Цветы пиона на снегу. Том 2 — страница 22 из 78

18, которая пришлась ему явно по вкусу.

Советник Ю напоминал ребенка, который оказался в большом и шумном городе и которому интересно увидеть все. К счастью, далеко от своих сопровождающих он не отходил, а своим поведением ничуть не отличался от человека, даже платил таэлями, а не ритуальными деньгами, как принято в Царстве демонов.

– Вы в первый раз в Царстве людей? – поинтересовался Вэнь Шаньяо.

– Нет. Я прожил тут несколько сотен лет перед тем, как пойти на службу Хэйаню, – не глядя на него, ответил советник Ю. – Однако я не часто посещал людские города… Что это там?

– Кажется, он забыл про свою жену, – негромко заметил Шэнь Лэйбао, глядя на то, с каким интересом Ю Хо рассматривает сладости.

– Его можно понять – владыка Царства демонов крайне неохотно отправляет сюда своих советников.

– Надеюсь, по следу Ю Хо не пойдут остальные демоны.

Вэнь Шаньяо и сам на это надеялся. Не хотелось встретить еще кого-то из Царства демонов, даже если те пришли с мирными намерениями.

Мимо, веселясь, пробежали дети, держа в руках ярко раскрашенного воздушного змея.

– Быстрее, пока та уродина еще не ушла! – послышался вопль мальчишки лет семи.

– Такой уродине лучше дома сидеть да слуг посылать!

– Такая страшная, что даже ее муж-палач видеть не желает!

– Что за невоспитанные дети, – заметил Ю Хо. – Каждая девушка красива.

– Но только не Е Сун, – пробормотала женщина за их спинами, и вторая ей поддакнула:

– Может, младшая госпожа Е и добра, но лицо у нее хуже, чем у демона.

Вэнь Шаньяо припомнил это имя – так звали сестру Ай-эр, которая уже покинула отчий дом.

– И чем ее лицо так плохо? – нахмурился советник Ю.

Женщины смутились.

– С самого рождения Е Сун уродлива, вся красота досталась ее сестре. Неудивительно, что достопочтенный господин Е так долго не мог выдать свою дочку замуж, и лишь из жалости ее взял палач Гань.

Насколько же была уродлива Е Сун, раз люди говорили это так открыто, не боясь, что об этом подумает палач Гань?

– Жалеете, что не успели и эту девушку к рукам прибрать? – поинтересовался Вэнь Шаньяо.

– Нет. Моя жена была прекрасна, как принцесса Юэ.

– Нельзя быть уверенным, что она и в этой жизни так же красива, как и в прошлой, – с негодованием заметил Шэнь Лэйбао.

– В глазах любящего и уродливый станет красивым, – негромко произнес Вэнь Шаньяо.

Несмотря на ужасный облик Короля Бездны, сестра любила его. Она не обращала внимания на его кошмарную внешность, запрещая прятать свой облик, когда они наедине. И ни разу тот не увидел в ее глазах и намека на страх. Так что жена советника Ю могла быть далеко не так красива, как принцесса Юэ, но для него она являлась самым настоящим сокровищем.

Заколка привела их к крепким воротам, но на стук никто не отозвался, лишь послышался дикий лай псов.

– Я проберусь внутрь и осмотрюсь, а вы пока ждите сигнала, – приказал Вэнь Шаньяо.

– Почему мы не можем просто войти внутрь? – возмутился советник Ю.

– Это доставит весьма большие проблемы.

Отойдя подальше от ворот, туда, где не было лишних глаз, Шэнь Лэйбао подсадил Вэнь Шаньяо, и тот перепрыгнул через стену. Он бесшумно приземлился во дворике и тут же спрятался, чтобы осмотреть ближайшие помещения. Зайдя в кладовую, Вэнь Шаньяо нашел одежду прислуги, переоделся в девушку и завязал волосы в тугой узел. Держа в руках заколку, он шел за золотой нитью, мысленно поражаясь богатству здешнего семейства. В каждом дворике неизменно стояло дерево, беседка или чайный столик, оживляя серые стены и черную черепицу крыши. Попадающиеся на глаза вазы выделялись своими узорами и мотивами, а в одном из дворов Вэнь Шаньяо даже заметил разгуливающих павлинов. Жене Ю Хо явно повезло осесть в этом месте.

Кто-то внезапно подхватил Вэнь Шаньяо за локоть, заставив остановиться, и он взглянул на молодую служанку.

– Я тебя раньше не видела. Ты новенькая? – спросила та, заставив послушно кивнуть. – Тогда пошли за мной. Жены нашего господина уже давно заждались чая.

Не дав возразить, Вэнь Шаньяо увели, вручили ему поднос с чаем и отправили его в зал, где в просторных креслах сидели четыре женщины. У самой старшей из них уже была проседь в волосах, и, судя по виду, она являлась главной женой, которая лениво слушала щебет остальных трех.

– Слышала, дочь господина Е отвадили от змеиного жениха.

– Верно, не приди заклинатели, и лишился бы господин Е своей жемчужины.

– Надеюсь, эта ужасная песенка наконец перестанет доноситься из каждого угла. Признаться, от нее у меня в последние дни болит голова, – произнесла главная жена, массируя висок.

Оставшиеся три жены послушно закивали, с удовольствием пригубив чай. Вэнь Шаньяо же пытался как можно незаметнее уйти, но золотой след заколки начал слепить, а в комнату неуверенно вошла молодая девушка, поклонившись женам.

– Прошу простить глупую Сун за то, что заставила ждать.

Женщины с нескрываемым раздражением взглянули на девушку, посмевшую их прервать, и главная жена произнесла:

– Разве тебе не передали, во сколько мы собираемся?

