Цвет судьбы — страница 26 из 32

Однако Райан настоял, чтобы я вернулась.

– В таком состоянии она может провести недели и даже месяцы, – говорил он. – И потом, она сама не хотела бы, чтобы ты пропускала занятия. Ты будешь всего в сорока пяти минутах езды от нас. Если что-то произойдет, я сразу тебе позвоню.

В тот же вечер, собирая вещи, я залезла на стул, чтобы достать кое-что с верхней полки шкафа. Давний подарок бабушки на мое одиннадцатилетие. После смерти мамы я уложила его в кедровую шкатулку, под одеяльце из голубого шелка. А теперь решила достать.

Завтра утром, думала я, когда пойду к бабуле попрощаться перед отъездом, возьму его с собой. Ведь очень возможно, что это будет наша с ней последняя встреча.


На следующий день, когда мы собирались в больницу, Кейт вошла на кухню и вдруг нахмурилась.

– Откуда он у тебя?

С этими словами она взяла в руки Буббу, моего голубого плюшевого мишку, которого я вчера достала с верхней полки шкафа и оставила на кухонном столе. Повертела его в руках, проверила, как гнутся лапы, прижалась лицом к его мягкому брюшку и вдохнула запах.

– Старый подарок от бабули, – ответила я.

– А она где его взяла?

Удивленная и даже несколько встревоженная настойчивыми расспросами, я пожала плечами.

– Понятия не имею. Мне тогда было всего одиннадцать лет.

– Ничего не понимаю! – проговорила Кейт, словно про себя. – Как такое может быть?

– О чем ты?

Дверь отворилась: вошел Райан, стряхивая снег с перчаток и ботинок.

– Джип готов, – объявил он. – Можно ехать.

Кейт с Буббой в руках почти бегом бросилась к нему.

– Откуда у вас этот медведь? – спросила она.

Он бросил быстрый взгляд на медведя, затем на меня.

– Это мишка Мариссы.

– Я вчера достала его из шкафа, – объяснила я, вдруг почувствовав странную необходимость оправдываться, – чтобы отвезти бабуле. Это ее подарок, пусть побудет с ней, пока я в отъезде.

– По-моему, отличная мысль, – проговорил Райан.

Прижав Буббу к себе, словно защищаясь, Кейт продолжала:

– А откуда его взяла Глэдис? Мне нужно знать!

– Зачем? – спросила я.

Ответ ее поразил меня, словно удар грома.

– Затем, что этот мишка мой.

Глава шестьдесят третья

– Да таких мишек, должно быть, по всему миру сотни и тысячи! – говорил Райан.

Все мы стояли в прихожей и спорили.

– Только не таких! – ответила Кейт. – Такой медведь один. Его сшила моя мама по выкройке из «Баттерика».

Райан недоверчиво нахмурился.

– Ты уверена? Он у Мариссы уже много лет.

– А перед этим много лет был моим. Да, уверена! Если не верите – давайте вспорем его по боковому шву. В груди у него должно быть красное войлочное сердечко, набитое ватой. Это сердечко я сшила сама, когда мне было шесть лет. Мама говорила, что в нем хранится любовь.

Райан и Кейт умолкли и замерли, пристально глядя друг на друга – так, словно разом подумали об одном и том же.

Но о чем? Этого я никак не могла понять. Как такое возможно?

Я взяла у Кейт Буббу.

– Сейчас принесу ножницы, и мы все узнаем наверняка.

В нижнем ящике стола я нашла коробку со швейными принадлежностями, а в ней миниатюрные портновские ножницы.

– Осторожнее с ним! – попросила Кейт, пока я разглядывала шов на боку Буббы, прикидывая, где лучше сделать надрез.

– Ты его где-то потеряла? – спросил Райан, пока я распарывала шов. – Или вы его продали на благотворительной распродаже?

– Точно не продавали, – ответила Кейт. – В ночь аварии, которая унесла жизни сестры и тети, мишка был со мной. Миа, сестра, привезла его мне в Бостон, чтобы передать моему будущему ребенку. После аварии я его не видела.

– Может быть, кто-то подобрал его на дороге? – Собственные пальцы вдруг показались мне ужасно неловкими, и я передала медведя Кейт. – Лучше ты. Ты знаешь, где искать.

Взяв у меня мишку, она осторожно запустила руку в его набитое ватой нутро и несколько секунд спустя извлекла крошечное красное сердечко, сшитое внахлест крупными неумелыми стежками, явно детской рукой.

Кейт медленно опустилась на диван, прижала Буббу к себе и закрыла глаза.

– Не могу поверить, – тихо, почти шепотом проговорила она. – Я думала, в тот день я потеряла все.

Я присела рядом и положила руку ей на плечо.

– Чудеса какие-то!.. Как он попал ко мне? Где связь?

Долго, как-то очень долго и пристально она смотрела на меня, затем подняла глаза на Райана.

– Можем мы с тобой переговорить наедине?

– Конечно, – ответил он. – Марисса…

– Что? Ах да, конечно. – Я встала. – Посижу пока на кухне.

Примерно через десять минут оба спустились и попросили меня зайти в гостиную. Они сидели рядом на диване.

– Присядь, милая, – попросил Райан. – Я хочу кое о чем тебя спросить.

Глава шестьдесят четвертая

– Что?! Нет, разумеется, мама меня родила, а не удочерила! С чего тебе вообще вздумалось такое спрашивать?

