Цветы для Элджернона — страница notes из 41

Примечания

1

Свидетельство об отсутствии военной контрабанды на судне.

2

Альма-матер (лат. alma mater, дословно – «мать-кормилица») – старинное название учебных заведений, в том числе школы.

3

Готэм-Сити – вымышленный город, в котором происходит действие историй о Бэтмене. Расположен на Восточном побережье США.

4

Mazel tov (идиш) – с успехом, поздравляю.

5

Знаменитый царский дом, причиной всех несчастий которого, согласно греческой мифологии, считался его основатель Тантал, совершивший ужасное преступление.

6

Кадм, сын финикийского царя, убил священного дракона, за что было проклято его семейство.

7

В оригинале игра слов. Egg – яйцо, то есть речь о яичном шампуне; ego – эго, индивидуальное «я».

8

«О цельной психике» Крюгера (нем.).