Цветок влюбленных — страница 10 из 27

Самых дорогих кукол, поездки на Лазурный берег, маленькую яхту и конечно же драгоценности, хотела сказать она, но вместо этого с улыбкой произнесла:

— Наверное, то же, что и всем. Игрушки, книги, фильмы, а когда стала постарше, велосипед, роликовые коньки, сноуборд. В общем, обыкновенный набор. Ну ладно, хватит болтать, пора приниматься за работу. Нужно проверить запасы полотенец, туалетных принадлежностей и посуды. Не понимаю, куда все это девается. Можно подумать, каждый пассажир уносит что-то с собой.

— Так и есть. Кто-то уносит с собой вилку в качестве сувенира, кто-то книгу или журнал, а кто-то даже плед. Но, ты ведь знаешь, руководство компании велит закрывать на это глаза, престиж куда важней, чем пара использованных пледов или полотенец. Такова человеческая натура, с этим ничего не поделаешь.

— Ты права, Тони, но все же странно, что в экономклассе воришек куда меньше, чем в первом.

— Ты тоже это заметила? — засмеялась Тони. — Знаешь, я иногда даже вижу, как они прячут ножи или вилки в сумочки или внутренние карманы.

— И что ты делаешь?

— Отвожу взгляд и делаю вид, что все это плод моего воображения. Ты права, престиж и репутация куда дороже ущерба. А где, кстати, Лайза? Я не видела ее ни в кафе, ни в комнате отдыха. На борт она тоже не поднималась.

— Я не сказала тебе? Лайза позвонила мне вчера поздно вечером, сказала, что летит домой. Что-то случилось с ее братом.

— Но почему она мне ничего не сказала? Мы с ней так давно дружим, могла хотя бы намекнуть, что именно произошло.

— Она звонила, но твой телефон был отключен.

— Черт! Вечно я забываю включить его. Ну а кто на замену?

— Грейс Уордвик. Ты знакома с ней?

— Немного. Да, Кэт, кто-то оставил записку для тебя на контроле. Джимми попросил передать, но я только сейчас вспомнила. Ты читай, а я пока займусь подсчетом.

«Прошу прошения, мисс, что не смог помочь Вам встретиться с моим братом. В данный момент он болен, поэтому все посещения отменены. Еще раз спасибо за помощь».

Ни обращения по имени, ни подписи, вообще ничего, поморщилась Кэтрин. Эти братья Ламберты настоящие ублюдки. Думают только о себе, а на остальных им наплевать. Но ничего. Рано или поздно представится подходящий случай, и тогда они оба поймут, что значит причинять боль другим, оставаясь при этом в стороне!

4

Пробираясь сквозь вечно спешащую нью-йоркскую толпу, Кэтрин с удовольствием вглядывалась в лица окружающих.

Преддверие Рождества никого не оставляет равнодушным, пронеслось у нее в голове. Все вокруг полно предвкушением праздника, и что-то особенное носится в воздухе. В такие дни хочется верить в Санта-Клауса и мечтать о чуде.

Она уже готова была ступить на пешеходную дорожку, как вдруг настоящий вихрь обрушился на нее.

— Моник! Ты здесь? Но как, почему? — Изумлению Кэтрин, когда она разглядела наконец, кто именно схватил ее в объятия, не было конца. Моник, которая терпеть не могла удаляться от центра Парижа дальше чем на сотню миль, здесь, в самом центре Нью-Йорка!

— Отвечаю на все вопросы сразу, — показывая в улыбке великолепные белые зубы, ответила Моник. — Вот уже три месяца я живу в этом сумасшедшем городе. После расставания с Герби нужно было сменить обстановку, и вот я в Нью-Йорке. Мне здесь, кстати, очень нравится. Не Париж, конечно, скорей Вавилон. Что же касается мужчин, то в отличие от Парижа здесь настоящий рай. Там каждый привлекательный мужик или гей, или уже имеет жену и как минимум парочку детей. Здесь же холостяков столько, что глаза разбегаются. Правда, все они чуточку помешаны на работе, но по сравнению с другими проблемами это настоящая ерунда. Кстати, мой Герби тоже, как выяснилось, женат. Узнав об этом, я порядком расстроилась, но потом решила не падать духом, а просто поменять обстановку.

— Ты не перестаешь удивлять меня, Моник! — искренне радуясь встрече с подругой, воскликнула Кэтрин.

— Я сама себе удивляюсь. Но Нью-Йорк и в самом деле особенный город, здесь так и тянет на безумства. Между прочим, одно из них состоится как раз сегодня.

— Одна из твоих сумасшедших вечеринок?

— Ты угадала. Это будет нечто особенное. Лучшие из лучших готовы пойти на все, лишь бы только получить приглашение! На моем празднике будет такое огромное количество неженатых парней, какого не встретишь, даже если прогуляешься пешком от Нью-Йорка до Фриско. Так ты согласна?

— У меня, кажется, нет выхода, не так ли? Если даже я откажусь, ты все равно затащишь меня туда.

— Ты как всегда права. Но пойдем быстрей. Моя машина стоит за углом. Прелестный розовый автомобильчик. Тебе понравится.

Повернув за угол и увидев огромный ярко-розовый лимузин образца семидесятых, Кэтрин на мгновение потеряла дар речи.

— Ты называешь этого монстра прелестным розовым автомобильчиком? Но как вообще тебе могло прийти в голову купить его?!

— Я и не покупала, мне его подарили. Это самый замечательный подарок и не называй его, пожалуйста, монстром. Его зовут Пинки, и он мне нравится.

