Цветы пиона на снегу. Том 1 — страница 20 из 67

Вэнь Шаньяо поднялся, оправив одежду.

– Мое имя ты знаешь, а я твое нет, хотя мы и соседи.

– Шэнь Лэйбао, – с неохотой ответил полукровка.

Прекрасно. Сильных лучше держать ближе к себе, а Шэнь Лэйбао как раз таким и является. От него в будущем может быть толк, да и изредка прятаться за его спину не помешало бы.

Шэнь Лэйбао внезапно выпрямился, уставившись за спину Вэнь Шаньяо и негромко произнеся:

– Не двигайся.

Вэнь Шаньяо непонимающе повернул голову, успев краем глаза заметить мелькнувшую тень, как полукровка сорвался с места, нанеся по ней удар и с грохотом разрушив стеллажи. Книги и щепки разлетелись по всему коридору, а от пыли заслезились глаза. Не переставая чихать, Вэнь Шаньяо на ощупь нашел выход, в какой-то момент почувствовав под пальцами ткань чужой одежды. Едва подавив желание развернуться и убежать, он все же поднял глаза и увидел пришедшего на шум мастера.

– Старший мастер Лу… – обреченно приветствовал его Вэнь Шаньяо.

Тот молчал, смотря на запыленный коридор с разбросанными по полу книгами и досками. От полукровки и следа не осталось, и мысленно Вэнь Шаньяо похоронил себя. Ему просто так это с рук не сойдет.

– Иди за мной, – велел Лу Сицин. – Хочу тебя кое с кем познакомить.


Демон в Белых Одеждах

Едва ли не плача, Вэнь Шаньяо брел за Лу Сицином, который до сих пор не проронил ни слова. От ужасного предчувствия сдавило виски. Хотелось просто броситься с моста, по которому они шли, но снова перерождаться…

Шагнув на гору, они направились к уединенной хижине, путь к которой преграждала речка с крепким деревянным мостом. Стоило Лу Сицину шагнуть на него, как в голове Вэнь Шаньяо промелькнуло воспоминание: а ведь он убил здесь старшего мастера Лу, спрятавшись в ветках растущей поблизости ивы. Отчасти ему просто повезло, ведь у заклинателя тогда почему-то не оказалось под рукой меча.

– Всех провинившихся адептов ждет наказание, – произнес Лу Сицин, перейдя мост. – Этим занимается младший мастер Лу. Я приду за тобой перед обедом, если ты не уйдешь раньше.

Вэнь Шаньяо испуганно сглотнул, смотря на опрятный белый домик с ухоженным садом. Его взгляд тут же зацепился за цветы – с одной стороны произрастали самые что ни на есть ядовитые, чей сок способен остановить сердце, с другой же – лекарственные травы. Рвать здесь ничего нельзя.

Чем ближе они были к домику Демона, тем страшнее становилось Вэнь Шаньяо. Ладони взмокли от пота, а в глазах двоилось. У него было только одно желание – сейчас же провалиться сквозь землю! Оказаться далеко-далеко от этого проклятого места! Так далеко, чтобы живущий в этом домике заклинатель даже не знал о его существовании!

Лу Сицин постучал в обычную черную дверь. Не дождавшись ответа, он открыл ее, и первым вошел в просторный зал. Если снаружи павильон Наказаний казался маленьким, с единственной комнаткой, в которую с трудом кровать влезет, то внутри все было иначе. Печать расширения, понял Вэнь Шаньяо. В основном она ставилась на ящики и сумки, и то расширение зависело от мастерства заклинателя. Начинающий мог разве что создать мешочек, куда влезло бы пятьдесят небольших предметов, а сам глава клана мог создать бездонный карман, в который спокойно можно было и город спрятать. Домик Демона был точно таким же – несколько десятков залов, отданных под копии редких собраний книг, свитков и глиняных дощечек. Оригиналы же хранились в одной из гор, но каждый раз проходить защиту было весьма затруднительно, так что были созданы копии, за которыми присматривал младший мастер Лу.

Помимо книг, в залах находились десятки стеллажей, наполненных коллекцией ядовитых трав, про́клятых вещиц, умерщвленных, но все равно опасных тварей. Коллекция младшего мастера Лу была самой обширной среди всех сокровищ пяти кланов, но до коллекции сестры Вэнь Шаньяо значительно недотягивала, и все же тут были интересные экземпляры.

В центре зала, перед ширмой, высился ужасно захламленный стол, но во всем угадывалась странная закономерность: измерительные чашки выстроены строго по размерам, все травы сложены в плошки разных цветов, а что-то завязано и убрано в мешочки. Вокруг же высились башенки из книг, а где-то были расстелены свитки.

За столом перед весами сидел мужчина в белоснежных одеяниях. Его кожа, казалось, подобна белому нефриту с тонкими лепестками губ, брови напоминали листья ивы с заостренными и слегка загибающимися вверх концами. В плавно очерченной линии подбородка и скул была заметна как красота, так и опасность. Лицо принадлежало несравненно прекрасному, но холодному, как глыба льда, заклинателю, чьи темные волосы были забраны изящной резной заколкой на затылке, а из-под длинных ресниц сверкали глаза цвета аметиста.

Одежды младшего мастера Лу были строгими и в то же время изысканными, они подчеркивали его широкие плечи и тонкую талию. Узкие рукава прятались за оранжевыми наручами, а на шее поблескивало украшение в виде серебряного медальона с оленьими рогами.

– Младший мастер Лу, – с почтением приветствовал Лу Сицин и представил его Вэнь Шаньяо: – Это один из наших почтенных мастеров. Лу Чуньду.

