Откуда-то изнутри здания доносилось ритмичное уханье.
Никто даже не обратил внимания на двух ведьм.
Наборный шрифт был в Анк-Морпорке известен, но если бы волшебники прослышали, что кто-то посмел использовать его, – в общем, этот человек «набрал» бы себе кучу неприятностей. Как правило, волшебники не вмешивались в городские дела, но когда дело касалось наборного шрифта, остроконечный туфель сразу покидал хозяйскую ногу и начинал стучать по трибуне, многозначительно подчеркивая слова выступающего. Свою позицию по этому вопросу они никогда не объясняли, да никто особо и не настаивал – просто потому, что с волшебниками вообще лучше ни на чем не настаивать (если вас устраивает то тело, в котором вы пребываете в данный момент времени). Куда проще найти обходной путь. Например, гравировать буквы. Да, на это уходило много времени, зато в Анк-Морпорке не было газет, забивающих людские головы всякими дурацкими новостями. Гражданам Анк-Мориорка позволялось делать это самостоятельно.
В конце ангара мягко постукивала печатная машина. Рядом с ней, стоя за длинными столами, гномы и люди сшивали страницы и приклеивали обложки.
Нянюшка вытащила из стопки книгу. Это была «Радость Домовводства».
– Чем могу помочь, дамочки? – раздался голос.
Тон, которым были произнесены эти слова, недвусмысленно предполагал, что помощь будет только одного вида – в выходе на улицу, да побыстрее.
– Мы по поводу этой вот книжки, – ответила матушка.
– Я госпожа Ягг, – представилась нянюшка Ягг.
Человек смерил ее взглядом с головы до ног.
– В самом деле? И ты можешь это подтвердить?
– Конечно. Кого-кого, а себя я узнаю где угодно и когда угодно.
– Ха! Послушай, госпожа, так уж случайно вышло, что я знаю, как выглядит Гита Ягг! И на тебя она совсем не похожа.
Нянюшка Ягг открыла было рот, чтобы достойно возразить, но смогла произнести лишь (голосом человека, который спокойненько себе вышел на дорогу и лишь в последнюю секунду заметил несущийся на всех парах экипаж):
– О!
– А откуда ты знаешь, как выглядит госпожа Ягг? – сурово осведомилась матушка.
– Гм, по-моему, мы не вовремя, видишь, люди заняты, давай-ка пойдем, а?… – забормотала нянюшка.
– А оттуда, что она прислала мне свой портрет, – с этими словами Козлингер вытащил из кармана бумажник.
– Послушай, ну что мы людей по пустякам отвлекаем? – нянюшка уже изо всех сил тянула матушку за руку.
– Почему по пустякам? Мне, например, очень интересно, как выглядит настоящая Гита Ягг, – возразила матушка.
Выхватив сложенный листок из рук Козлингера, она внимательно изучила нянюшкин портрет.
– Ха! Ну да… Гита Ягг собственной персоной, – наконец ухмыльнулась матушка. – Ну как же, вылитая. Помню-помню, этот молодой художник целое лето проболтался у вас в Ланкре.
– Раньше я носила длинные волосы, – пробормотала нянюшка.
– Да-да, – кивнула матушка. – Честно говоря, не знала, что портретов было несколько.
– О, сама знаешь, как это бывает в молодости, – в голосе нянюшки прозвучала мечтательность. – Тебя рисуют, рисуют, рисуют, и так все лето напролет… – Она вдруг очнулась от сладких мечтаний. – Кстати, с тех пор я ничуточки не прибавила в весе. Все такая же стройная, – добавила она.
– Ага, только центр тяжести немножко сместился, – ядовито уточнила матушка, возвращая набросок Козлингеру. – Это действительно Гита Ягг, – подтвердила она. – Но только шестьдесят лет и несколько слоев одежды тому назад.
– То есть ты пытаешься меня убедить, что к Банановому Изумлению прилагается вот это?
– А ты сам-то пробовал Банановое Изумление?
– Господин Стригс, начальник печатного цеха, пробовал.
– Ну и как, изумился?