– Прости, – проговорила Кейт. – Понимаю, звучит очень странно. Но тебе сейчас столько же лет, сколько было бы моему ребенку, если бы он родился.

– Он ведь не родился! – возразила я. – Ты сама рассказывала: вы попали в автокатастрофу, и ребенок погиб!

– Да, все эти годы я так и думала. Но мой отец… Господи, теперь я уже ни в чем не уверена! Две недели я пролежала в коме, меня перевезли из Бостона в больницу Бар-Харбора. Что, если отец меня обманул? Он был директором школы, а я забеременела в шестнадцать лет, и это серьезно угрожало его карьере. Я точно знаю: он готов был на все, чтобы скрыть мою беременность… – Она положила Буббу на кофейный столик. – И, знаешь, все эти годы меня не оставляло чувство, что эта история не закончена. Я просто не могла оплакать своего ребенка, успокоиться и жить дальше. Как будто он не умер. Эта мысль преследует меня всю жизнь: где-то он есть, только без меня.

Райан наклонился ко мне, положил руку мне на колено.

– Марисса, ты уверена, что Абигейл никогда не говорила тебе ничего… странного? Такого, что привлекло внимание, заставило удивиться? А бабушка?

– Ничего такого не было! – ответила я. – Кейт, все это какое-то безумие! Согласна, очень странно, что твой мишка оказался у меня, но на этом связь и обрывается. По-моему, ты хватаешься за соломинку – просто потому, что очень хочешь поверить. – Я повернулась к Райану: – А ты? Как ты можешь даже спрашивать об этом всерьез? Вы с мамой были женаты пятнадцать лет!

– Да, и с тобой я познакомился, когда тебе и двух лет не было. Но младенцем тебя не видел. И как ты родилась, не знаю.

– И поэтому теперь веришь не маме, а Кейт? – Я обвиняюще указала на нее рукой. – А как насчет того, что все это время она нам врала? Скрывала правду о себе с самого первого дня? – Теперь я смотрела на нее и к ней обращалась. – Не хочу обижать тебя, Кейт, но ты пережила много горя – и, может быть, сейчас тебе лучше не искать умершего ребенка, а разобраться в себе самой!

Кейт закрыла лицо руками. Некоторое время все молчали.

– Прости, – проговорила она наконец. – Не следовало мне об этом спрашивать. Ты права, это полное безумие. – Она встала. – Наверное, я действительно схожу с ума.

И взяла со стула перед компьютером свою сумку.

– Куда ты? – спросил Райан.

– Домой, – ответила она. – Мне надо побыть одной. И еще позвонить отцу и задать этот вопрос ему.

– Подожди секунду… – Райан пошел за ней к дверям. – Есть ведь очень простой способ выяснить, твоя дочь Марисса или нет. Можно пройти тест на определение отцовства – точнее, материнства. Процедура очень простая, и уже через неделю мы получим ответ. Можно даже записаться на тестирование по Интернету. Если, конечно, Марисса не будет против.

– Разумеется, буду только «за», – откликнулась я, догоняя их в прихожей. – В колледж я не поеду, сначала давайте разберемся с этим. И… Кейт, прости меня. Я не хочу разрушать твои надежды. Страшно представить, каково тебе было потерять ребенка, но… прости, вряд ли я твоя дочь.

– Наверное, ты права, – ответила она. – А теперь я пойду.

Она ушла, не поцеловав Райана на прощание. Я стояла на пороге, вздрагивая от пронзительного холода, и смотрела, как она садится в машину и выезжает на шоссе. Мне было за нее страшно.

– Давай закажем тестирование, – предложил Райан, направляясь к компьютеру.

Я захлопнула дверь и пошла за ним следом.

– Райан, ты ведь не думаешь, что это правда?

– Понятия не имею, – ответил он. – Но Кейт должна получить ответ, каким бы он ни был.

Глава шестьдесят пятая

Тем утром мы с Райаном поехали в больницу. Пока он листал медицинскую карту бабушки, я села у кровати и взяла ее за руку.

– Бабуля, я тебе кое-что принесла. Помнишь Буббу?

Я положила медвежонка рядом с ней на подушку, прижав к ее щеке, и с волнением ждала хоть какого-нибудь ответа – быть может, слабого движения руки или трепетания век.

Ответа не было. Лишь уныло, размеренно пищал монитор да шумел вентилятор, нагоняя воздух в изношенные старческие легкие.

– Бабуля, – продолжала я, сжав ее бледную руку с синими прожилками вен, – я должна тебя кое о чем спросить. И если бы ты только знала, как мне нужен ответ!

«Би-ип… би-ип… би-ип…»

– Кейт кое в чем нам призналась, – продолжала я. – Оказывается, она забеременела в шестнадцать лет. Представляешь? Тяжело ей пришлось, верно? А за две недели до родов она попала в автокатастрофу и потеряла ребенка. Это стало для нее страшным горем, от которого она так и не смогла оправиться. Но вот что по-настоящему странно, – продолжала я, наклонившись к бабуле, – в ночь автокатастрофы она везла с собой Буббу. Нашего Буббу, мишку, которого ты мне подарила. В то время он был ее любимой игрушкой. Удивительно, правда?

«Би-ип… би-ип… би-ип…»

– Буббу сшила для Кейт ее мама, а сама Кейт зашила ему в грудь маленькое войлочное сердечко. В этом сердечке, говорила ей мама, хранится любовь. Знаешь, бабуля, мне кажется теперь, что эту любовь я всегда чувствовала.