Едва Кэтрин приняла такое решение, как странное оцепенение овладело ею. Что-то важное входило сейчас в ее жизнь, и, затаив дыхание, она прислушивалась к изменениям, происходившим в ее душе. В залитой призрачным лунным светом комнате царила странная тишина, и в этой абсолютной тишине она уловила вдруг звук чужого дыхания. Этого просто не могло быть! Но разлившийся по комнате страх отчетливо говорил о том, что в комнате кроме нее есть еще кто-то. Дыхание этого кого-то становилось то учащенным, то едва заметным, и, слушая его, Кэтрин чувствовала, как шевелятся волосы у нее на голове. Она хотела закричать, но ни одного звука не вырвалось из перехваченного спазмом горла. В следующее мгновение она заметила темную тень, метнувшуюся из одного угла комнаты в другой и, не в силах больше терпеть удушающий страх, произнесла:
— Кто здесь? — Голос эхом прокатился по комнате, отразился от стен и затих в том самом углу, из которого донеслось странное дыхание. — Кто здесь?! — срывающимся от волнения голосом повторила она. — Что вы хотите?!
— Мисс Кэтрин, это я, Стиви, — после нескольких секунд молчания ответила неподвижная тень. — Стиви ждал. У Стиви есть подарок для мисс.
— Ты напугал меня, Стиви! — срывающимся от волнения и негодования голосом воскликнула Кэтрин. — Почему ты здесь? Тебя, наверное, давно ждут дома.
— Стиви принес подарок. Можно Стиви подарит его?
— Можно. Только включи, пожалуйста, свет.
Яркий свет, ударив в глаза, заставил Кэтрин зажмуриться на несколько секунд. Она скорей почувствовала, чем услышала движение находящегося рядом парня, и, открыв глаза, увидела совсем близко от себя маленькое дешевое колечко с крошечным голубым камушком на большой мужской ладони.
— Стиви сам купил его, — услышала Кэтрин и, подняв глаза, столкнулась с чистым как у ребенка, полным ожидания взглядом.
— Спасибо, Стиви, — растроганно сказала она. — Прекрасный подарок, мне он очень нравится. Я буду его иногда надевать, правда. А сейчас иди домой. Твоя мама, наверное, волнуется.
— У Стиви есть еще один подарок. Стиви хочет показать его.
— В следующий раз, Стиви, хорошо? Я обязательно взгляну на твой второй подарок, но завтра.
Ответом ей был такой полный мольбы взгляд, что Кэтрин со вздохом произнесла:
— Ну хорошо. Я посмотрю твой второй подарок. Надеюсь, это не займет много времени?
— Куда ты ведешь меня, Стиви? — поинтересовалась Кэтрин, когда, дойдя до расположенной на нулевом уровне кухни, Стивен спустился еще на несколько ступенек вниз к ведущей в винный погреб двери. — Что это за подарок? Может, посмотрим на него завтра?
— Нет, сегодня. Стиви очень ждал, когда мисс вернется домой. Стиви было плохо без мисс Кэтрин.
Пожав плечами, Кэтрин вновь последовала за Стивеном. Тяжелая дубовая дверь отворилась, и Кэтрин почувствовала знакомый с детства запах вина, яблок, дерева и еще чего-то очень знакомого, но забытого.
Последний раз я была здесь, когда Дэниел предложил поиграть в пиратов, вспомнила вдруг Кэтрин. Я не хотела спускаться, но Пэм уговорила меня. Было страшно, но интересно. Прошло столько лет, а кажется, будто все было только вчера.
Оказавшись в огромном погребе, Кэтрин огляделась. Время не тронуло этого места. Все так же возвышались двумя огромными горами бочки с вином и матово поблескивали стройные ряды бутылок.
Папина гордость, с улыбкой отметила Кэтрин. Как он разозлился, когда Дэн, упав, разбил одну из самых дорогих бутылок. И как сам жалел его, когда выяснилось, что осколками Дэнни порезал руки и ногу.
