– Да, я понимаю…
Оказывается, единственный человек, который относится с теплом к Лу Чуньду, и то не заслуживает его внимания. И как же Лу Сицин связан со смертью Лу Ми? Он бы все равно не смог спасти того от цветочного недуга на последней стадии – по правде сказать, никто бы не смог. Или причина в ином?
На этом странности не закончились. Останавливаясь на постоялом дворе, все снимали одну комнату на двоих, однако Лу Чуньду пренебрег и этим. Не дав Лу Сицину взять ключ, он бросил ему, что собирается ночевать один, и закрылся у себя. Вэнь Шаньяо готов был поклясться, что впервые видел Лу Сицина таким растерянным и отчасти несчастным, словно верный пес, не знающий, чем провинился.
На подходе к цели они встретили двоих братьев-заклинателей – Лу Дэмина и Лу Хэпина. Остановившись в небольшом городе, компания заняла просторный стол на втором этаже постоялого двора.
– Рассказывайте, – велел Лу Сицин, бросив нечитаемый взгляд на сидевшего в другой стороне Лу Чуньду.
– Недалеко отсюда – в трех ли – есть небольшая деревня, – начал один из братьев.
– Там и обосновались Паразиты, – продолжил второй. – Они сидят там вот уже неделю и не выходят.
– Вдобавок и жители деревни перестали покидать ее границы. В городе говорят, что обычно каждый день встречают кого-то оттуда…
– …Но за последние дни из деревни не приходят даже за заказанной едой и товаром. Люди беспокоятся, а стоит пойти в деревню, как ее жители едва ли не метелками оттуда гонят.
– Странно все это. Неужели люди и те существа в сговоре? – предположил Лу Сицин.
Вэнь Шаньяо нахмурился. Он бы не сказал, что Паразиты способны мыслить так же, как люди, – скорее у них развитие на уровне животных, но они могут копировать людей, их повадки и движения, даже голоса. Но мыслить самостоятельно – навряд ли. Скорее ими управляет тот человек с пипой.
– Это маловероятно, – озвучил его мысли Лу Чуньду, чью голову покрывала доули с белой вуалью, скрывающей лицо. – Возможно, тех людей уже не спасти.
Адепты поежились от жутких слов Демона, как бы ненароком отодвинувшись от него.
– Мы проверим жителей деревни. Если им еще можно помочь, то мы это сделаем, если нет, то считайте их за демонов, – с неохотой произнес Лу Сицин. – Разделимся на три группы: одна группа пройдет в деревню под видом пилигримов и узнает обстановку, две остальные осмотрят территорию вокруг деревни и создадут зону, за которую демоны не смогут сбежать.
Адепты переглянулись: никто не хотел идти в деревню к Паразитам, которые могли сделать с тобой что угодно.
– Мы с Ян Сяо отправимся к жителям, – нарушил тишину Лу Чуньду.
Лу Сицин собрался было возразить, но в последнюю секунду удержался и кивнул:
– Хорошо, тогда остальные разобьются на две группы…
Не успел Лу Сицин договорить, как Демон поднялся из-за стола, бросив Вэнь Шаньяо:
– Мы идем сейчас. Нет смысла откладывать до утра.
С тоской взглянув на так и не съеденную еду, Вэнь Шаньяо послушно побрел за мастером. Стоило им покинуть постоялый двор, как он проворчал:
– Я даже поесть не успел…
Лу Чуньду сунул руку в широкий рукав, достал оттуда сверток белой ткани и бросил ученику. Поймав, тот с удивлением понял, что это маньтоу, вдобавок еще теплая!
– Не будешь ворчать, дам еще одну.
– Доброта шифу не знает границ! – радостно воскликнул Вэнь Шаньяо, с жадностью откусив от маньтоу.
– Твой аппетит пугает.
Тот лишь усмехнулся, довольно жуя булку.
Взяв лошадей, мастер и ученик направились в деревню. Они заранее переоделись в простые блеклые одежды, спрятав мечи и закрыв шеи. По пути к деревне Вэнь Шаньяо получил еще две маньтоу, которые с удовольствием съел, напрочь забыв про обиду на шифу.
Ближе к вечеру мастер и шифу заметили редкие огни деревни: с виду все казалось обыденным. Вэнь Шаньяо даже взглянул своими теневыми глазами, но увидел только зеленые огоньки. Люди были живы.
Спешившись, они прошлись по деревне, однако ни собак, ни скот заклинатели не увидели. В окнах мелькали силуэты, но стоило обратить на них взгляд, как они скрывались. Вэнь Шаньяо уже подумывал послать тень в один из домов, как дверь напротив него приоткрылась, и в щель просунулась голова ребенка. Заметив заклинателей, девочка открыла рот, но так ничего и не сказала, неуверенным жестом подозвав их к себе. Стоило же им шагнуть на крыльцо, как девочка открыла дверь, приглашая их внутрь, однако за ее спиной тут же вырос старческий силуэт.
– Мы не ждали гостей, – окинув их недовольным взглядом, проворчала старушка. Она оттолкнула ребенка за спину, встав на пороге.
– Мы хотим переночевать и утром уйти, – ответил Лу Чуньду. – Ни воды, ни еды нам не нужно, только ночлег. Мы не принесем вам вреда.
Девочка несколько раз дернула старушку за подол юбки, и та, подумав, с ворчанием пустила их. Заклинатели тут же вошли в комнату, заметив, что старушка закрывает за ними дверь на железный засов. Схватив девочку за руку, она отошла с ней к столу со свечой, заставила девочку сесть и доесть серую кашу.
