Цветы пиона на снегу. Том 2 — страница 71 из 78

Ю Хо даже не посмотрел на девушку, которая молча стояла рядом, опустив взгляд, и, кажется, не дышала.

– Яо Фэн нет в моем храме, – наконец произнес Ю Хо. – Она покинула его несколько недель назад и ушла на запад.

Задохнувшись от неожиданности, заклинатель низко поклонился дверям храма.

– Благодарю духа земли и деревьев за помощь! Мы обязательно поймаем ее и накажем!

Развернувшись, юноша поспешил покинуть храм, и Ю Хо отложил зеркало. Стоило ему взглянуть на Яо Фэн, как та тут же упала, больно ударившись коленками.

– Эта никчемная просит простить ее, – не смея поднять взгляда, прошептала девушка, поклонившись так низко, что коснулась лбом пола. – Мне нет прощения.

– И что же из слов того заклинателя правда? – присев напротив, спросил господин Ю.

– Все.

– Твой муж хочет узнать подробности.

Сердце Яо Фэн стучало как безумное. Она с трудом могла подбирать слова, боясь сболтнуть что-то лишнее и только разозлить Ю Хо.

– Это… долгая история.

– Мы никуда не торопимся, а я уже заинтересован узнать детали.

Сев на стул, он взглядом велел Яо Фэн сесть на соседний, и та подчинилась, чувствуя, как пол уходит из-под ног. Ей уже нечего было терять. Жизнь отдана демону, а душа вот-вот отправится в Царство призраков.

– Говори.

Закрыв глаза, Яо Фэн выдохнула и начала свой рассказ:

– В храм часто приходят заклинатели – обычно они просят благословение принцессы Син для амулетов. Я была служанкой, когда познакомилась с юным господином Мо. Он был очень добр, всегда старался встретиться со мной, порой угощал и одаривал. Я была очарована им. Нам, служанкам принцессы Син, нельзя любить мужчин, пока мы служим ей, но я нарушила это правило. Мы часто виделись по вечерам или рано утром, пока все спят, но по-настоящему близки не были. А потом я стала жрицей и меня отправили в другой храм. Мы не виделись пять лет, и от тоски по господину Мо я чуть не сошла с ума. – Яо Фэн горько усмехнулась, до боли сжав пальцы. – Когда же я вернулась обратно, то сразу встретилась с господином Мо. Я уже несколько лет думала покинуть храм, но все никак не решалась. А потом он вдруг предложил выйти за него замуж. И я… я испугалась. Я не знала другой жизни, вдобавок он ведь заклинатель, а я всего лишь смертная девушка. Мне пришлось отказать ему, и он… он удивился, а после разозлился. Сказал, что я зря ему отказала, и пришел на следующий день в храм. У них с настоятельницей случился разговор, во время которого он и сказал, что я уже давно грею ему кровать. Та не поверила, но все равно вызвала меня к себе, и мне пришлось сознаться в наших встречах. Настоятельница не могла закрыть на это глаза, и меня лишили звания жрицы, попросив покинуть храм. Я не могла вернуться к отцу – это был бы позор для нашей семьи, он ведь так гордился тем, что я стала практически настоятельницей. И тогда пришел юный господин Мо. Он забрал меня к себе, попросил еще раз все обдумать, а когда я вновь отказала, то запер в комнате. Я не знала, почему он так ко мне относится, почему захотел взять в жены и забрал к себе. А потом мне все стало ясно.

Шумно выдохнув, Яо Фэн посмотрела на Ю Хо, который сидел неподвижно, дождалась, когда сердце перестанет так громко стучать, и продолжила:

– Юный господин Мо был уверен, что в телах жриц и настоятельниц очень много ци благодаря благословению принцессы Син. Он надеялся сблизиться с одной из них и при помощи двойного совершенствования забрать всю силу себе и перейти на новые ступени. И для этого сблизился со мной. Вначале он пытался договориться мирно, после морил голодом, лишь бы я согласилась. Он даже умолял меня, но я не могла. Однажды мне показалось, что он сдался, но я ошиблась. Он пришел изрядно подвыпивший и попытался взять силой. Я… я испугалась. Мне казалось, что умру от стыда, если позволю ему сделать такое! Но он не слушал меня, угрожал, бил, я уже едва держалась, а после заметила меч у него на поясе. Это получилось само собой. Я не думала, что убью его, – просто хотела поранить, но сорвалась и била до тех пор, пока не успокоилась. А когда поняла, что наделала… было уже поздно. Мне пришлось бежать к отцу, и уже он сказал, что раз в пять лет дух деревьев и земли принимает в свой храм «невест», которые будут следить за зданием. Той же ночью я отправилась сюда.

Яо Фэн замолчала. Она дрожала – не то от воспоминаний, которые отдались в теле холодным потом, не то от того, что наконец-то все рассказала. Только легче не стало. Наоборот, тошнота опять подступила к горлу, и дыхание сперло.

– Заклинатель сказал, что в тебе есть кровь демона, – негромко произнес Ю Хо.

– Д-да, совсем немного. Моя бабушка была полукровкой, так что во мне лишь капля крови демона, но порой… она дает о себе знать. В минуты опасности я могу за себя постоять… и убить. – Яо Фэн наконец подняла влажные от слез глаза на Ю Хо. – Я не хотела тебе лгать, но у меня не было выбора. Идти некуда, а поймай меня заклинатели… я бы уже была мертва. Мне следовало сказать все в самом начале, но я испугалась твоего гнева.

– Поэтому ты поставила те условия? – догадался Ю Хо.

