ва» или «сам виноват»! А делать нечего.
— Спасибо, сударь, спасибо большое. Простите за манеры, я намёрзлась и… беременна.
Губы снова складываются скобкой, и я чуть не повторяю дурацкое движение, но вовремя спохватываюсь и улыбаюсь. Кажется, немного слишком заискивающе.
— Садитесь, барышня. Вы, стало быть, внезапно очутились с ребёнком под сердцем и без средств. Не вы первая, не вы последняя, но в будущем решайтесь на продажу вещей всё-таки раньше. Я мог вообще не открыть.
Да что же меня все поучают-то! Впрочем, главное, можно сесть. Хоть немного отдохнуть. Хоть немного тепла. И, похоже, мне опять предложат кофе. Может быть, даже с сахаром.
— На самом деле я, скорее, по другому вопросу. Понимаете, я искала дом с голубым глазом на мезузе. Но совсем заблудилась…
— Занятно. Не каждому придёт в голову искать сказку ночью на улицах города. Но я не понимаю, какова моя роль… вы решили, что просто можете заскочить — попить кофе?
— Да. То есть нет. Я просто подумала… старьёвщики много кого знают. И много чего. Вдруг вы можете сказать, где мне искать… ну, кого-то, кто мог бы жить под мезузой с голубым глазом. Ну, или вдруг у вас есть какие-нибудь необычные вещи, которые мне пригодятся…
— И я вам должен подарить их, как добрый волшебник странствующему рыцарю? Или вы думали расплатиться, хм… одним древним способом?
— Ой, нет.
— А что такое? Я вызываю отвращение? Большее, чем тот молодой человек, что не постеснялся оставить вас в интересном положении в чужом городе?
— Ну, э… Слушайте, разговор просто бессмысленен, если у вас нет ни нужных мне сведений, ни предметов, которые могли бы мне помочь.
Мужчина подкладывает на угли ещё несколько щепочек.
— Барышня, у меня есть множество предметов, которые могут кому-нибудь помочь. Например, детская колыбелька, тёплые сапоги, кухонная посуда… Выражайтесь немного определённее, прошу вас.
— Не знаю… Атлас Польши, для начала.
Хозяин смотрит на меня с весёлым изумлением:
— Воистину, волшебная вещь. Должно быть, с её помощью вы намерены победить дракона…
— Что-то, что приносит удачу, тоже годится.
— Ну, это вряд ли. Удачливые в мой дом не приходят. Сюда сносят вещи одни бедняки, отсюда их уносят другие. А бедность и везение — не лучшие друзья.
— Не скажите, везение тоже может быть разным.
— Хорошо. Мне кажется, вы будете очень везучи, если доживёте с голыми ногами до вашего Рождества. Потому предлагаю вам из предметов удачи те самые тёплые сапоги, а к ним юбку и платок, не очень нарядные, но из чистой шерсти. А также атлас и полбуханки хлеба. Что же вы готовы предложить в обмен?
Пожалуй, мне не стоит отказываться от этого предложения. Без волшебных вещиц я как-нибудь проживу, а в зимнем лесу без одежды — нет. Подумав, я выкладываю на стол серьги-подковки.
— Серьёзно, — после долгой паузы произносит мой визави и, стащив с носа очки, нервно потирает их об рубашку. — Серьёзно. А теперь, барышня, как на духу, где вы взяли эти штучки?
— Это мои серёжки. Мне их подарили, — на всякий случай я накрываю золотые подковки рукой. Если что, схвачу и дёру.
— Барышня, милая, они не могут быть вашими. Никак. Это цыганские талисманы. И, кстати, предназначенные для накопления удачи. А на цыганку вы не похожи, и, нося с собой такие штучки, ищете предметы удачи у старьёвщика на окраине города.
— Да откуда вам вообще знать, что это за серёжки? Вы тоже не цыган.
— Оттуда, моя милая, что я и есть человек, который мог бы повесить мезузу с голубым глазом.
Тут уж моя очередь изумляться.
— Вы-ы?!
— Представьте себе.
— Но вы же не старый!
— А почему я в сорок четыре года должен быть старым?
— Ну, я не знаю. Ваш, э… коллега в Праге был весь такой… бородатый. И я подумала…
— То есть вас уже послал один тайнокнижник?
— Нет! Наоборот, он мне помог. Но это было два года назад.
— Интересно. Интересно, — очки снова елозят по рукаву. — А что насчёт казуса с поиском предмета удачи? И откуда у вас, на самом-то деле, эти серьги? Ах, подождите…
Кофе начинает медленно закипать, и книжник подсовывает к джезве побольше щепок и небольшое полено.
— Вы удивитесь, но я правда цыганка. И эти серьги на самом деле мои. Просто я подумала, что в них уже могла закончиться удача, да и… Мне одежда очень нужна. А уж как я сейчас вожделею полбуханки хлеба! Вы себе представить не можете.
— Я сделаю вам канапку с маслом. Так вы из Империи?
— Ну да.
— А в Республике чего забыли?
— Я думала найти способ… О, слушайте! А можно каким-то образом с помощью еврейской магии одолеть цыганские чары?
— Держите, приятного аппетита. Цыгане, строго говоря, не наводят чар. Они управляют удачей. Только в своих интересах, только понемногу, и очень, очень тонко. Оттого не каждый знает о том, что магией обладают не только вампиры и, э…
— Я знаю о посвящённых. А как же еврейская магия?
Шипение от джезвы разрастается до бурления, и книжник аккуратно снимает крышечку с кофейника. Его пальцы смущают сочетанием нервической тонкости и почти обезьяньей волосатости.
