щё одну банку. — Это типа прозвище. А если официально: «Эй, не дайте этому паскуднику уйти!».
Прищурившись, он стал разглядывать банку.
— А это пиво г'раздо лучше, — произнёс он. — Что тут написано? «Туннельный паук»? Забавное название для пива.
— Это ты читаешь перечень игредиентов, — сообщил Билл.
— В самом деле? — пробормотал Ринсвинд. — Так на чём я остановился?
— На остроконечных шляпах. И на том, как кончилась вода. И на говорящем кенгуру. И оживающих картинках.
— Совершенно верно, — подтвердил декан. — Если ты на трезвую голову такое плетёшь, интересно будет тебя послушать, после того как ты выпьешь ещё чуток пива.
— Видишь ли, когда встанет солнце, — сказал аркканцлер Билл, — я должен буду отправиться в тюрьму к премьер-министру и объяснить ему, куда делась вода. А мы этого не знаем. Так что, если ты нам хоть чем-нибудь поможешь, мы будем тебе крайне признательны. Дай ему ещё баночку, декан. Кстати, ворота, похоже, вот-вот снесут — слышите, как колотят? Но то ли ещё будет, когда и пиво закончится…
Ринсвинду казалось, что кругом всё окутано теплой янтарной дымкой. Он среди старых добрых волшебников, потому что только волшебники постоянно ругаются друг с другом. А пиво… кстати, пиво очень помогает думать.
Через его плечо перегнулся волшебник и положил на стол раскрытую книгу.
— Это копия фрагмента наскальной живописи из Кангули, — сообщил он. — Но что за странные точки над головами у этих людей?
— Эт' дожжь, — с первого взгляда определил Ринсвинд.
— Ты уже не первый раз произносишь данное слово, — заметил Билл. — Дождь — это такие летучие капельки воды?
— Нелетучие, — поправил Ринсвинд. — Дожжь п'дает.
— Но когда тебя колотит водой, это, наверное, больно?
— Нисколечко.
— Вода ведь тяжелая. Как представлю большие белые мешки, доверху наполненные водой и висящие у меня над головой… Знаете, от этой мысли как-то не по себе становится.
Ринсвинду не довелось изучать метеорологию, в этой области он всегда был потребителем конечного продукта.
Он неопределенно поводил в воздухе руками.
— Обл'ка похожи на… пар, — сказал он и икнул. — Точно. Симпатичный такой п'шистый пар.
— Они ещё и КИПЯТ?
— Да не… Откуда ж? Очень холодные, эти облака. А 'ногда они оп'скаются так низко, что аж землю задевают…
Волшебники переглянулись.
— Вы не замечали, последнее время пиво получается особо забористым? — спросил Билл.
— Как по мне, эти облака чертовски опасны, — ответил декан. — Они нам тут все дома посшибают.
— А-а, но. Но. Они ж МЯГКИЕ, понимаш?! Как дым.
— Да ты ведь только что сам утверждал, что они холодные!
Неожиданно Ринсвинду пришло в голову идеальное объяснение.
— Сушьте, вы когда-нибудь дышали на холодное зеркало? — радостно спросил он.
— Не то чтобы я постоянно это делал, но в принципе мы понимаем, о чём ты говоришь.
— Во! Эт' и есть облака! Мжно исчо пива? С ума с'ти, стока выпил, а ни в едином глазу… Зато думатся всё лучш' и лучш'…
Аркканцлер Ринсвинд побарабанил пальцами по столу.
— Ты и вся эта канитель с дождем как-то взаимосвязаны? Как только у нас закончилась вода, тут же появился ты…
Ринсвинд рыгнул.
— У мня тут дела к'какие, — сказал он. — Остроконешные шляпы, ну и далее так…
— Где ты их видел в последний раз?
— В пи'варне. Без пива. Где вроде прив'дения водятся. Шляпные присраки, ха-ха-ха…
Билл вытаращился на него.
— Ну, ТОЧНО, — вдруг произнёс он и окинул внимательным взглядом жалкую фигурку своего дальнего родственника, нагрянувшего с неожиданным визитом. — Идём туда.
Бросив на Ринсвинда ещё один взгляд, аркканцлер словно бы на мгновение задумался.
— И прихватим с собой пиво, — добавил он.
Думминг Тупс пытался думать, но мысли словно бы едва ползли. Кругом стояла тьма хоть глаз выколи, он не мог пошевелиться, но почему-то не слишком от этого страдал. Состояние было примерно таким, какое бывает в блаженные предрассветные минуты, когда просыпаешься и понимаешь, что ещё можно спать да спать.
Но поразительно, как быстро течёт время.
Ведерная цепочка стала огромной: теперь она тянулась от гавани до самой пивоварни. Несмотря на запоминающийся, знаменитый дубовый привкус своего шардонне, иксиане были не из тех, кто разбрасывается своими пивоварнями. Это был вопрос принципа.
Сопровождаемые невнятным рокотом толпы и время от времени язвительными замечаниями, бросаемыми с самого заднего и безопасного ряда, волшебники прошествовали к пивоварне.
Из взломанных тараном ворот валил густой дым.
Аркканцлер Ринсвинд, таща за собой своего блаженно улыбающегося родственника, отважно шагнул в пивоварню.
На полу валялся тлеющий остов плаката с «Пивом Ру».
— Он всё размахивал руками и твердил про остроконечные шляпы, — сообщила Найлетта.
— Проверь плакат на магию, декан, — приказал аркканцлер Ринсвинд.
Декан взмахнул рукой. Полетели искры.
— Ничего, — сообщил он. — Я говорил, мы…
Вдруг на несколько секунд в воздухе возникли остроконечные шляпы и тут же растворились.
