Цветочная империя попаданки — страница 7 из 53

Взгляд у барона был пронзительный. Он явно был неприятный и крайне неудобный человек. И производил впечатление слегка постаревшего, но очень опасного хищника.

– Ты смеешь мне указывать? – взбеленился барон, стукая кулаком по столу. – Думаешь, я стану бегать и стучать тебе на кого-то? Хочешь из меня сделать послушного пса, а? Сынок твой уже не справляется с психбольной жёнушкой, так тебе самой приходится искать полоумную невестку? Отвечай, падаль!

Услышав эту гневную тираду, я даже оторопела на мгновение.

Поняла, что, во-первых, дядя считает меня психически нездоровой. Этим ему объясняли моё отсутствие? И во-вторых его разозлил даже не тот факт, что нужно будет выдать племянницу, а то, что вдовствующая герцогиня смеет что-то требовать от него.

Но кажется Алиссию ничего не смутило. В том числе и оскорбления. Возможно, барон общался так всегда?

– Прекрати. Это всего лишь просьба, – отчеканила вдовствующая герцогиня. – Но если ты её не выполнишь…

Она не договорила. Лишь сузила глаза и посмотрела на собеседника с вызовом.

Барон вскочил на ноги.

– Старая потаскуха. Убирайся отсюда! Пока я не выволок тебя за твои рыжие космы. Никто не смеет приказывать Гробовому Барону!

А дядя за словом в карман не полезет.

Если прошлые оскорбления Алиссия даже не замечала, то услышав выражение «старая потаскуха», буквально пришла в ярость. Тема возраста очень её волновала.

Вдовствующая герцогиня тоже вскочила на ноги и ткнула в барона пальцем:

– Ты жалкий, выброшенный в утиль мерзавец. С тобой больше никто не считается, так что не хорохорься. Даю тебе последний шанс…

Воистину испанские страсти.

– Это со мной никто не считается? – проревел как раненый бык барон. – Я – гроза этого города!

Я увидела, как Алиссия обходит стол, подходит к барону на непозволительно близкое расстояние.

– Эмилиано, я думаю о тебе, – она прошептала это так тихо, что я едва могла разобрать.

А затем потянулась к моему дяде… за поцелуем!

От неожиданности я даже случайно стукнулась лбом о створку шкафа, но никто этого не услышал.

Барон Монтеро схватил за подбородок Алиссию, останавливая её, и отчеканил ей в лицо:

– Не смей, ведьма!

– Раньше ты не был против! – в голосе вдовствующей герцогини звучала досада вперемешку с неприкрытым вожделением.

Она потянулась вперёд и потёрлась о дядю всем телом.

Алиссия была очень красивой. Но кажется, дядя уже испил эту чашу сполна, и знал, что представляет из себя женщина, которая так в открытую ему предлагала себя.

– Я был пьян, – отрезал Гробовой Барон, пытаясь оттолкнуть её.

Но Алиссия вцепилась в него и обвила руками его торс:

– Трижды?

– Это было ошибкой! Убирайся!

Вдовствующая герцогиня отшатнулась от дяди, я успела увидеть искажённое злобой лицо, прежде чем она снова повернулась ко мне спиной:

– Не смей так разговаривать со мной! Я же знаю, что ты тоже хочешь меня!

– Алиссия, я тебе ещё в прошлый раз сказал – это наша последняя встреча. Забудь обо всём, что было. И уходи.

– Вот, значит, как? – вдовствующая герцогиня истерично взвизгнула, театрально приложив руку ко лбу. – Я пришла к тебе с чистым сердцем…

– Ты пришла сюда, чтобы найти девчонку! – рыкнул Гробовой Барон. – Подумала, что я стану посговорчивее, если ублажишь меня?

Барон хрипло рассмеялся, а затем продолжил:

– Я не намерен потакать твоим капризам, поэтому в последний раз говорю – пошла прочь. Иначе выволоку тебя за рыжие космы на глазах у прислуги.

Барон принялся наступать на Алиссию, но она осталась стоять, высоко подняв голову. И как только он приблизился, она подняла руку и коснулась его щеки ладонью.

Лицо барона исказилось яростью, он хотел что-то сказать, но вместе этого вдруг выпучил глаза и часто задышал. А потом издал хрип, упал на ковёр, забился в конвульсиях, а потом затих.

Я с ужасом увидела, как из рук Алиссии снова тянутся нити. Только в этот раз не красные, а чёрные. Они почти касались пола.

Нужно было что-то сделать! Как-то помочь дяде!

Но я не знала, как.

Если попробовать выскочить из шкафа и наброситься на ведьму, что тогда со мной станет? Я не имею ни малейшего представления о её способностях. Вдруг она сотворит со мной тоже самое?

– Ты не заслуживаешь смерти, – сказала вдовствующая герцогиня, склонившись к Гробовому Барону. – Поэтому будешь жить овощем. Никчемным и никому не нужным. Лишь тенью себя прежнего.

Кажется, барон действительно дёрнулся. Он жив! Или мне только показалось?

Я осталась на месте, закусив губу и чувствуя, как подрагивают коленки. Она же практически убила человека на моих глазах!

– Никто не смеет так обращаться со мной, Эмилиано, – как змея прошипела вдовствующая герцогиня, поднимаясь на ноги.

А затем перешагнула через его тело, открыла дверь и вышла в коридор.

Я сидела в шкафу, отчаянно желая скорее выскочить и помочь барону. Но подождала секунд тридцать, и лишь потом вывалилась оттуда, упав на пол.

