— Добрый день. Мне рекомендовали вас как специалиста в вопросах запрещенной магии, — сразу перешел к делу Федерико и сел без приглашения на один из стульев, стоящих напротив стола. — Но здесь так темно, что я даже и не представляю, как вы будете смотреть на схему измененного артефакта.
— Для меня темнота — не помеха, а помощь, — пафосно сказал специалист.
— То есть вы не только консультируете, но и практикуете? — не удержался капитан.
— Федерико, — умоляюще шепнул тесть, — не надо. Этак мы действительно можем не выйти.
— Думаете? Пока я вижу лишь дешевое представление. Я не уверен, что данный инор способен даже проконсультировать, а уж о том, что меня задержат, и речи нет.
— Зачем сразу так? — обиженно сказал хозяин дома. — Да, мой Дар не слишком велик, но это не значит, что вы можете безнаказанно угрожать. И я не практикую запретную магию, только консультирую, поэтому, если вы на меня нападете, будете отвечать по всей строгости закона.
Федерико рассмеялся. Взывание к закону того, кто от него скрывается, было слишком неожиданным. Впрочем, вредить своему источнику информации глупо.
— Инор, я не собираюсь нападать. Я дал слово, а слово я держу. Если поможете, я заплачу оговоренную сумму и забуду, что вас видел. Но это представление, оно, знаете ли, меня не впечатлило и заставило сомневаться в вашей компетентности.
— Речь идет о целительском артефакте, я правильно понял? — спросил консультант, сделав вид, что не заметил намека на некомпетентность. — Купирующий приступ витасуаре?
— Да, и у меня при себе схема изменений.
— Это лишнее. Я и без этого могу сказать, что данный артефакт используется всего в двух ритуалах. В обоих он запирает жизненную энергию и начинает трансформацию. В первом случае идет полная трансформация жизненной энергии в магическую, во втором — магической — в жизненную. Схемы совершенно одинаковые, зависит от того, куда артефакт встраивается. Ну и на теле жертвы делаются характерные разрезы, по которым ритуал всегда можно определить.
Инор выжидательно замолчал. Лица его не было видно, но и без этого было понятно, что он ждет рассказа, как выглядели несчастные инориты, когда их нашли. Но Федерико ничем не мог его порадовать.
— Тела обнаруживали столь исполосованными, что говорить о характерных разрезах не приходится.
— Исполосовали потом, — уверенно сказал инор. — Для обоих ритуалов обязательно соблюдать точность разрезов. В противном случае ничего не выйдет. Десять ритуалов и ни малейшего нарушения, иначе…
— Иначе что?
— Иначе придется начинать все заново. Новые десять жертв, — любезно пояснил консультант. — Нельзя ошибаться, нельзя, чтобы время между ритуалами было больше или меньше определенного. Результата не будет.
Федерико прикинул: маньяк выходил на охоту примерно раз в два-три месяца. Или не маньяк, а маг, прекрасно понимающий, что он делает и для чего.
— Чего хочет добиться тот, кто приносит в жертву магичек?
— В зависимости от ритуала: молодости или увеличения магического Дара.
ГЛАВА 31
Полковник Вольпе слушал их внимательно. Под его тяжелым взглядом Нелле было ужасно неприятно, но она держалась, напоминала себе, что сама вытребовала присутствие при разговоре с Федерико. Муж вообще вел себя странно после встречи с консультантом и хотел оставить ее в доме отца. На что она справедливо заметила, что если маньяк наметил в следующую жертву именно ее, то вряд ли его остановит расстояние, а если нет — то опасности она не подвергается, если не будет по ночам гулять по городу, а она не будет. Правда, на его решение повлияло совсем не это, а то, что он вспомнил, что обычные артефакты не такая уж хорошая защита от запретной магии.
— Таким образом, мы можем быть уверены, что в ближайшее время произойдет нападение, — закончил Федерико.
— Каталано, — буркнул полковник, — не верю своим ушам, вы консультировались у преступника!
— В консультации у законопослушного гражданина мне было отказано, — заметил Федерико. — И я считаю, что это нарушение с лихвой окупается полученной информацией. Маньяк должен в ближайшее время принести очередную жертву, или все его усилия пойдут прахом и придется начинать сначала.
Федерико горячился, пытался убеждать начальника. Но Нелла почему-то была уверена, что это бесполезно. Что-то случилось в Унарре за то время, что их не было. Зря они с телепорта пошли сразу в отделение, нужно было хотя бы с Гвидо поговорить. Уж он наверняка в курсе местных сплетен.
— Я подам рапорт о вашем отстранении от работы, — внезапно сказал Вольпе.
— Объяснитесь, — звенящим от возмущения голосом сказал Федерико.
— Пока вы якшались с преступниками, ваш коллега выявил маньяка. Остается только удивляться, почему за все это время этого не сделали вы.
— И кто же этот выявленный маньяк?
Федерико спрашивал с явным сарказмом в голосе. Нелла прекрасно его понимала: ведь она помнила этого недовольного капитана, которому передали дело Федерико. Тот не то что маньяка, карманника у себя под носом не заметит.