Странный шум вернул Кэтрин из власти воспоминаний, и, обернувшись, она с изумлением увидела, как один из стеллажей начал медленно отъезжать в сторону.
Такого нельзя было даже представить! Такое она видела только в кино! В памяти ожили прочитанные в детстве сказки о таинственных замках, и теперь уже ничто не могло заставить ее покинуть это место.
— Скажи, Стиви, — срывающимся от волнения голосом спросила Кэтрин, — как ты узнал об этом? В детстве мы часто играли здесь, но никогда не видели ничего подобного!
— Стиви сам сделал это. Стиви нажал, и она отодвинулась. Стиви умный.
— Конечно, Стиви умный, — поспешила согласиться Кэтрин. — А что там? Куда ведут эти ступени?
— Стиви покажет. Стиви пойдет вперед и покажет.
Следуя за Стивеном, Кэтрин вдруг подумала, что совершает глупость. Что правильнее было бы вернуться, но любопытство заглушило голос разума. Это было настоящее приключение, и она не хотела от него отказываться.
Никогда еще он не оказывался в более нелепом положении! Люди за праздничным столом, включая хозяев дома, вели себя так, словно ничего не произошло! Кэтрин так и не появилась, но стоило ему обратиться к Лоре Кармайкл с вопросом, как она ловко увела разговор в другую сторону! Кристиан едва дождался окончания вечера, а получив наконец ответ, почувствовал, что готов поверить в худшее. Заметив, как изменилось лицо молодого человека, Лора сама обратилась к нему с вопросом: когда он, Кристиан Ламберт, в последний раз видел Кэтрин?
— Мы с Кэтрин сильно повздорили еще в Нью-Йорке. Я хотел объясниться с ней еще раз и не успел. Надеялся увидеть ее за ужином, но…
— У вас еще будет возможность поговорить с Кэтрин, мистер Ламберт, — прервала она его. — Мой муж прав: Скай-мэнор одно из самых безопасных мест на земле, а это значит, что Кэтрин скоро найдется.
Кристиан и Лора одновременно повернули головы в сторону странного шума, источником которого был женский плач. Шум доносился снаружи, и Лора, не в силах ждать, первой поспешила открыть дверь. Увидев заплаканное лицо Анны Ларсон, Лора почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Анна Ларсон! Вечное проклятье ее семьи! Мать мерзкого ублюдка, о происхождении которого она догадалась сразу, как только увидела его!
— Что-то случилось, Анна? Почему ты здесь?
— Прошу прощения, мэм, но Стиви, мой Стиви пропал! Джина ушла его искать и тоже пропала!
— Стиви пропал?! О господи! Значит, Кэтрин с ним!
— Я не понимаю…
— Твой ненормальный сын что-то сделал с моей дочерью! Она исчезла около восьми вечера, и мы до сих пор не знаем, где она и что с ней! Ты лучше знаешь своего сына, Анна! Скажи, куда он мог увести мою дочь?!
— Я не знаю. Правда не знаю, мэм, — плача ответила Анна. — Стиви так ждал приезда мисс Кэтрин, даже купил подарок для нее, а потом исчез. Что-то случилось с моим мальчиком, я чувствую это!
— Нужно еще раз осмотреть весь дом, Лора, — раздался спокойный властный голос Майкла Кармайкла. — Кроме того, следует осмотреть яхту и старую часовню. Ведь мы не знаем, что могло прийти в голову Стивену.
— Куда ведет эта лестница, Стиви? Ты уже спускался по ней?
— Стиви спускался. Стиви поможет мисс спуститься туда.