Вэнь Шаньяо быстро оглядел помещение, но ничего необычного не нашел, разве что света было мало.
– Западная комната свободна. Идите туда.
В отведенной им комнате стояли ящики, открыв которые они увидели лишь пыль от зерна.
– Паразитам нужна еда, – тихо заметил Лу Чуньду. – Много еды.
– Когда в тебе живет еще одно существо, то есть хочется в два раза больше, – подтвердил его слова Вэнь Шаньяо.
– Так в тебе кто-то живет?
– Шифу…
Демон усмехнулся, закрыл крышку и сел на ящик, погрузившись в молчание. Походив немного по комнате, Вэнь Шаньяо все же покинул ее, тут же встретившись с неодобрительным взглядом старухи.
– У вас тут не любят чужаков, – заметил он, разглядывая девочку, которая с интересом смотрела на него.
– Нам и без чужаков проблем хватает.
– Из еды у вас только зерно, так почему не сходите в ближайший город?
– Здесь остались одни старики, а они далеко не уйдут.
– Разве к вам каждую неделю не приезжают люди из города?
Старушка лишь фыркнула, развернулась и ушла в свою комнату. Вэнь Шаньяо отчасти с облегчением выдохнул. Подойдя к ребенку, он присел напротив и тихо спросил:
– Ты не знаешь, приходили ли сюда еще люди?
Та задумалась, с опаской взглянув на дверь. Поняв намек, Вэнь Шаньяо начертил на дереве защитный знак.
– Она нас не услышит, можешь говорить.
Однако девочка лишь помотала головой, постучав пальцами по горлу. Тогда стало ясно – она немая, и Вэнь Шаньяо спросил:
– Ты знаешь иероглифы?
Та покачала головой, достала из складок юбки осколок угля и прямо на столе нарисовала несколько фигур с длинными вытянутыми шеями. Узнав в них Паразитов, Вэнь Шаньяо вновь спросил:
– Они еще тут?
Девочка неуверенно пожала плечами.
– Они ведь не уходили, да?
Она закивала.
– Ты знаешь, что они хотели от вас?
Девочка нарисовала угловатые образы животных: куриц, собак, свиней и коров.
– Они нападали на вас? – осторожно спросил Вэнь Шаньяо. – Причиняли вам боль?
Девочка поджала губы, а потом все же раскрыла рот и продемонстрировала отрезанный язык. В это время в комнате старухи раздались шаги, и ребенок быстро стер рукавом рисунки. Вэнь Шаньяо тут же ушел к Лу Чуньду и рассказал все, что узнал.
– Тогда где они могут быть? – сев прямо на пол, задумался Вэнь Шаньяо.
– Возможно, у нас под носом, – не раскрывая глаз, ответил Демон.
Ученик, склонив голову, взглянул на дверь и вновь на шифу.
– Думаете, они сменили тела? Паразиты и на такое способны?
– Не знаю.
Если это действительно так, то у них серьезные проблемы. В таком случае отследить Паразитов с каждым разом становится все сложнее и сложнее, а если они заменили всех жителей деревни… то Вэнь Шаньяо и Лу Чуньду в ловушке.
Стук в дверь заставил вздрогнуть, и на той стороне послышалось ворчание:
– У нас осталось немного еды.
Вэнь Шаньяо уже собирался отказаться, как Демон поднялся на ноги и покинул комнату. Первому ничего не оставалось, как последовать за ним, послушно сев за стол, где стояли две глубокие тарелки с жидкой похлебкой темно-бурого цвета. Уловив запах мяса, Вэнь Шаньяо спросил у старухи:
– Мы не заметили в деревне животных.
– Все собаки передохли, а коровы и свиньи в сарае, – сухо ответила та. – Ешьте, иначе я заберу еду.
Вэнь Шаньяо с недоверием взглянул на суп, краем глаза заметив, что Лу Чуньду с интересом рассматривает похлебку, и, когда старушка отвернулась, Демон выловил палочками сваренную фалангу пальца. Резкая дурнота накатила на Вэнь Шаньяо, и он дернулся, случайно скинув со стола миску. Кровавая еда разлилась по полу вместе с ошметками сваренного мяса и риса.
– Я… заметил насекомое в еде. Очень их боюсь, – выдавив жалкую улыбку, пролепетал Вэнь Шаньяо. – Прошу простить, что испортил еду.
Старушка поджала губы, с заметным недовольством смотря на Вэнь Шаньяо, который пытался успокоить бешено бьющееся сердце. Это было совпадением, не более. О его прошлых жизнях сейчас никто не знает, особенно Паразиты.
Девочка заметила, что Вэнь Шаньяо все еще бледен, и незаметно подкралась к нему, дернув за рукав и позвав за собой. Дождавшись, когда Лу Чуньду начнет расспрашивать у старухи про жизнь в деревне, он вышел вслед за ребенком. Крадучись они обошли дом и зашли в коровник. В нос ударил резкий запах разложения и гнили, заставив прикрыть рот рукавом и снять с двери фонарь. Вэнь Шаньяо шагнул вперед и поднял руку с фонарем над головой. От увиденного кровь вновь отлила от его лица. Девочка, разглядев страшную картину, отвернула голову и прижалась к его ноге.
В стойлах стояли коровы и свиньи, а на жердочках сидели курицы, вот только ни у тех ни у других не было голов. Тела коров и свиней покрывали безобразные язвы, нарывы и гнойные пятна, когда курицы лишились половины перьев, а кожа кусками свисала с их тел. Однако они были живы, перешагивали с ноги на ногу, порой даже наклонялись и тыкались шеями в старое зерно и солому.