Его прибытие ознаменовалось криком и стуком в дверь. - Я пришёл, леди. Я, вы и этот дивный ужин, чувствую, будет весёлый вечерок. Он стоял в своей грязной и благоухающей одежде, гордо выпятив грудь. Его ноги по колено были забрызганы грязью, а рубашка была мокрая от пота и воды. Он затащил свою добычу в комнату и передал её Тайве, поглядывая через её плечо в поисках Лории.
Лория была одета в самое лучшее, что у неё было. Её одежда была сшита из кусков ткани разных цветов, но выглядела при этом, как новая. Лория была ухоженной. Её волосы были самым чистым предметом в комнате.
- Спасибо за ваш вклад в наш сегодняшний вечер, сир. Прошу вас, отпейте из кубка и расскажите нам что-нибудь, - величественно сказала Лория.
Тем временем Тайва изучала пойманного Уинтоном журавля. У птицы были грязные перья и уродливые ноги.
Она общипала его и разделила на части, насадив куски мяса на вертел. Её заботливо выкрашенная в один цвет одежда была вся в заплатках, но сидела на ней идеально. К сожалению, это был серо-зелёный цвет, сливавшийся с задним фоном. Время от времени, она присоединялась к беседе, замечая, что Уинтон каждый раз становился всё более хвастливей.
Уинтон сидел на табуретке, сгорбившись над столом. Из-за плохого состояния мебели он балансировал на стуле, стараясь не опираться на него полным весом. Когда его локти покидали стол для участия в очередном нелепом жесте, он поспешно возвращал их в исходное положение.
- Сам мэр Кейда спрашивал меня о новостях, которые мне довелось услышать в дороге. Он хотел знать, слышал ли я что-нибудь о волнениях на юге, - говорил Уинтон, жадно поглядывая на куски мяса, которые рядом с ним пронесла Тайва. Кейд был небольшим поселением, о котором Тайва знала лишь по его названию. Даже самый последний глупец в этих краях знал о его существовании.
- И что ты рассказал ему? - сказала Лория, подмигнув ему и передав полную кружку с пивом. Она медленно спаивала его, как-будто подбрасывая дровишки в костёр, в ожидании, что он вот-вот разгорится. Уинтон сделал большой глоток пива. Оно было грубым, как ком из глины с соломой, и сильным, как снежная метель, но лучше, чем он когда-либо пробовал.
- Я рассказал ему обо всех проблемах на юге. Всё, что я слышал, это были рассказы о военных походах и несметных сокровищах.
Лория слушала его с некоторым интересом. Даже слепой проводник может иногда найти верную дорогу, думала она.
- Я слышал ещё много чего, но я проголодался. Может быть, пора насладиться пойманным мною журавлём? - Уинтон почувствовал лёгкое головокружение. Скорее всего, это от голода, подумал он.
Тайва полила жиром и приправила мясо журавля. К её удовлетворению, мясо было готово.
Уинтон съел всё, что лежало возле него. Вертел с журавлиным мясом шёл прямо к его пустой тарелке. Лория старалась изо всех сил, чтобы его кубок оставался полным. Тайва же молча наблюдала в сторонке.
- Я слышал, что лёд отступает на север. Мир постепенно становится лучше, - радостно заметил Уинтон. Кузины молчали и думали о роскоши и власти, которые были у них раньше.
Женщины не спеша ели утку, немного смочив губы из кружек, в то время как Уинтон расправлялся с очередной порцией напитка. Он был обжорой и скучным в общении, но они тщательно старались скрывать своё недовольство. В конце концов, охотник дошёл до необходимой кондиции.
Уинтон очистил стол от еды и стал затуманенным взглядом смотреть на кузин. - Что теперь? - спросил он, издав громкий звук отрыжки.
- Почему бы не пойти порыбачить, - предложила Лория и подмигнула пьяному мужчине.
- Что за чудесная идея! - воскликнул Уинтон, вставая со стула. Он поднял себя, крепко опёршись руками о стол. Кружки и глиняные тарелки соскользнули на пол, но он был слишком пьян, чтобы это заметить.
- Возьми меня за руку, Уинтон, - сказала Лория, притворно улыбаясь. Взяв её за руку, они направились к дверному проёму. Тайва держала его за плечо, стараясь сделать всё, чтобы побыстрее вывести его из хижины.
Уинтон спотыкался, оказавшись в темноте. Луна была яркой, но местный ландшафт не обладал множеством деталей, за которые мог бы зацепиться взгляд. Голубятня казалась пристанищем тьмы, а топь, отражая лунный свет, напоминала травянистую поляну.
- Идём, Уинтон. Ночная рыбалка это весело, да и клюёт неплохо, - кокетливо утверждала Лория.
Она казалась призраком в лунном свете, ведущего его за собой на звук своего голоса. Тайва держала его за правую руку, чтобы он не сбился с пути, направляя его к узкой тропинке. Уинтон начал спотыкаться и шататься ещё сильнее, когда она силой потянула его в сторону.
Разум Уинтона был затуманен, и он думал, что всё это, было некой романтической игрой. Голубятня была объята тьмой, и он потряс головой, в попытке прийти в себя.
- А как вы их будете ловить? Красивыми словами? - шутил Уинтон. Он глубоко дышал, оперевшись на плетеную сеть из прутьев. Уинтон громко застонал, напугав голубей. Тайва потянула его за правую руку.
