— Упс… — вырывается у меня.
— Как грубо, солнышко… — Казимир по-учительски смотрит на внучку.
— Прости, но этот вопрос закрыт. Моё лоно в аренду не сдаётся. Да и вообще…
— Поэтому давайте обсудим нечто-то иное, — грубо и громко перебиваю её, дабы она не сболтнула лишнего. — Свобода госпожи Мелисы — это не обсуждаемый ультиматум, а вот далее возможны варианты.
— Хм… Ультиматум? — переспрашивает Казимир и бросает на меня злобный взгляд.
— Если же вы несогласны с этим тезисом, то ни о какой выдачи Илоны и речи быть не может, — предупреждаю я.
— А если я заберу её силой?
— Деда! — возмущается Мелиса. — Тогда я перестану общаться и с тобой, и с мамой!
— Какая взрослая девочка… — он почему-то смеётся. — И же вы хотите в дополнение к «ультиматуму»?
— А разве мама не написала?
— Про то, что ты хочешь научиться всему, что только можно, а затем выслать её с Марком ко мне?
— Да… — Мелисе тяжело даётся это простое слово.
— У меня есть кое-что получше, — Казимир достаёт какой-то старый кусок пергамента. — Думаю, твой возлюбленный заинтересуется, раз уж он тут всё решает…
_____
Рубрика «Осталось за кадром»
Вечер того же дня где-то в столице.
Дункан выступает перед своей группой, с которой планирует выдвинуться на новое задание. В этот раз ему понадобилось всего три алхимика, ведь их миссия по большей части курьерская, а не боевая или разведывательная.
— Мы вновь выдвигаемся в Рейвенхол, — говорит Дункан. — Его Величество хочет передать послание тому самому Полукровке, которого вы все так ненавидите. Да, я понимаю ваше негодование, но, возможно, скоро он перестанет быть занозой в заднице.
— Нам дали добро на его ликвидацию? — уточняет один из бойцов.
— Сперва мы передадим слова Его Величества, и если Полукровка откажется следовать указаниями, то умрёт в ту же секунду. Более подробную информацию получите уже на месте, выдвигаемся на рассвете.
— Есть! — хором отвечают они и расходятся.
— Как же я хочу, чтобы ты сказал «нет»… — шепчет Дункан и идёт в свой кабинет.
— Командир, разрешите обратиться! — догоняет его майор, ответственный за наружное наблюдение.
— Слушаю, — Дункан сбрасывает с себя усталость и разворачивается к подчинённому.
— Мы обнаружили вот такое послание в одном из переулков, — он показывает переписанную фразу на русском языке. — Пока что нам не удалось расшифровать, что именно она обозначает, но мы над этим работает.
— Установили наблюдение за тем переулком?
— Да, но… — майор боится упомянуть про кучу говна, ведь не понимает, зачем надо было срать и оставлять тайное послание в одном и том же месте.
— Но?
— Никаких «но»! — выдаёт он. — Наблюдение установлено!
— Отлично. Докладываете обо всём, что узнаете про послание и по подельников.
— Слушаюсь!
Глава 10. Грех может быть разным…
— Деда! Что ты такое говоришь?! — возмущается Мелиса, а я в это время разглядываю алхимические круги, нанесённые на пергамент.
— А разве я неправ? — Казимир убирает листок обратно к себе под пальто.
— Вы неправы, — вклиниваюсь я. — Меня с госпожой Мелисой связывают исключительно деловые отношения.
— Вот именно! — переигрывает она.
— Он умеет врать, а ты, моё солнышко, нет, — дед улыбается. — Тем более твоя матушка уже обо всём мне рассказала.
— Ничего такого между нами нет… — мямлит Мелиса и складывает руки на груди.
— Как я вижу, тебя моё предложение заинтересовало? — он обращается ко мне.
— Даже если так, но решение здесь за госпожой Мелисой, а я не думаю, что она обменяет этот клочок пергамента на убийцу и предателя, — сажусь рядом с Казимиром, дабы иметь возможность в будущем рассмотреть лист получше.
— И чего же хочет моя дорогая внучка? — Казимир переводит взгляд на неё.
— Ну… Я… А что ты можешь предложить?
— Если золото вам не нужно, то я даже не знаю, чем ещё могу вас заинтересовать, — дед умеет вести переговоры.
— У госпожи Мелисы была идея по благоустройству городских дорог, — незаметно ей подмигиваю. — А поэтому если бы вы передали нам сотню алхимиков с лицензиями низшего уровня, которые умеют работать с грунтом и камнем, то мы бы могли рассмотреть такую сделку.
— Сколько?! Сотню?! Даже если собрать всех свободных алхимиков, то их столько не наберётся. Мы торговцы, откуда у нас сотня алхимиков? — даже если он врёт, то сотню точно не даст.
— А сколько есть? — продолжаю вести переговоры от лица Мелисы.
— Думаю, два десятка насобираем… — а вот тут я замечаю, что Казимир лукавит.
— Это не вариант. Если вы не можете набрать хотя бы полсотни, то вызовите их из других городов. Мы подождём.
— Я намерен забрать Илону уже сегодня, — отрезает Казимир.
— Вы же понимаете, что на слово в этом мире верить нельзя никому, — смотрю на Мелису, а она поджимает губы и не знает, что сказать. — Как вы можете гарантировать, что запрашиваемое количество алхимиком прибудет в Рейвенхол?