Тут же поднялась на ноги и подбежала к дяде.

– Барон Монтеро! – прошептала я, касаясь его лица.

Барон лежал с открытыми глазами, глядя в потолок. Если он и дышал, то едва заметно. Я принялась тормошить его, пытаясь привести в чувство, но ничего не помогало.

Но вдруг он моргнул.

– Барон! – позвала его я. – Меня зовут Изабелла, я ваша племянница.

Он снова моргнул, но его тело будто парализовало.

Нужно было позвать на помощь!

Я вскочила на ноги, но вдруг дверь кабинета отворилась. Там показалась слегка полноватая молодая служанка. В руках у неё были принадлежности для уборки.

– Кто вы… – начала она, увидев меня, но тут её взгляд опустился ниже. Служанка увидела барона, недвижимо лежащего у моих ног

– А-а-а! – закричала она, делая шаг назад. – Барона убили! Помогите! Убийца здесь!

Глава 5. Моя свекровь - монстр

– Я ничего ему не делала, – решительно произнесла и сделала шаг к девушке.

Та тут же отступила ещё немного, с ужасом глядя на меня.

Я подняла руки, показывая их:

– Смотри, у меня ничего нет. Разве я могла как-то причинить вред здоровому сильному мужчине голыми руками?

– Э-м, а кто вы тогда? И что здесь делаете? – пролепетала служанка, переступая с ноги на ногу и посматривая на коридор.

Она явно ожидала помощи.

– Герцогиня Изабелла Наварра, племянница барона Монтеро.

– Быть того не может! – служанка так всплеснула руками, что тряпка выпала у неё из пальцев, а она даже не заметила. – Но вы же больна и вот-вот умрёте!

– Как видишь, я выздоровела.

Послышался топот ног.

Не прошло и нескольких секунд, как потеснив служанку в дверном проёме появился высокий мужчина с длинными чёрными волосами, собранными в хвост. Он был настолько огромный, что казался похожим на скалу.

Увидев барона недвижимо лежащим на ковре, он без слов двинулся на меня.

– Ты кто такая? – прорычал страшный мужик.

– Это племянница хозяина! – встряла служанка.

– Как бы ни так. Лживая дрянь, ты что с ним сделала?

– Не смейте ко мне приближаться! – я сделала пару шагов назад и стала так, чтобы между нами был баронский стол. – Разве вы не видели здесь женщину? Сюда приходила моя свекровь – вдовствующая герцогиня Наварра. Я своими глазами видела, как она сотворила с дядей нечто странное.

Мужчина сначала нахмурился, размышляя, и кажется поверил мне. Потому что он опустился на колени перед бароном и с горечью проговорил:

– Вы снова впустили эту злобную ведьму, хозяин. Ещё и без моего ведома. Не дали мне защитить вас. А ведь говорили, что от старой герцогини веет смертью.

– Он жив, – встряла я. – Просто парализован, или что-то вроде того.

Мужчина дотронулся пальцем до шеи своего хозяина, проверяя пульс.

Барон бешено завращал глазами. И двинул пальцем!

– Его рука! – вскрикнула я. – Он может ею двигать.

– Стой на месте, – предупредил меня мужчина, поднимая полные ярости глаза. – С тобой я ещё разберусь.

Мне надоело, что все помыкают мной и пытаются задвинуть куда подальше.

– Я – племянница барона и герцогиня. Как ты смеешь так со мной разговаривать? – холодно произнесла я. – Кто ты такой?

Меня не менее десяти секунд буравили злые карие глаза, прежде чем последовал ответ сквозь зубы:

– Алехандро Каррера, я правая рука Гробового Барона. Его ближайший соратник.

– Приведи врача, полицию или стражников. Кого там положено. Пусть ищут эту преступницу! Она занимается чёрной магией, – приказала я.

Пухлая служанка всё ещё наблюдала за происходящим, приложив руку к пышной груди. Услышав, что я сказала про Алиссию, она буквально позеленела и сдавленно пискнула:

– И вы просто хотите её обвинить… Ваша Светлость?

– Почему я не могу обличить вдовствующую герцогиню? – возмутилась я. – Она совершила преступление на моих глазах! Как только барон пойдёт на поправку, он сможет подтвердить мои слова.

Алехандро повернулся к служанке.

– Скажешь кому-то хоть слово о том, что здесь видела или слышала – убью, – угрожающе произнёс он, глядя ей в лицо. – Отрежу голову. Поняла?

Ничего себе у них тут замашки. У меня едва глаз не задёргался.

Служанка закивала, её губы дрожали.

– Что происходит? – взорвалась я, не выдержав повисшего в воздухе напряжения. – Почему вы мне не отвечаете? Я требую справедливости! Моя свекровь самая настоящая убийца. Почему мы должны молчать?

Алехандро поднялся на ноги, посмотрев на меня исподлобья:

– Вы не знаете, кто такая на самом деле Алиссия Наварра? Где вы были последние годы?

– И кто же она? – спросила я.

Алиссия действительно вела себя так, будто может творить, что захочет. И ничего ей за это не будет. Лишь перед сыном выставляла себя лапочкой.

– Она глава инквизиторской гильдии по отлову чёрных ведьм, – проблеяла служанка подрагивающим голоском. – А ещё лучшая подруга императрицы и её ближайшая советница. Хозяин перешёл ей дорогу и вот теперь, что с ним случилось…