- Этим. Мы колем их. - Тайва размахивала огромным вертелом с острым наконечником. Но Уинтон понимал, что это оружие было слишком мало для эффективной рыбалки. Он хихикнул и ещё раз споткнулся. Лория подошла ближе, когда Уинтон засмеялся, бессильно повиснув на Тайве.
- Я выловлю всю рыбу в озере! - хвастался он, накренившись так сильно, что Лория скользнула под его левую руку, чтобы продолжить прогулку.
Кузины держали его с обеих сторон, чтобы ускорить шаг. Оказавшись у болота, они в нетерпении побежали к нему, волоча за собой Уинтона. Он попытался выхватить копьё у Тайвы.
- Отдай его мне, и я покажу вам, как им пользоваться.
Я отдам его тебе, - ответила Тайва и проскользнула под его рукой, встав ему за спину. Она пропала из поля его зрения, и он побрёл к Тайве, в надежде, что они остались одни.
Они шагнули в воду, где холод и внезапная вонь немного охладили его пыл. Грязь и осока цеплялись ему за ноги, а Лория вела его всё глубже, нещадно брызгая ему в лицо грязной водой. Его разум начал проясняться, когда зловоние разогнало хмельной туман.
- Достаточно, - сказала Лория холодным голосом и вывернулась из его объятий. Тайва пнула его под колено, и он упал лицом в воду.
Уинтон попытался остановить своё дальнейшее падение, но сильный удар об воду оглушил его. Удар выбил воздух из его лёгких, и он запаниковал, когда его руки застряли в предательском иле. В этом месте было неглубоко, но Уинтон не мог освободиться. Выгнув спину, он смог удержать голову над водой.
Он начал неистово раскачиваться из стороны в сторону. Каждое движение засасывало его всё сильнее, сковывая его тело, а едкий воздух почти ослепил его. Лория стояла в стороне на коленях. Она держала раскрытые ладони над поверхностью болотной воды, которая становилась всё более мутной из-за борьбы Уинтона. Она смотрела с отвращением на задыхающегося охотника.
- Тайва, - позвала Лория, и на плечи Уинтона обрушился чей-то вес. Каждый раз его голову опускалась под воду, которую силой топила Тайва. После нескольких минут неравной борьбы, Уинтон уже не мог поднять голову. Его борьба закончилась вместе с его силой. Его лёгкие были полны воды. Всё в его теле - энергию, волю, мужество - всё, кроме его сознания, осушила вода. Она раздавила его, заполнив всё его тело и подняв к поверхности.
- Тайва, прикончи его и опусти на дно. - Приказала Лория уставшим, но полным надежды голосом. Она встала, покачиваясь, как Уинтон несколькими минутами раньше, и пошла к хижине. Тайва проткнула вертелом его груди и живот.
Через несколько минут Лория вернулась из хижины. Она принесла боласы Уинтона, намотанные на плечо, и кучу грязной посуды.
- Нам нужно уничтожить все улики, доказывающие, что он был тут этой ночью. Необходимо всё это отмыть, когда мы закончим начатое, - давала указания Лория, складывая тарелки на землю.
Тайва заворчала и проткнула охотника в последний раз. Они обмотали боласом его запястье, и перевернули на спину. Вода и пена стекали по его лицу, и последний глоток воздуха застыл на его губах. Кузины стояли по пояс в воде, замерзая от леденящего конечности холода.
Стуча зубами, Тайва тихо проворчала, - Почему тебе достаётся самая приятная часть нашего ритуала?
Лория засмеялась. - Можешь делать, что пожелаешь, я получила всё, что мне было нужно.
Кузины положили руки ему на ноги и начали последнюю часть ритуала.
- Возьми его, - напевали они, силой опуская его ноги ко дну. В следующий миг, конечности мертвеца окутала болотная грязь, затягивая его вниз.
- Поглоти его, - говорила с напевом Тайва, когда над поверхностью осталась лишь его голова. - Уничтожь его! - закончила она, почувствовав прилив тепла к её телу. Всё, что оставалось от Уинтона исчезло в зловонной воде.
На следующий день кузины отдыхали. Они были насыщены силой и мечтами, полные тёмных желаний. Они ничего не делали до позднего вечера, пока Лория не решила разрушить окутавшее их молчание.
- Как ты думаешь, на юге сейчас беспокойнее, чем обычно? Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз уделяли внимание этом вопросу. Скорее всего, этот глупый охотник успел принести нам пользу перед своей смертью. - Лория вытянула свои ноги, упиваясь от лести, которой одаривал её Уинтон.
- Я могу созвать стаю для получения необходимой нам информации, - ответила Тайва, - но они нужны нам все для более ясной картины.
Мёртвые голуби, которых она отсылала во внешний мир, были превосходными шпионами, регистрирующими различные события, но они не возвращались, пока их не призывали. Сбор информации вытягивал последние остатки сил из голубей, и Тайве приходилось создавать новых шпионов из её ограниченных запасов. Каждый шпион стоил нескольких пожертвованных голубей, поэтому Тайва редко созывала её питомцев. Часто на её зов прилетали оборванные до костей скелеты.
- Объясни мне, почему мы должны слушать слова этого идиота. - Тайва была слишком довольна, чтобы размышлять о чём-то ещё, кроме её желаний.