Цветы пиона на снегу. Том 3 — страница 35 из 97

– Человеческий господин, не желаете сыграть в последний раз? – подошла к юношам демоница.

– И с кем же?

– Господин желает проверить вашу удачу.

Вэнь Шаньяо оглянулся, заметив взгляд Господина, который смотрел прямо на них, наклонив голову. Подняв руку, он вяло махнул им, жестом подзывая к себе.

– Боюсь, мы уже и так задержались, – улыбнулся Вэнь Шаньяо. – Надеюсь, Господин простит нас и не будет держать на нас зла.

Услышав его ответ, демоны не то зарычали, не то завыли, загородив проход на лестницу. Один из них, с куриной головой, мрачно протянул:

– Ну уж нет, человечишка. Каждый обязан хоть раз сыграть с Господином, прежде чем уйти отсюда.

– Все верно, – улыбнулась служанка. – Только после игры с Господином вы сможете уйти.

– Доволен? – с натянутой улыбкой прошептал Вэнь Шаньяо волку.

– Да, – кивнул тот.

Мрачно переглянувшись, юноши подошли к самому дальнему столику, за которым сидел сын Хаоса. На его черных одеждах цвели алые пионы, а золотые украшения сверкали, подобно снятым с неба звездам. В волосах мелькали медные монетки, позвякивая при каждом наклоне головы.

– Ты сегодня без своего шифу, Ян Сяо?

Волк молча уставился на Вэнь Шаньяо, у которого едва заметно дернулся глаз. Демоны же вокруг зашептались. Неужели Господин знает имя этого человека?

– Да. Только что с задания.

– Судя по всему, вы вместе с северным волком прибыли с востока… неужели это из-за вас один из кланов рухнул?

Юноши промолчали, заставив Господина усмехнуться.

– Мой старший брат хоть и стар, но ума за столько тысячелетий у него не прибавилось, – вздохнул демон, покачав головой. – Единственное, что его заботит, – как набить желудок. Впрочем, другой мой брат настолько ленив, что порой ему даже из воды выйти лень. Неудивительно, что из внушавших ужас демонов они обратились в ни на что не годный мусор.

– Может, начнем игру?

– Неужели куда-то торопишься, Ян Сяо? У нас еще полночи впереди.

Взяв черные игральные кости, Вэнь Шаньяо собрался накрыть их стаканом, но Господин цокнул.

– Нет-нет, поступим по-другому. Кидаем их в открытую, заодно проверим, на чьей стороне удача.

Неохотно убрав стакан, Вэнь Шаньяо бросил кости. Демоны затаили дыхание и одобрительно зароптали при виде пятерки и шестерки.

– Неплохо, неплохо, – похлопал в ладоши Господин. – Пожалуй, лучший результат за сегодня. Что же кости покажут мне?

Он бросил кости, и те со стуком покатились по столу. Вэнь Шаньяо затаил дыхание, едва не поперхнувшись, когда Господину выпало две тройки. Вот только стоило ему щелкнуть пальцами, как кости подпрыгнули и перевернулись на две шестерки.

– Нечестно! – не удержавшись, воскликнул Лэн Шуан.

– А кто сказал, что мы играем честно?

Демоны расхохотались, а служанки забрали все выигранное ранее, оставив двоих юношей с пустыми руками.

– А ведь победа была близко, – приободрил их кто-то.

– Совсем чуть-чуть не хватило!

– Эх, Господина и вправду невозможно обыграть…

– Идем, – поторопил Вэнь Шаньяо волка.

– Не спешите, – окликнул их лис и обратился к одной из служанок: – Проводи их в заднюю комнату.

Послушно кивнув и пригласив юношей следовать за собой, демоница проводила их в просторную комнату с раздвижными дверьми, открывающими вид на горячие источники. Озадаченно переглянувшись, юноши все же сели за стол. Под их настороженными взглядами Господин отпустил служанок и, присев напротив, внезапно рассмеялся.

– Не часто со мной играют люди. Признаться честно, я и правда думал, что проиграю тебе, Ян Сяо. Тебе лишь немного не хватило везения. Однако, я так понимаю, ваша цель заключалась не в победе.

Демон-лис взглянул на Лэн Шуана.

– Хотел лишь узнать, стоит ли людям опасаться вас.

– Как видишь, нет. Люди даже не знают, что мы тут, впрочем, как и хозяин источников. Мы лишь развлекаемся, не более, – с улыбкой ответил ему Господин и обратился к Вэнь Шаньяо: – Позволь поинтересоваться: от кого ты получил трубку советника Ю Хо?

В руках Господина оказалась та самая трубка, которую он прокрутил между пальцами.

– От самого советника Ю Хо. Забрал после его смерти.

– Надо же, сказал правду, – удивился Господин, налив им в чаши вино. – Пейте, ешьте. До утра вы мои гости.

– Так кто вы? – прищурился Лэн Шуан.

– Ах да, прошлая наша встреча выдалась весьма… малоприятной. Я – Господин, хозяин Дэнлуна, а также информатор Байсу Лу. А ты – наследник клана волков, – не дал ему представиться демон. – Хоть и щенок, но клыки уже отрастил, однако до убийства детей Хаоса тебе еще далеко.

Лэн Шуан промолчал. С подозрением оглядев вино, он пригубил его.

– Там нет яда. Я не настолько невежлив, чтобы травить своих гостей.

Сделав глоток вина, Вэнь Шаньяо облизнулся. Напиток оказался отменным: прозрачным, словно вода, а вкус его был подобен распускающимся во рту цветам.

– Почему вы радуетесь, что Фуланьу вновь заперт? – спросил волк. – Разве вы не одной крови?