— Это не МАГИЯ, — заметил один из волшебников. — Это привидения.
— Всем известно, что в этом месте водятся привидения. Злые духи.
Найлетта указала на люк.
— Но он никуда не ведет, — пояснила она. — Оттуда есть дверца на улицу. Ну и там пара кладовых.
Волшебники заглянули в люк.
Оттуда на них воззрилась непроницаемая тьма. Что-то крохотное метнулось прочь; судя по звуку, ног у твари было куда больше четырех. Пахнуло очень старым, очень застоявшимся пивом.
— Будь спок! — Ринсвинд широко помахал банкой. — Я пойду первым.
Это было ВЕСЕЛО.
К люку тянулась ржавая лесенка, крепящаяся к стене болтами. Под весом Ринсвинда она судорожно заскрипела, а потом, когда до пола оставалась пара футов, и вовсе обвалилась. До оставшихся наверху волшебников донесся радостный хохот Ринсвинда.
— Эй, а кто-нибудь из вас знает Достабля? — окликнул Ринсвинд.
— Это который Честная Сделка? — уточнил Билл.
— Ага, его. Поскольку на улице сейчас толпа, он наверняка где-нибудь рядом крутится.
— Весьма вероятно.
— А может кто-нибудь сходить и купить у него суповик с двойной порцией кетчупа? Мне бы сейчас пирожок в самый раз.
Декан посмотрел на аркканцлера Ринсвинда.
— Сколько пива он выпил?
— Банки три-четыре. Бедняга, он, наверное, аллергик.
— Даже, пожалуй, двойную порцию! — донеслось снизу.
— ДВОЙНУЮ?
— Будь спок. Ни у кого факела не найдется? Здесь темно хоть глаз выколи.
— А тебе пироги деликатесные или обычные? — осведомился декан.
— Обычные вполне сойдут. Я их одной левой.
— Бедняга…
Покачав головой, Билл принялся отсчитывать мелочь.
В подвале действительно было темно, и всё же через люк просачивалось достаточно света, чтобы Ринсвинд мог разглядеть тянущиеся сквозь мрак гигантские трубы.
Очевидно, некоторое время после закрытия пивоварни (но до опечатывания всех дверей) помещение использовалось всякими молодыми людьми, которым обрыдло жить в тесных комнатушках с родителями, тогда как мотоциклы, на которых можно было бы «убраться-из-этой-вонючей-дыры-ко-всем-чертям», на ИксИксИксИксе ещё не изобрели.
Одним словом, стены были исписаны вдоль и поперек. В тусклом свете Ринсвинд пригляделся к надписям, которые сообщали всякую полезную информацию, типа «Б.Смот — Полная Поцца». Что такое «поцца», Ринсвинд понятия не имел, но почему-то не сомневался, что Б.Смот вряд ли был бы в восторге, узнав, что его причислили к племени поцц. И всё-таки поразительно, как знакомо звучат все оскорбительные словечки, пусть даже написанные на неизвестном вам языке.
За спиной раздался глухой стук. Это на каменный пол приземлился Сундук.
— А, старушка Сэнди пожаловала! — поприветствовал Ринсвинд. — Будь спок!
Из люка спустили ещё одну лестницу, по которой вниз осторожно слезли волшебники. Аркканцлер Ринсвинд сжимал в руке посох со светящимся набалдашником.
— Что-нибудь обнаружил? — осведомился он.
— Пожалуй, да. Например, человеку по имени Б.Смот лично я никогда руки не подам.
— Ну-ну. Наш декан не так уж и плох. Вот подожди, узнаешь его поближе… Что такое?
Ринсвинд указывал в дальний угол помещения.
Там, на двери, неведомой рукой были нарисованы остроконечные шляпы. Красные. В темноте они блестели.
— О боги, это кровь, — стуча зубами, вымолвил Ринсвинд.
Его родственник провёл по изображению пальцем.
— Охра, — возразил он. — И глина…
Дверь вела в следующий подвал. Там обнаружились несколько пустых бочек, пара сломанных деревянных ящиков и все тот же затхлый мрак.
Шаги поднимали в воздух пылевые, перевернутые вверх ногами смерчики. Очень смахивающие на всё те же остроконечные шляпы.
— Н-да, кругом стены, — произнёс Билл. — Выбирай направление, друг.
Ринсвинд глотнул, закрыл глаза и ткнул пальцем наугад.
— Туда!
Сундук, чуть склонив крышку, ринулся вперед. В стороны полетели кирпичи, и волшебникам открылось тёмное пространство.
Ринсвинд сунул голову в пролом. Воздвигнутая строителями стена скрывала за собой подземную пещеру. Судя по консистенции воздуха, пещера была довольно большой.
Вслед за Ринсвиндом в проём пролезли Найлетта и волшебники.
— Когда строили пивоварню, этого здесь не было! — уверенно заявила Найлетта.
— Здоровенная какая пещерища, — заметил декан. — Интересно, откуда она взялась?
— Это все вода, — сказал Ринсвинд.
— О чём ты? Вода что, может точить камень?
— Ещё как. Только не спрашивай, как она это делает… Что это было?
— Где?
— Вы что-нибудь слышали?
— Да. «Что это было?» — спросил ты.
Ринсвинд вздохнул. Холодный воздух подействовал на него отрезвляюще.
— Слушайте, вы ведь волшебники, да? — спросил он. — Самые настоящие, без подделок? Шляпы у вас скорее широкополые, чем остроконечные, и университет у вас жестяной, и башня крохотная — хотя, не стану отрицать, снаружи она куда выше — и всё же вы самые настоящие волшебники, так что, будьте добры,