Послушно кивнув, Яо Фэн зажмурилась, стоило демону поднять руку. Но вместо удара она почувствовала легкое прикосновение к голове и удивленно взглянула на господина Ю.

– А ты смелее, чем кажешься на первый взгляд. Вот уж не думал, что меня смогут обвести вокруг пальца.

– Ты не злишься?

– А должен? Ты ведь пришла сюда не для того, чтобы убить меня, а чтобы найти помощь. Признаться честно, я поверил в твою игру.

– Я… правда… прости… – прошептала Яо Фэн, и слезы все же скатились с ее щек.

– Хватит извиняться. Даже без твоих просьб я защищу тебя от заклинателей и всего, что посмеет тебя ранить. Я твой муж, Сяофэн. И заклинателям не справиться со мной, – присев напротив, произнес Ю Хо, бережно стирая ее слезы с кожи. – Позволь же мне защитить тебя и больше не держи ничего в тайне.

Сглотнув вставший в горле ком, Яо Фэн кивнула, а затем подалась вперед и обняла Ю Хо за шею. Она уже не могла сдержать рыдание, прижавшись к холодному телу демона и давясь от слез. От слез облегчения и радости.

Ю Хо не стал отстраняться, лишь обнял ее в ответ и позволил плакать на своем плече так долго, пока Яо Фэн не устала. Смущенно отстранившись, она вытерла рукавом опухшие глаза.

– Спасибо…

– Если заклинатели не успокоятся за эти пять лет, то нам придется продлить контракт.

– Ты… хочешь, чтобы я вновь стала твоей женой? Разве такое возможно?

– Это правило установил я, и только мне его и нарушать. Лучше подождать пару лет и убедиться, что они перестали тебя искать, чем вновь оказаться у них перед глазами. Я не стану тебя держать после завершения первых пяти лет, и, если захочешь, сможешь уйти.

– Я… пожалуй, и правда останусь здесь.

Поднявшись на ноги, Ю Хо протянул руку, и Яо Фэн без промедления приняла ее, чувствуя неприятное жжение в коленках.

– Отдохни, – посоветовал ей Ю Хо. – Я покину Гэцюй на несколько дней – нужно увести заклинателей по ложному следу.

Яо Фэн послушно кивнула, наконец-то почувствовав облегчение. То самое, от которого ноги подгибаются, а голова становится пустой. Она все еще жива, все еще дышит, а сердце продолжает биться в груди. И Ю Хо принял ее. Принял, несмотря на то что она уже несколько раз отняла чью-то жизнь, что утаивала правду до самого конца. Теперь Яо Фэн может вздохнуть с облегчением. Здесь она в безопасности. И Ю Хо ее защитит.

* * *

Черный круглый камень размером с ноготь со стуком опустился на пересечение линий, и Яо Фэн забрала оставшийся на доске последний белый камешек, бросив его в мешочек к остальным.

– Я выиграла.

– И правда, – задумчиво ответил Ю Хо, выпустив губами серый дым. – Я думал, Господин преувеличивал, говоря, что ты обыграла его в вэйци.

– Мне повезло, что господин Хуа не воспринял меня всерьез.

– Жаль, я не видел его проигрыша. Наверняка занятное зрелище.

– Весьма, – улыбнулась Яо Фэн, собирая черные камешки в мешочек. – Еще когда я была служанкой, нас учили играть в вэйци. Зачастую старшие жрицы и настоятельницы развлекали себя этой игрой – порой так даже решали, кто следующий будет вести службу.

– Ты скучаешь по жизни жрицы? – внезапно спросил Ю Хо, закурив трубку.

Задумавшись, Яо Фэн отложила мешочек с черными камешками.

– Больше нет, чем да. Такая жизнь не всем придется по душе: каждое утро начиналось с мольбы принцессе Син, после шли долгие службы – порой нужно было благословить талисманы, иной раз провести церемонию бракосочетания или поминок. Редко когда удавалось побыть наедине с собой. У принцессы Син хоть и не так много храмов, как у Цзинь Хуэя и принцессы Юэ, но очень многие обращаются к ней, особенно если больны дети.

– И она помогает?

– Когда мы становимся жрицами, то нам дают выпить вина, в котором сила принцессы Син. Ее не так много, но этого хватает, чтобы благословить амулеты или защитить детей от демонов. Эта сила не копится, как думал юный господин Мо, и раз в неделю нам приходится пить это вино. На вкус ужасно, – поморщилась Яо Фэн. – Не знаю, из чего его варят, но я рада, что мне больше не нужно его пить.

Ю Хо не сдержал усмешки, которая пропала сразу, стоило раздаться тревожной мелодии Гэцюя. У Яо Фэн даже мурашки пробежали по спине.

– Это…

– Господин, беда! – ворвалась в комнату А-Ин, упав на колени.

– Говори.

– Заклинатели напали на поселение демонов! Госпожа Мэй сейчас там!

Ю Хо настолько резко поднялся, что опрокинул стол. Протянув руку, он выхватил из пустоты меч в черных ножнах и направился к выходу из Гэцюя.

– Постой! – нагнала его Яо Фэн.

– Оставайся здесь, я сам разберусь.

– Если там есть раненые, то я смогу помочь, – перехватив его руку, заметила Яо Фэн.

– Заклинатели могут узнать тебя.

– Не узнают, если я изменю лицо.

Девушка схватила из рук следовавшей за ним А-Ин браслет, быстро надела его и упрямо взглянула на Ю Хо. Тот поколебался лишь мгновение, прежде чем кивнуть, а затем перехватил ее руку, и они направились к дверям.