Демон осекся, и его уши навострились. Не говоря ни слова, он спрятал все книги и отчеты по местам и, схватив Ши Фэнми за плечи и отойдя в угол, прижал его к себе. Юноша уперся спиной в грудь Господина, борясь с громко бьющимся сердцем.
В коридоре раздались шаги, и дверь в кабинет открылась. Оглядевшись и убедившись, что за ним никто не последовал, в комнату вошел заклинатель, держа в руке тяжелую сумку, от которой разило падалью. Ши Фэнми поморщился и отвернулся, невольно уткнувшись носом в волосы Господина, чей аромат помог остановить подбирающийся к горлу кашель.
Замерев посередине кабинета, заклинатель бросил на пол белую кость для игры, и дерево затрещало и разошлось в разные стороны, являя лестницу. Господин легонько подтолкнул Ши Фэнми, и они бесшумно последовали за заклинателем.
Запахи гнили, падали и разложения кружили голову, заставляя спотыкаться и смаргивать подступившие слезы. Господин крепко держал юношу, и его когти ощутимо впивались в плечи, отрезвляя и не давая забыться.
Лестница закончилась, и они вышли в просторный коридор, который разветвлялся в разные стороны. От неожиданности Ши Фэнми замер, не зная, куда идти.
– За мной, – позвал Господин, шумно вдохнув воздух и направившись в правый туннель.
– Вы чувствуете запах того заклинателя?
– Скорее вонь того, что он нес, – поморщился демон. – У меня очень чувствительное обоняние, а здесь воняет хуже, чем в логове гулей.
Ши Фэнми и сам с трудом дышал, идя за Господином и стараясь не наступить на его длинный хвост. Коридор оказался пустым и едва заметно уходил вниз. Стены были странного темно-синего оттенка, а пол словно мерцал, сиянием отражаясь на потолке. Они будто шли по подсвечиваемой снизу воде, отчего блики играли на стенах. На несколько долгих секунд Ши Фэнми даже забылся и вздрогнул, стоило раздаться голосу Господина.
– Странное место.
Подойдя к стене, демон коснулся ее, проведя ладонью по гладкой поверхности. Камень отозвался мягким голубым мерцанием, которое рассеялось так же быстро, как и появилось.
– Почему? – не сдержал любопытства Ши Фэнми.
– Таких мест почти не осталось в Царстве людей, – негромко произнес Господин, отняв от стены ладонь. – Мой шифу рассказывал о старых туннелях, которые были созданы еще до прихода людей из Колыбели. Я видел один, но он был в ужасном состоянии.
– И что это за туннели? Для чего они?
– Как знать, – пожал плечами демон. – Не думаю, что нас сейчас должно волновать то, что было до Колыбели. Однако меня забавляет мысль, что до появления первых людей из Колыбели наши Царства населял кто-то еще.
– Я о таком не слышал.
– И не услышишь. Возможно, в Великой библиотеке Цяньцы есть старые записи, но их слишком мало. После появления Хаоса демоны уничтожили все, до чего смогли дотянуться. Не думал, что когда-нибудь окажусь в столь интересном месте.
Словно забыв, зачем они сюда спустились, Господин с большим интересом стал осматривать туннель, что-то бормоча под нос и едва заметно покачивая хвостом. Ши Фэнми столь увлекся разглядыванием демона, что не сразу заметил, как они дошли до круглых дверей. Они были приоткрыты, и Господин бесшумно подцепил пальцами створку, заглянув в образовавшуюся щель. Ши Фэнми присоединился к нему и ошарашенно замер.
Он ожидал, что они спустятся в темный подвал с клетками и таящейся внутри них опасностью, однако за дверью оказалась просторная комната, озаренная непонятно откуда взявшимся светом. На равном расстоянии друг от друга находились деревянные столбы, возле которых стояли вазы с цветами. У стола с письменными принадлежностями расположился небольшой пруд с лотосами, в котором плавали карпы с разноцветными пятнами на чешуе.
Заклинателя с мешком нигде не было видно. Войдя в комнату, Господин и Ши Фэнми огляделись, и первый раздраженно фыркнул.
– Обманка.
Найдя еще одну дверь, ведущую, как казалось, на улицу, демон указал на странный круг вместо замка. На нем были замысловатые символы, но стоило Ши Фэнми потянуться к ним, как Господин поспешил смахнуть его руку.
– Не прикасайся, иначе это место станет для нас ловушкой.
Он щелкнул пальцами, и диск завращался сам, встав в нужные пазы. Дверь открылась, и им в лица дыхнул жуткий смрад, от которого заслезились глаза. Они одновременно отвернулись, Господин и вовсе прижал уши к голове, недовольно махая хвостом.
Друг за другом они нерешительно вошли в коридор с ярко горящими фонарями, пытающимися прогнать тень. Справа и слева в стенах виднелись толстые решетки, за которыми раздавались копошение и тихий звон. Над решетками прямо в стене были вырезаны защитные символы, заставившие Ши Фэнми напрячься. Кто же там находится, раз заперт под землей и ограничен печатями?