– Вполне. Зато как потом изумилась госпожа Стригс…
– Такое случается, – встряла нянюшка. – Хотя, наверное, я слегка переборщила с мускатным орехом.
Козлингер уставился на нее. Похоже, его уверенность несколько отступила под натиском неопровержимых доказательств. Одного вида улыбочки нянюшки Ягг было достаточно, чтобы поверить: эта женщина вполне может написать что-нибудь вроде «Радости Домовводства».
– Так эту книгу в самом деле написала ты? – спросил он.
– По памяти, – горделиво уточнила нянюшка.
– И сейчас она хотела бы получить причитающиеся ей по закону деньги, – вставила матушка.
Господина Козлингера передернуло, как будто он только что съел лимон и запил его уксусом.
– Но мы ведь вернули ей ее деньги, – осторожно произнес он.
– Вот видишь? – произнесла нянюшка упавшим голосом. – Я же говорила тебе, Эсме…
– Этого недостаточно, – наступала матушка.
– Вполне достаточно…
– Очень даже достаточно! – подхватил Козлингер.
– А я говорю, нет, – гнула свое матушка. – Она хочет долю с каждого проданного экземпляра.
– То есть вы хотите, чтобы я выплачивал вам роялти?
– Зачем мне какие-то рояли, что я с ними буду делать? – испугалась нянюшка [91].
– Закрой рот, – отрезала матушка. – Если что, возьмем роялями. Но лучше деньгами, господин Козлингер.
– А если я не соглашусь, что тогда? Матушка ответила разъяренным взглядом.
– Тогда мы уйдем и обдумаем наши дальнейшие действия.
– И это не пустая угроза, – честно предупредила нянюшка. – Есть много людей, которые потом горько пожалели, что дали Эсме возможность обдумать дальнейшие действия.
– Ну так возвращайтесь, как что-нибудь придумаете! – отрезал Козлингер. С этими словами он ринулся прочь. – Что за времена: авторы хотят, чтобы им платили, да где это видано…
Вскоре он исчез, затерявшись среди книжных кип.
– Э-э… как ты считаешь, переговоры прошли успешно? – произнесла нянюшка.
Матушка бросила взгляд на ближайший стол, на котором громоздились длинные листы бумаги, и повернулась к стоящему рядом гному, который до этого момента с интересом следил за ходом спора.
– Что это такое? – спросила она.
– Гранки для «Ещегодника». – Догадавшись по выражению матушкиного лица, что она ничего не поняла, гном пояснил: – Вроде как пробная книжка. Удостовериться, что все грамматические ошибки на месте.
Матушка взяла один лист.
– Гита, идем отсюда, – сказала она и направилась прочь.
– Слушай, Эсме, зачем нам неприятности, а? – затараторила нянюшка Ягг, торопясь вслед за матушкой. – В конце концов, это всего лишь деньги…
– Теперь уже нет, – покачала головой матушка. – Теперь это сведение счетов.
Господин Бадья взял скрипку. Она была разломана на две части, удерживаемые вместе лишь струнами. Одна из струн жалобно тренькнула.
– Ну кому все это могло понадобиться? – вздохнул он. – Вот скажи мне, Зальцелла, только честно… чем вообще отличается опера от сумасшедшего дома?
– Это вопрос с подвохом?
– Нет!
– Тогда скажу. У нас декорации лучше. Ага! Так я и думал…
Порывшись среди сломанных инструментов, он снова поднялся, сжимая в пальцах письмо.
– Хотите, чтобы я его вскрыл? – спросил он. – Адресовано вам.
Бадья прикрыл глаза.
– Вскрывай, – произнес он. – Сколько там восклицательных знаков?
– Пять.
– О.
Зальцелла передал Бадье письмо.
«Дорогой Бадья, – гласило оно. –
Уууууулюлюууу!
Ахахахахахахахаха!!!!!
Ваш навеки
Призрак Оперы».
– И что нам делать? – беспомощно спросил Бадья. – То он посылает вежливые записочки, то начинает записывать свой безумный хохот!