— Морини. Паола Морини, — огорошил их полковник. — И в этом нет ни малейшего сомнения.
Нелла и Федерико удивленно переглянулись. Капитан нахмурился.
— Но позвольте, инор полковник, ее же саму чуть не убили!
— Инсценировка, — небрежно ответил полковник. — Правда, преступница перестаралась и сама чуть не погибла, но зато это позволило раскрыть преступление.
Он чуть снисходительно посмотрел на супружескую чету, сидящую в его кабинете. Нелле он не нравился настолько, что она сразу же засомневалась в его словах.
— Паола сама об этом сказала? — уточнила девушка.
— Как она могла сама об этом сказать, если до сих пор без сознания? — ответил полковник. — Были найдены неопровержимые улики, указывающие на ее причастность к занятиям темной магией. И чем вы объясните, Каталано, что у вас под боком находилась инорита, столько лет практикующая запретную магию?
— Если она не пришла в сознание и не дала показаний, то откуда вы взяли, что она имеет отношение к занятиям темной магией? — нахмурился Федерико. — Я ее достаточно хорошо знаю, чтобы утверждать, ничем таким она не занималась.
— Ничего, мы выясним, это преступная халатность с вашей стороны или укрывательство, — зло ответил Вольпе. — Под носом у вас, капитана Сыска, орудовал преступник. Можно сказать, пригрели змею в собственной постели.
Полковник сказал, как плюнул. Нелла жарко покраснела, поскольку он намекал не только на Паолу, но и на нее саму. Очень уж благоприятное впечатление произвел Кристиано на Вольпе. Но Неллу это и не удивляло, она сама так долго заблуждалась, и если бы не счастливая случайность, которая в то время казалась крушением жизни, она бы вышла замуж за негодяя и сейчас носила бы мерзкую фамилию Гросси. Нет, все же Каталано звучит куда лучше. Она с вызовом посмотрела на полковника, им с Федерико стыдиться нечего!
— И все же, инор полковник, — ледяным тоном сказал Федерико, — вы так ничего и не рассказали об уликах, указывающих на причастность Паолы.
— Вы же помните, как у нее появились филлары? — вкрадчиво спросил Вольпе.
— Разве такое можно забыть? Не так часто столь редкие магические животные появляются ниоткуда. Собственно, я не знаю ни одного такого случая.
— Потому что ниоткуда они не появляются. Помните переполох несколько лет назад, связанный с исчезновением инориты Вивиани? Правда, занимался ее поисками Сыск обычный.
— Насколько мне помнится, она нашлась, а вот ее отчим и жених пропали.
— Да, и нам предстоит еще выяснить, не состояли ли в преступном сговоре инорита Вивиани, которая вскоре после этого трагического происшествия стала леди Санторо, и инорита Паола Морини. Ибо филлары эти оказались не кеми иными, как пропавшими отчимом и женихом инориты Вивиани.
Федерико расхохотался. Вторила ему и Нелла. Дар у нее довольно большой, и если бы с магическими животными было что-то не так, то она непременно бы заметила. Не так-то просто замаскировать превращенных людей.
— Вам смешно? — побагровел полковник. — А вот целителям совсем не было смешно, когда на полутруп вдруг свалились двое мужчин в совершенно невменяемом состоянии. Удастся ли их привести во вменяемое — еще неизвестно, слишком долго иноры пробыли в животном облике, слишком с ним срослись.
— Но позвольте, я скорее поверю, что это какая то мистификация, — почти спокойно сказал Федерико. — Паола непременно бы себя выдала, я уверен.
— Уверен он. А вот я уверен, что на обоих появившихся из ниоткуда инорах стоит ее метка и есть связь. Точнее, была. Поскольку она, уже когда я прибыл в лечебницу, истончалась и исчезала на глазах. Но я ее видел лично. А вот филлары, напротив, пропали, словно их и не было никогда.
Полковник, несомненно, говорил правду. Нелла пораженно молчала, не в силах поверить услышанному. Но филлары, находившиеся рядом с Паолой, ничуть не были похожи на зачарованных людей. Они были необыкновенно преданы хозяйке, чего вряд ли можно добиться при насильственном превращении.
— Вызывали, инор полковник? — спросил заглянувший в кабинет Беттини. — О, Каталано…
Он гнусно хихикнул, слишком тоненько для такой массивной фигуры, и прошел, не дожидаясь разрешения от начальника.
— Вот скажи мне, Каталано, как это так получилось, что Паола у тебя под носом проворачивала свои грязные делишки?
— Это еще не доказано, — возразил Федерико.
— Это вопрос нескольких дней, — небрежно бросил Беттини. — Как только разрешат допросить, сразу расколем. Запрос на ментальное сканирование уже отправили.
— Беттини, а ты не допускаешь, что все могло быть так, как говорила Паола? Филлары пришли сами, а она никого не превращала.
— Смеешься? — презрительно фыркнул Беттини и грузно плюхнулся на стул. Стул закачался, но устоял, о чем Нелла очень пожалела: все же этот капитан изумительно бы смотрелся на полу в обломках. — Можно подумать, ты не знаешь, сколько филлар стоит. И кто-то вдруг решит сделать такой подарок?