— Но кто подарил тебе его?

— Мужчина, разумеется. Кстати, едва увидев его, я поняла, что он именно тот, за кого я хотела бы выйти замуж. Только представь: шесть футов роста, мускулистые ноги и синие, как летнее небо, глаза на загорелом дочерна лице. Его зовут Рой Озби, и я влюблена в него.

— А кто он, чем занимается?

— Рой занимается перевозкой грузов. Забавно, не правда ли? Он владелец небольшой фирмы. Правда, сам он терпеть не может сидеть в офисе и строить из себя большого босса. Его главный офис это кабина грузовика. Он катал меня однажды, и это было просто потрясающе. Рой и мне давал порулить, но, когда я едва не врезалась в дерево, сказал, что эта машинка не по мне, и подарил мне Пинки.

— Ты, Моник Легар, встречаешься с шофером грузовика? — не в силах скрыть изумление, переспросила Кэтрин. — Ущипни меня и скажи, что я не сплю, иначе я никогда не поверю в подобное!

— Я и сама бы не поверила, скажи мне кто-нибудь об этом. Но, право, Рой лучший из всех. Знаешь, мне даже кажется, что я только сейчас начинаю жить настоящей жизнью.

— Скажи, а этот Рой знает, ну что ты из?..

— Знает, и его это порядком забавляет. Впрочем, какая кому разница, кто я. Титулы давно уже отошли в прошлое, что же касается денег, то у Роя своих предостаточно. Впрочем, ты сегодня сама все увидишь.

Уверенно ведя автомобиль по погрузившемуся в серые декабрьские сумерки городу, Моник без устали рассказывала о своих новых впечатлениях, но Кэтрин почти не слушала ее. Занятая своими мыслями, она лишь изредка вставляла «да» или «нет», искренне радуясь, что Моник не нуждается в иных высказываниях. Рассматривая увитые гирляндами деревья, подсвеченные кустарники и украшенные к предстоящему Рождеству витрины магазинов, Кэтрин вдруг почувствовала, как что-то ожило в ее душе. Впервые за почти уже прошедший год захотелось любить и быть любимой.

Свернув с одной из центральных улиц, автомобиль проехал еще немного и остановился у небольшого особняка, увидев который Кэтрин не смогла сдержать возглас изумления.

— Но это почти что копия твоего дома в Париже! Никогда не думала, что на Манхэттене возможно подобное! Ты только посмотри, эти башенки, переходы и даже окна!

— Я тоже была поражена, когда Рой впервые привез меня сюда. Подумала даже, что кто-то взмахнул волшебной палочкой и мой дом переместился с одного конца Атлантики на другой. Но потом все прояснилось. Внеся лишь незначительные изменения, пройдоха архитектор продал одной из нью-йоркских фирм проект моего дома, а Рой купил его. Но для меня это оказалось лучшим в мире подарком, я словно оказалась дома. К тому же это знак судьбы, я уверена.

— Фантастика, просто фантастика! — только и смогла произнести Кэтрин.

— Идем быстрей, я покажу тебе дом и познакомлю с Роем. Он понравится тебе, я уверена.

Оглядев интерьер комнаты, в которую провела ее Моник, Кэтрин почувствовала некоторую неловкость. Все говорило о том, что живущий здесь человек обладает не только высоким доходом, но и прекрасным вкусом. Светло-серые, с едва уловимым голубым оттенком стены прекрасно гармонировали с голубым ворсом ковра, в котором почти по щиколотку утонули ее ноги, а высокие, почти до потолка, окна создавали иллюзию открытого пространства. Но больше всего Кэтрин поразили висящие на стенах акварели, среди которых она обнаружила одну кисти Лейна. Удивление было столь велико, что Кэтрин не удержалась от вопроса:

— Моник, скажи честно, кто на самом деле этот Рой Озби? Шофер грузовика вряд ли смог бы позволить себе купить такой дом и уж тем более акварели кисти Лейна. В какую историю ты попала на этот раз?

— Успокойся, Кэт, все именно так, как я тебе рассказала. Сейчас Рой и в самом деле владелец небольшой фирмы. Ему нравится эта работа, и он не собирается менять ее ни на что другое.

— Но тогда кто он был в прошлом? Ты связалась с парнем из мафии?

— На такое даже я не осмелилась бы. Я всегда помню, что моя мама говорила о разумных пределах. Впрочем, ты сама все поймешь, как только увидишь его. Вот, кстати, и Рой. Я слышу его шаги на лестнице.

Увидев лицо вошедшего в комнату мужчины, Кэтрин не смогла сдержать удивленного возгласа. Как же она сразу не поняла, о ком говорила Моник! Ну конечно! Рой Краучбек-младший! Один из самых завидных женихов не только Нью-Йорка, но и Соединенных Штатов. Наследник огромного состояния и настоящий бунтарь, не пожелавший подчиняться царящим в семействе Краучбеков правилам.

— Памела? — услышала Кэтрин вдруг и тут же почувствовала, как предательская краска залила ее лицо и шею. Но как? Каким образом? Ведь ты…

— Меня зовут Кэтрин, я сестра-близнец Памелы, — чуть хриплым от волнения голосом ответила она. — А вы знали Пэм? Она никогда не говорила мне о вас.

— Знал, но недолго. Мы были знакомы всего пару месяцев. Но она никогда не говорила мне, что у нее есть сестра-близнец. Мне даже сейчас кажется, что вы и есть Памела.