Сомнения в правильности происходящего вновь возникли в сознании Кэтрин, но любопытство и тяга к приключениям заставили сделать первый шаг в неизвестность. Шершавая поверхность стен была так холодна на ощупь, что Кэтрин невольно опустила руку. Странно, но воздух в этом замкнутом на вид пространстве не был затхлым. Уходивший в темноту коридор свернул вдруг в сторону, и, повернув вслед за Стиви, Кэтрин очутилась в довольно просторной комнате. Яркий свет фонаря выхватывал из темноты отдельные куски. Вглядываясь в темноту, Кэтрин заметила неподалеку от себя нечто похожее на алтарь.
— Это и есть твой подарок, Стиви? Но что это? И как вообще ты все это нашел? Я слышала в детстве от бабушки, что Скай-мэнор построен на месте одного из первых протестантских поселений, но думала, что это вымысел. Все будут в восторге, когда мы покажем им это!
Ответом ей был глухой стук захлопнувшейся двери. Этот звук возродил в ней ее недавние подсознательные страхи. Стало вдруг холодно, и Кэтрин нестерпимо захотелось оказаться в гостиной Скай-мэнора среди родных и гостей.
— Что случилось, Стиви? — как можно более спокойно поинтересовалась она. — Почему ты закрыл дверь?
— Стиви умный. Никто не знает, где Стиви. Стиви и мисс будут жить здесь. Стиви любит мисс, он женится на ней.
Услышав это, Кэтрин почувствовала тошноту и головокружение. Так страшно ей не было даже тогда, когда, попав однажды в грозу, их самолет совершил вынужденную посадку в Теннбери-Хиллз. Тогда рядом с ней были друзья, здесь же она была наедине с безумцем.
Только такая идиотка, как я, могла попасться на эту удочку! — молнией пронеслось у нее в голове. Мама столько раз говорила о ненормальности Стивена, я же только посмеивалась над ее страхами. Нужно успокоиться! Успокоиться и попытаться поговорить со Стивеном. Он не должен видеть моего страха. Он всегда был послушным, а то, что происходит сейчас, лишь страшный сон.
Кэтрин старалась убедить себя в обратном, но страх, безудержный, не поддающийся никаким уговорам, начал заполнять ее. Устремленный в никуда взгляд был ей незнаком. Тот Стивен, которого она знала, никогда не смотрел на нее таким плотоядным взглядом! Осознание реальности происходящего постепенно вернулось к ней. Нужно что-то говорить, как-то действовать!
— Стиви, — собравшись наконец с силами, произнесла она. — Ты тоже мне очень нравишься. Ты мой друг, однажды ты даже спас мне жизнь. Но я не могу выйти за тебя замуж. Для этого нужно любить, ты понимаешь меня?
— Стиви любит мисс.
— Но я не люблю тебя! — теряя терпение, воскликнула Кэтрин. — Выпусти меня отсюда сейчас же! Я замерзла и хочу есть!
Стивен молчал, и она слышала только звенящую пустоту. Лоб стал влажным, а ладони горячими и сухими. Даже воздух вокруг нее стал другим, скользким и холодным, как щупальца монстра. Холодная капля скользнула по виску, задела ресницы.
— Стиви, — попыталась она еще раз, — прошу тебя, выпусти меня отсюда. Мне здесь страшно.
— Стиви подарил кольцо. Стиви знает, что делать дальше. Стиви будет любить мисс. Стиви нашел дом, хороший дом. Мисс будет хорошо здесь со Стиви. Никто никогда не узнает, куда Стиви увел мисс.
Он прав! — молнией промелькнуло у Кэтрин в голове. Никто никогда не узнает про это жуткое место! Даже бабушка не знала о нем, что уж говорить об остальных! И что теперь? Отдать себя во власть маньяка? Согласиться на все его условия? Но ведь он болен! — тут же напомнила она себе. Стивен не маньяк, он просто живет в выдуманном мире и совсем не опасен. Он просто придумал, что любит меня, и теперь пытается совместить реальность с выдумкой. Нужно как-то отвлечь его от этих мыслей, попытаться объяснить…