— Высшие демоны всегда держат своё слово, — уверенно заявляет Казимир. — Можете ознакомиться с историей, если сомневаетесь. Но Илона сегодня же вернётся со мной в Иерихон.
— Госпожа Мелиса, как вы считаете, можно ли доверять нашему уважаемому гостю? — выигрываю время, чтобы подумать.
— Эм… Деда, ты же не станешь меня обманывать? — наивность из неё так и прёт.
— Конечно же, нет, солнышко, — он вновь ей улыбается.
— Ну… Если нам и правда так сильно нужны алхимики… — Мелиса как бы спрашивает это у меня. — То мы можем отдать Илону и Грега…
— Раз вы так категоричны в своих намерениях, — я вновь вступаю в диалог. — То давайте определимся с датами. Через какое время мы можем ожидать пятьдесят алхимиков нужной квалификации?
— Около двадцати человек я вышлю сразу, как прибуду в Иерихон, а остальных по мере найма. Думаю, за месяц управлюсь, — рассуждает Казимир.
— С учётом всех временных затрат на поиски и транспорт, мы готовы дать вам десять дней.
— Придётся потрудиться…
— Вы уж постарайтесь, ведь в противном случае, вы больше никогда не увидите свою первую дочь, — мои глаза так и кричат: «Я вырежу всю твою грёбаную семью».
— Угрожать мне вздумал?! — мои слова задевают его за живое.
— Ну что вы, даже и в мыслях не было, — наигранно оправдываюсь. — Вы же сами сказали, что высшие демоны держат своё слово, так какой смысл вам волноваться? Мы лишь хотим подстраховаться.
— В опасную игру ты играешь, сын Асмодея. Твой отец бы не одобрил.
— Кстати, об этом… В бонус к нашей сделке я бы хотел не только получить ваш пергамент, но и попросить вас организовать встречу с кем-то из высших демонов Клана Греха.
— С этим есть проблема, ведь голуби туда не летают, а плыть до их убежища больше недели. В лучшем случае ответ придёт через полмесяца. И я не могу гарантировать, что кто-то согласится прибыть на острова. Но зато я могу отправить туда тебя, вместе с посланием, благодаря которому тебя примут как уважаемого гостя, — предлагает Казимир.
— Хм… Нет, от этого предложения я откажусь. Терять столько времени я не могу. А вот когда смогу перемешаться быстрее сотрудников Бюро, тогда вернёмся к этому вопросу.
— Как хочешь, — он пожимает плечами. — Ну так что, солнышко, мы договорились?
— Пообещай мне, что Илона больше не убьёт ни одного невинного человека, — неуверенно требует Мелиса.
— Конечно-конечно, — врёт он отлично, но хуже дочери.
— Тогда я согласна… Улучшение дорог — это важная часть моей политики… — она смотрит на меня таким взглядом, будто хочет спросить: «На что мы сейчас согласились, мать твою?».
— Тогда я не смею вас задерживать, — Казимир встаёт.
— Если позволите, я бы хотел переговорить со вторым узником, — обращаюсь к своей госпоже. — А потом бы лично конвоировал обоих на корабль.
— Хорошо, — Мелиса кивает.
— А вы, — смотрю на Казимире. — Пока что могли бы навестить дочь и внука.
— Так и поступлю, но постарайтесь меня не задерживать, ведь мне предстоит долгий путь до дома.
— Не волнуйтесь, это много времени не займёт, — заверяю я и протягиваю руку. — Пергамент, пожалуйста.
— Да-да, конечно, — он отдаёт мне заветную бумажку. — Но хочу дать один совет. Точнее, даже два.
— Внимательно слушаю.
— Помни, что тёмная алхимия может и убить, если не расчищаешь силы.
— Это я знаю.
— А второе: не пытайся копировать техники нашего клана, у тебя всё равно ничего не получится.
— Позвольте узнать, а в чём причина? — тут же уточняю я.
— Дело в крови. Именно она дарует нам наши способности. Если не веришь, то может попробовать, но не рви волосы на голове, когда у тебя ничего не выйдет. Ты сильно удивишься, как легко использовать техники Греха и как нереально наши, — не похоже, что Казимир врёт.
— Я всё-таки попробую, раз уж вы не против, — натягиваю маску снисходительности.
— Я предупредил, — спокойно говорит он и выходит из кабинета.
— Рей… Разве это правильно? Вот так просто отдавать убийцу… — Мелиса падает на стол от усталости и перенапряжения.
— У меня план-капкан назрел, — параллельно изучаю пергамент. — Электрум ведь отправляется на материк раз в две недели?
— Да, а что?
— Насколько мне известно, его запаковывают в специальную вату, дабы он не детонировал при транспортировке?
— Ага, большие такие кубы ваты с вкраплениями кристаллов. Но к чему эти вопросы?
— Когда отплывает следующий корабль?
— В среду. Рей, скажи наконец, зачем тебе эта информация? Что ты задумал?
— Мы взорвём его в открытом океане, обставив всё как несчастный случай, — дочитываю листок и перехожу к запоминанию трёх алхимических кругов.
— Взорвём? Ты совсем, что ли? Зачем нам это нужно? В чём выгода?
— Хе-хе-хе, мне нравится твой подход, — коварно улыбаюсь и хлопаю её по макушке.