Приблизившись к стене, Господин вытянул руку, на которой вспыхнуло белое пламя. За решеткой послышался скрежет, словно кто-то забился в угол и отчаянно пытался спрятаться. Перед существом лежало стухшее мясо – по всей видимости, то, которое принес заклинатель. Приглядевшись, Ши Фэнми замер, рассматривая демона со столь жутким обликом, что холод сжимал сердце. Даже Господин был удивлен – он слишком громко выдохнул и заставил существо поднять голову. Ши Фэнми испуганно вскрикнул: у него было человеческое лицо! Искаженное, с заплывшими глазами, с торчащими во все стороны клыками! Словно кто-то пришил человеческое лицо к безобразному телу демона!
Впереди послышался шум, и Ши Фэнми запоздало закрыл ладонями рот, быстро смаргивая слезы и пытаясь прийти в себя. Ему стоило быть осторожнее!
Господин навострил уши, зашагав вперед. Ши Фэнми, неохотно поспешив следом, вышел в просторную комнату, на стенах которой были полотна с изображениями людей и демонов, а также иероглифы. Взглянув на них, Ши Фэнми в ужасе застыл – там было подробно расписано, как пересаживать ядра демона человеку, как заменять внутренности и части тела. Если здесь не обосновалась секта Вэньи, то иного объяснения у Ши Фэнми не было!
В центре комнаты стоял залитый кровью стол, на котором лежала обнаженная женщина. От плеча до бедра ее кожа была покрыта черным наростом, напоминающим панцирь черепахи. Лицо же было бледным, влажным от пота, с болезненными красными пятнами. Над женщиной склонился заклинатель, он неаккуратно обтер ее лоб и грубо напоил водой. Та не шевелилась, тяжело дыша и находясь в бреду.
Подняв голову и застыв при виде непрошеных гостей, заклинатель выхватил из-за пояса кинжал и бросил его в их сторону. Господин отбил оружие, но над головой раздался хлопок, и их накрыло красной пылью, от которой заслезились глаза и захотелось чихать. Согнувшись пополам, Ши Фэнми закашлял, сквозь слезящиеся глаза смотря, как Господин кидается к заклинателю, но тот успел уйти, исчезнув там, где только что стоял.
– Человек из секты Вэньи, – сквозь зубы произнес Господин. С его коготков капала кровь – он все же сумел ранить человека, прежде чем тот успел уйти. – Я ожидал от них большего благородства.
Стряхнув с пальцев кровь, Господин подошел к Ши Фэнми, который уже пришел в себя и стирал слезы с глаз. Отдав ему платок, демон нерешительно приблизился к женщине на столе, все так же лежавшей без сознания.
– Эти существа, они… – Ши Фэнми умолк, боясь продолжить.
– Люди, – мрачно закончил демон. – Им насильно привили темную ци. Видишь все эти полотна с рисунками и письменами на них?
– Неужели секта постаралась?
– Наверняка. Я слышал, что у них сейчас раскол, – фыркнул Господин. – Их глава не действует так грубо, вдобавок никогда бы не связалась со школой. Видимо, это и есть отступники, которым позволили творить что вздумается.
– Мне говорили, что в Цзеши был человек, который тоже… делал такое с людьми, – сглотнув, вспомнил Ши Фэнми.
– Сдается мне, его и Журавлей кто-то этому научил.
– Но зачем?!
– У людей много причин: темная ци сильнее светлой, она мощнее и способна подчинять. Она доступней, вот только люди, вступившие на темный путь, слишком быстро умирают – их тела не выдерживают и начинают разрушаться.
– Значит… Они хотят сделать так, чтобы темная ци была им подвластна и не убивала?
– Да, а для этого нужны овцы, готовые отдать свою жизнь. Как эти.
Господин кивнул на решетки, сощурив глаза, и произнес:
– Однако даже овец порой трудно найти и приходится брать тех, кого легче всего устранить.
Проследив за его взглядом, Ши Фэнми увидел, что на одной из стен между полотнами висят черные медальоны с журавлями. Подойдя и взяв несколько, он пораженно застыл, читая знакомые имена.
– Это люди школы. А если быть точнее – заклинатели старого поколения, что служили прошлому главе Хэ, – негромко произнес Господин.
– В-вы хотите сказать, ч-что глава Хэ!.. – резко обернулся Ши Фэнми.
– Занятно, – усмехнулся Господин. – А нынешний глава Хэ весьма интересный человек. Взращивать демонов в людях… Много кто пытался, и мало у кого получилось. Нам стоит закончить мучения этих некогда достопочтенных людей.
– Постойте, а как же та женщина?!
Взглянув на женщину на столе, демон задумался, махнув несколько раз хвостом.
– Ей еще не поздно помочь. Ядро у нее свое, так что пока она еще человек.
Услышав это, Ши Фэнми выдохнул. Господин же щелкнул пальцами, и коридор наполнили визги, шипение и даже человеческие крики и стоны. Из-под решеток вытекла черная вязкая кровь, от которой в воздух поднялся запах гнили. Ши Фэнми стоял не шелохнувшись, боясь даже задрожать. Эти люди были обречены. Их уже не спасти. Даже если они оставались в сознании, то наверняка сами мечтали о смерти.
Ши Фэнми почувствовал тошноту.
– П-пожалуйста, идемте от-тсюда, – заикаясь, взмолился он.
– Идем, – кивнул Господин, сделав шаг к женщине на столе и внезапно упав на колени.
Схватившись за голову, демон зашипел от боли.
– Г-господин, что с вами?! – испуганно воскликнул Ши Фэнми.
Тот не ответил, закачав головой и сквозь зубы просипев:
– Уходи…
– Что?