Господин фыркнул.

– Я не настолько стар. Да, в моих жилах течет кровь Хаоса, но моя мать была благородным демоном по ту сторону империи. У меня родства с владыкой Царства демонов больше, чем с этими пятью стариками.

Вэнь Шаньяо с трудом представил, что где-то существует еще один демон, подобный Господину.

– Не желаешь отыграться? – внезапно спросил Господин.

– Вас невозможно обыграть.

Рассмеявшись, тот покачал головой:

– Так и быть, жульничать не буду. Выиграешь – отдам трубку советника Ю и ту метелку.

– А если нет?

– Расскажешь, откуда у тебя такая интересная тень.

– Хорошо.

Передав ему кости, Господин бросил свои, ничуть не удивившись выпавшим двойкам. Уняв дрожь в руках, Вэнь Шаньяо сделал свой ход. Двойка и тройка.

– На сей раз удача на твоей стороне. Забирай.

Господин бросил ему трубку и метелку.

– Так просто? – подозрительно спросил Лэн Шуан.

– У меня сегодня прекрасное настроение. Будь наоборот, от вас и костей бы не осталось.

– Это и правда волосы тетушки Фагуань? – не дав волку продолжить, спросил Вэнь Шаньяо.

– Верно. Сам Ми Чаньмэй отрезал их перед своим бегством.

– Ми Чаньмэй? – переспросил волк.

– Надо же, когда-то это имя знал каждый, а сейчас даже заклинатели о нем не ведают, – не то усмехнулся, не то хмыкнул Господин. – Ян Сяо, ты знаешь Ми Чаньмэя?

– Это муж тетушки Фагуань.

В комнате повисла тишина.

– Муж? – на всякий случай переспросил Лэн Шуан.

– Готов рассказать за услугу, – хитро сощурил глаза Господин.

Вздохнув, Вэнь Шаньяо пояснил:

– Царством призраков когда-то правили двое – тетушка Фагуань, она же судья, и Ми Чаньмэй – ее муж, ведущий записи всех душ. Согласно легендам, сам Цзинь Хуэй даровал им это право, однако однажды Ми Чаньмэй сбежал…

– И не просто сбежал, а прихватив единственного ребенка, – закончил за него Господин. – Он обрил голову тетушки Фагуань и скрылся. Сколько бы слуги Царства призраков ни искали их, так найти и не смогли. Такой позор тетушка Фагуань стерпеть не смогла и вычеркнула имя мужа из всех записей. Так что неудивительно, что юный волк ничего не знает о Ми Чаньмэе.

– А ты откуда о нем знаешь? – обратился волк к Вэнь Шаньяо.

– Слышал.

Господин неоднозначно усмехнулся.

– А ты о многом слышал, Ян Сяо. Удивительно для юноши твоего возраста.

– Вы мне льстите, не более.

– Вижу, ты не привык делиться своими тайнами. Что ж, не буду настаивать. Лучше насладимся вином.

До самого восхода солнца они практически не разговаривали, наслаждаясь великолепным вином и прохладными фруктами. Господин ничего не ел и не пил, задумчиво глядя на горячие источники, и лишь его лисьи уши изредка подергивались. Вэнь Шаньяо так и не решился рассказать ему о человеке в маске, который сумел забрать часть души Фуланьу. Господин мог впасть в такую сильную ярость, что спалил бы все в округе.

С восходом солнца Господин ушел, как и все демоны, не оставив после себя и следа. Поднявшись в комнату, Вэнь Шаньяо едва коснулся кровати, как тут же уснул, сморенный усталостью и вином. Не каждую ночь играешь в кости с демонами и выпиваешь с сыном Хаоса.

* * *

Оставшиеся два дня на источниках Яньши пролетели незаметно. Целебные воды сделали свое дело, придав телу сил и позволив ранам окончательно зажить. Неудивительно, что это место так любили старики и пилигримы, частенько оставаясь на пару дней, чтобы залечить шрамы. Видимо, и у демонов это место пользовалось популярностью: следующие две ночи они все так же собирались внизу, играя в кости и наслаждаясь горячей водой, разве что Господина среди них не было.

Спустя несколько дней неспешного пути юноши и дух добрались до Цзу ранним утром. Хотя улицы еще пустовали, на реках уже виднелись лодки с рыбаками, вытаскивающими ловушки для крабов. Весь путь до клана Вэнь Шаньяо внутренне ожидал увидеть людей в белых одеждах с оранжевой вышивкой, но им встречались только бродяги и паломники.

Как назло, день выдался пасмурный. Оставив лошадей в городе, они поднялись по одной из троп на главную гору клана, осторожно ступая по скользкой траве и камням. Мысленно Вэнь Шаньяо уже приготовился встретить если не шифу, то Лу Сицина или главу клана, но его глазам предстала лишь пустота. Их никто не ждал.

– Я не сказал мастерам, когда мы приедем, – признался Лэн Шуан. – Не хотел привлекать внимание.

– Вот почему здесь нет никого…

Вэнь Шаньяо не знал, что и чувствовать, – облегчение не уступало тревоге. Да, это определенно лучше, чем если бы его встречала добрая часть клана и все наперебой спрашивали, что случилось. Но в то же время казалось, словно он никому здесь не нужен.

– Идем, я провожу тебя.

Кивнув, Вэнь Шаньяо последовал за волком, чувствуя, как оживился дух в мешочке.

В Байсу Лу все было по-прежнему, разве что снег сменился зеленью, а деревья вновь покрылись листвой. Адепты еще дремали, и встретившиеся на пути немногочисленные духи лишь кланялись и продолжали заниматься своими делами. Никто их не ждал.