— Боюсь, что мы каким-то образом утратили её. Всё, что нам удаётся теперь — управлять чужой магией, изучив её лучше носителей. Самые тонкие рычажки, самые чувствительные точки…
— И цыганской тоже?
— Цыганская магия плохо даётся чужакам. Часто даже вступает в конфликт, и оттого многие предметы, помогающие цыганам, вредят, приносят беду другим людям. Так что даже не пытайтесь предлагать мне серьги. Найдите в мешочке что-то, что с магией не связано.
Не могу же я отдать обручальное кольцо?
А почему я должна расплачиваться сейчас? Мы же считай, что в сказке, да? Как насчёт принципа «ты мне помоги, а я тебе потом пригожусь»?
— А можно вы мне дадите вещи и атлас… и хлеб, а я потом расплачусь наличными? В залог я могу оставить кольцо. Оно платиновое и очень хорошей работы. Моё обручальное… Подождите… Вот.
Прежде, чем поглядеть на потеплевших в свете углей кобр, книжник аккуратно наполняет кофейник из джезвы; кухня вся заполняется одуряющим запахом. Джезва быстро ополаскивается в раковине и возвращается на стену, к сковородкам и поварёшкам. Точно, с Системой в голове. Такие никогда не могут дождаться конца ужина — только и делают, что бегают с посудой.
Наконец, хозяин изволит ответить.
— Да. Такое предложение, пожалуй, выглядит разумно.
Подав мне чашку кофе и пододвинув сахарницу, он осторожно берёт с моей ладони кольцо и исчезает в глубине дома. Я кидаю в густой напиток сразу четыре куска сахара и не спеша, с наслаждением, запиваю остатки бутерброда. Кажется, мой язык приобрёл способность чувствовать килокалории и теперь блаженствует от их обилия.
Когда я потихоньку допиваю вторую чашку кофе, книжник возвращается, держа в охапке вещи. Он сваливает их прямо на пол; впрочем, тут очень чисто.
— Юбка. Почтенного, правда, возраста и немного побита молью, вот тут и тут, но, как видите, очень пышная, а складки отлично сохраняют тепло. Эта хитрость была хорошо известна вашим бродячим предкам. Да встаньте же, приложим. Отлично, и в длину, и в ширину. Гм, давайте снимем ваше одеяние. Где вы его откопали? Понял, я у вас не первый старьёвщик в этом городе. Надевайте пока юбку. Отличный тёплый платок, замотайте поверх косынки… Да я и не прошу прямо сейчас, барышня. Я вас наставляю, как и положено мудрецу в рыцарской истории. А вот сапожки примерьте. Они славные, с мехом внутри…
Атлас тоже оказывается что надо. Сытая и приодетая, я чувствую себя повеселей.
— Не знаю, как вас благодарить! Сколько мне надо будет вернуть?
— Предположим, тысячу двести злотых.
— Сколько?! Это барахло ещё при премьере д'Эсте из моды вышло!
— Милая барышня, вы торгуетесь от широты выбора, я полагаю? А атлас новый, я покупал его только в том году. В книжных лавках до сих пор именно такие и продаются.
— Ну ладно, тысячу двести злотых и ночлег. Согласна спать прямо на кухне на полу.
— Вы злоупотребляете моим человеколюбием. Я не готов так запросто пустить ночевать цыганку. Даже если вы сейчас предложите голой мне в кровать лечь. Я не имею предрассудков, но, право слово, с самим рассудком у меня всё в порядке, — книжник разводит руками, и этот жест не выглядит робким оправданием. Он больше похож на решительный отказ. — Слушайте, раз вам нужен атлас, значит, вам куда-то надо идти? Вот и идите, там передохнёте. Тем более, я слышал, цыганки очень поздно ложатся, а сейчас, кажется, и десяти вечера нет.
— Вообще да, но я бы лучше до утра не выходила. Понимаете, там, на улице, какой-то очень странный монах. И я боюсь, что у него есть повод выяснять со мной отношения. А я безоружна. И беременна!
Губы тайнокнижника уже знакомо складываются скобкой.
— Монах? С чёрной маской на глазах?
— Да. Зловещий, как смерть трубочиста. Ай! Вы что! Куда вы меня? А моё пальто?
— Вот вам пальто, вот ваш мешок, вот атлас, вот хлеб. Покиньте мой дом немедленно. Не представляю, кем надо быть, чтобы Cantus Lanii заимел на тебя зуб, но, во имя неокликаемого, о чём вы думали, приведя их к дому безоружного еврея?!
— Не надо! А вдруг они там! Ой, не надо! Ой! Пустите меня обратно, пустите!
— Барышня, я человеколюбив, конечно, но ещё более жизнелюбив. Ни за что не поверю, что вы не знаете, как от них отбиться, иначе бы от вас давно отрывали кусочки. Прощайте! Доброй ночи!
Книжнику удаётся пересилить меня и захлопнуть дверь, и я остаюсь на пороге, с салопом в одной руке и мешком в другой. Так и хочется крикнуть что-нибудь этакое: «Мерзавец» там или «Каналья». Только на ночной улице кричать — себе дороже. Вздыхая, я залезаю в пальто, а потом повязываю как следует нахлобученный на меня второпях книжником платок. Стоять под дверью глупо, а мудрец из благоразумия ещё и водой облить может… Приходится мне посреди ночи идти куда глаза глядят. Вот уж действительно — сказка.
Интересно, что в Республике, кажется, никто не предполагал Орден Сорокопута исчезнувшим.