Вэнь Шаньяо так и бросило в холод, и он через силу поклонился, пытаясь подавить дрожь в коленях. Нужно спасаться. Бежать отсюда как можно быстрее! Пока Демон в Белых Одеждах не забрал его жизнь!

– Снова наказание? – не отвлекаясь от весов, только и спросил Лу Чуньду.

Даже голос был ему под стать: холодный и бесчувственный.

– Верно. Могу ли я тебе это поручить?

Заклинатель не ответил, отмеряя нужное количество порошка и высыпая его в один из мешочков. Поняв, что Лу Сицин еще тут, он изогнул бровь:

– Я понял, можешь идти.

Старший мастер Лу улыбнулся, ничуть не расстроенный просьбой убраться, и покорно ушел. Дверь за ним с тихим стуком захлопнулась, и Вэнь Шаньяо нервно сглотнул, стараясь не смотреть на Демона. Может, он и выглядел как человек, вот только натура была зловещей. На какие только ужасы не был способен человек перед ним! Он не знал пощады, не знал, когда нужно остановиться, и, даже отруби ему ноги, все равно полз бы к намеченной цели.

– Книга про травы провинции И. Переписать первую главу, – не глядя на Вэнь Шаньяо, приказал Лу Чуньду.

Незаметно выдохнув, он поспешил исполнить поручение. Как же ему повезло! Это точно лучше, чем лезть в воду в поисках корня озерной лилии, а после быть сожранным обитающим там существом! Переписать так переписать.

Взяв нужную книгу в слегка потрепанной обложке, Вэнь Шаньяо положил ее на стол и оглянулся. Лу Чуньду молча указал на пол, где стопкой лежал пергамент, кисточки и чернила. Также молча взяв все принадлежности, Вэнь Шаньяо уселся напротив, открыл первую главу и для начала прочитал ее. Сборнику было уже несколько сотен лет, однако описанные в нем травы существовали и по сей день. Вот только их назначение, а также свойства были написаны неправильно.

Вэнь Шаньяо украдкой взглянул на не обращающего на него внимания Лу Чуньду. В голове созрел план: он перепишет книгу, но на свой взгляд. Это знатно разозлит Демона, который не терпит самоуправства. И тогда он выгонит Вэнь Шаньяо, веля ему больше никогда сюда не приходить! Прекрасно!

Загоревшись идеей, Вэнь Шаньяо незамедлительно приступил к ее исполнению, переписав на трех листах всю первую главу и со скромным видом протянув ее Лу Чуньду. Неохотно отвлекшись, тот весьма долго рассматривал написанное, и его брови постепенно сходились на переносице, делая облик заклинателя пугающим.

Отложив листы, Лу Чуньду внезапно поставил перед Вэнь Шаньяо пять чашек и мешочек с травой.

– Распредели травы.

Удивленно моргнув, тот послушно высыпал содержимое мешочка на стол. Пройдясь по травам взглядом и пошелестев засохшими листочками, он зачерпнул горсть и бросил в одну из чашек.

– Почему ты это сделал? – не переставая хмуриться, весьма резко спросил Лу Чуньду.

На миг Вэнь Шаньяо едва не упал от страха, но, сглотнув, заставив себя произнести:

– Это одна и та же трава, просто в разной степени зрелости. Весной она зеленая, летом желтая, а осенью черная.

Смотря на него нечитаемым взглядом, Лу Чуньду вышел из-за стола, скрывшись за ширмой. Его не было так долго, что Вэнь Шаньяо уже начал засматриваться на дверь, прикидывая, насколько далеко окажется от дома Демона прежде, чем тот обнаружит его пропажу. Вполне возможно, он смог бы добежать до моста, если только у мастера Лу не припрятаны в этом месте ловушки.

Из-за ширмы послышались неторопливые шаги, и Вэнь Шаньяо с неохотой опустился на место, смотря, как мастер ставит перед ним поднос с шестью чашами, наполненными водой.

Не став далеко отходить, Лу Чуньду скрестил на груди руки и проговорил:

– Только в одной чаше вода, в остальных же целебные настойки. Найди первую.

– М-младший м-мастер Лу, я-я не думаю…

Вэнь Шаньяо замолк, встретившись с ледяным взглядом Демона и поспешив отвернуться. Холодный пот прошиб его насквозь, заставив одежду на спине неприятно прилипнуть к коже. Скажи тот хоть слово, и Вэнь Шаньяо отправился бы к праотцам. Он с неохотой взял первую чашу. Содержимое в ней ничем не пахло, да и цвет был обычным, без маслянистых разводов. То же касалось и остальных.

Поняв, что проверять так бессмысленно, Вэнь Шаньяо взял бумагу и кисть, которую поочередно макал в каждую чашу, оставляя полосы на листе. Придвинув к себе горящую свечу, он провел ею под бумагой, внимательно смотря на влажные следы. Некоторые из них потемнели, став практически черными, какой-то след зашипел, и вверх поднялся сладковатый дым, парочка следов и вовсе обратилась в липкую пленку, и лишь один высох.

– Вода в четвертой чаше, – уверенно произнес Вэнь Шаньяо, отложив бумагу.

– Тогда испей из нее, – невозмутимо произнес тот. – Если там и правда вода, то бояться нечего.

Поколебавшись с секунду, Вэнь Шаньяо все же взял в руки чашу, тихо выдохнул и сделал небольшой глоток. На вкус жидкость ничем не отличалась от воды, но не успел он обрадоваться, как горло охватил жар. От неожиданности Вэнь Шаньяо схватился за шею, закашляв и с трудом дыша. Воздуха не хватало, словно что-то застряло в горле, меш