– Нет… то есть да, это глупая Сун не рассчитала время, – не смея поднять головы, пробормотала та.

Три жены зафыркали и отвернули головы, лишь бы не смотреть на девушку.

– Если не умеешь рассчитывать время, то в следующий раз не жди от меня приглашения. А теперь садись, не мозоль глаза.

Послушно поклонившись и коснувшись лбом пола, девушка села в пятое кресло. Выглядела она чуть лучше служанок, но до пятой жены недотягивала: зеленое платье с простой вышивкой, убранные в пучок волосы с черной заколкой и выбеленное лицо. Издалека Вэнь Шаньяо даже и не заметил, что что-то не так, и лишь когда наливал девушке чай, то разглядел жуткий шрам на половину лица.

– А-Сун, слышала, что твою сестру спасли от лап змеиного жениха? – спросила одна из жен.

– Да… Я очень благодарна заклинателям, – робко произнесла Е Сун.

– Конечно, благодарна, – закивала другая жена. – Красавицу Ай-эр ждет великое будущее, она прекрасный цветок семьи Е.

Остальные поддакнули, заставив Е Сун сжаться.

– Как твое шитье? – между тем спросила главная жена.

Помедлив, Е Сун достала расшитый платок и через служанку передала его женщине. Та несколько секунд молча разглядывала вышивку, прежде чем фыркнуть и небрежно отбросить его.

– Ужасно. Наш муж пожалел и взял тебя, надеясь на хоть какую-то пользу, но проблем от тебя больше. Если бы ты была красива, то этого было бы достаточно, но ты уродлива и при этом не способна ни вести хозяйство, ни распоряжаться слугами. Ты здесь уже несколько лет, а даже ребенка не родила и удивляешься, почему наш муж не замечает тебя.

Девушка поспешила опуститься на колени.

– Прошу, смените свой гнев на милость – Сун глупа, и понимает это. Она благодарит жен и мужа, что дали ей кров и еду, и будет помнить это до самой смерти.

– Только это ты и можешь делать. Уходи, не заставляй нас терзаться от головной боли.

Поклонившись, Е Сун поднялась и поспешила выйти, а золотая нитка потянулась за ней. Вэнь Шаньяо поспешил следом, незаметно крадясь по коридорам.

Личный дворик Е Сун располагался в самой дальней части поместья, без слуг и удобств. Несмотря на холод, комнаты почти не отапливались, а из теплой одежды у девушки была только накидка. Засучив рукава и подвернув подол платья, она взяла в руки метлу и начала столь яростно подметать двор, что Вэнь Шаньяо не решался показываться ей. Однако запал длился не дольше нескольких минут: отбросив метлу, Е Сун опустилась на ступени, закрыла ладонями лицо и заплакала. Краска стерлась с ее лица, явив темно-красный шрам, похожий на ожог, что сводил на нет красоту девушки.

Выждав несколько минут, Вэнь Шаньяо все же ушел, оставив одежду прислуги при себе. Спутники ждали его на постоялом дворе – Ю Хо с заметным аппетитом поедал зажаренных цыплят, не боясь испачкаться.

– Нашел? – сразу спросил демон, стоило Вэнь Шаньяо сесть к ним.

– Нашел. Твоя невеста не кто иная, как Е Сун.

– Уродливая девушка? – нахмурился Шэнь Лэйбао. – Вот так совпадение…

– Советник Ю, какой была ваша жена?

Демон задумался, облизывая раздвоенным языком длинные пальцы.

– Робкой, держала все эмоции при себе, не позволяя показать слабости… но она не любила отступать. Если бы не моя жена, я был бы давно мертв… – с тоской признался Ю Хо.

– Как она умерла?

Взгляд демона помрачнел.

– Ее убили.

– Видимо, это отпечаталось на ее душе и теле. У Е Сун шрам на лице в виде ожога.

Советник Ю тяжело сглотнул.

– Значит, тот шрам перешел и на это тело. Я хочу увидеть Е Сун.

– Вы обещаете, что не причините ей зла?

– Обещаю.

Шэнь Лэйбао настороженно взглянул на Вэнь Шаньяо, словно спрашивая, хорошая ли это идея. Тот и сам сомневался, но по-другому спровадить Ю Хо не получится.

* * *

Затаившись на крыше, демон и заклинатель смотрели за девушкой, что вышивала во дворе. Тихо напевая под нос, она делала неторопливые стежки, порой отвлекаясь на сидящих на ветке птиц-неразлучников бийняо. Они жались друг к другу, негромко чирикая и чистя перышки.

– Не похожа, – пробормотал Ю Хо.

Вэнь Шаньяо с трудом удержался от закатывания глаз. Было бы странно, если бы тетушка Фагуань дала жене Ю Хо то же тело, что было у нее в прошлой жизни.

Удовлетворенно осмотрев свое шитье, Е Сун скрылась в комнате. Советник Ю бесшумно соскользнул с крыши, подошел к дверям и заглянул в щелку. Вэнь Шаньяо остался наверху, следя за слугами, но те благополучно обходили дворик пятой жены. Е Сун напоминала призрака, жившего в самом дальнем доме, куда никто не спешит заглядывать. Главной жене и наложницам на нее плевать, а муж… судя по тому, как живет девушка, мужу она тоже неинтересна. Вэнь Шаньяо почувствовал укол жалости – какой бы уродливой ни была девушка, нельзя с ней так обращаться.

Двери в комнату внезапно открылись, и собиравшаяся выйти Е Сун застыла, широко раскрытыми глазами смотря на Ю Хо. Вэнь Шаньяо даже не успел что-либо сделать, как девушка залепила звонкую пощечину демону, а затем схватила прислоненную к стене метлу и направила ее на Ю Хо.