Турагентство «Волшебные миры» — страница 29 из 37

Это прозвучало нелепо.

Но Грейсен вдруг выпрямился.

– Чемодан? Ты имеешь в виду… что ты из «Волшебных миров»?

– Так и есть, – удивленно произнесла Флик.

Грейсен снова рухнул на стул, будто увидел привидение.

– А в чем дело? – поинтересовалась девочка.

– Огонек надежды, – выдохнул он. – Мы – Дэрилин и Грейсен Квикспарк.

Квикспарк. Флик уставилась на них широко распахнутыми глазами.

– Мы управляем центром путешествий на Спектральной улице, – сказал Грейсен.

– Но мы были там, все чемоданы исчезли, – заметила Флик.

– Ах это, – произнес Грейсен, постучав пальцем по носу. – Нас предупредили. Воры не так единодушны, как им хотелось бы думать. Один из них отправил нам записку, сообщив, что ожидается набег. Мы спрятали чемоданы и стали дожидаться, когда придут воры.

– Так и случилось, – с горечью добавила Дэрилин.

Флик ощутила прилив облегчения. Чемоданы в надежном месте.

– Где вы спрятали их?

– Нам нельзя выдать их местоположение.

– Вы можете мне доверять, – сказала Флик. – Джонатан мой… – Она осеклась.

Дэрилин и Грейсен обменялись взглядами.

– Джонатан Меркатор? – спросил старик.

Флик кивнула.

Он тоскливо ухмыльнулся:

– Этот юноша… недавно заходил, спрашивал об отце. Но мы, конечно, ничего не могли ему рассказать. Помню, как он впервые прибыл в центр путешествий. Глаза как блюдца, все время задавал вопросы. Не знал, бояться ему или радоваться.

– Насколько я помню, он не так давно потерял маму, – добавила Дэрилин. – Бедняга. Отец рассказал ему самое основное. Как работают чемоданы. Историю сообщества «Волшебные миры». Он хотел, чтобы сын все знал, но…

– Но? – спросила Флик.

Грейсен сложил руки на груди.

– Тебе нужно помнить, девочка, что горе не ведет человека прямой дорогой. На ней множество крутых поворотов. Иногда Дэниел Меркатор был внимательным отцом и хорошим учителем. Но порой становился призраком. Конечно, он хотел передать знания сыну, но был далек от идеала. Он пытался защитить мальчика, сообщая ему самое необходимое. Наверняка он доучил бы сына, если бы не… исчез.

– Вы знали о его исчезновении до прихода Джонатана? – спросила Флик.

– Догадывались. Дэниел попросил оставить его одного в центре путешествий на несколько часов. Когда мы вернулись, никого не было, а ключ лежал на столе. Ничего не пропало, никакой кражи. Мы предположили, что Дэниел вернулся домой. Только когда Джонатан стал его разыскивать, мы заподозрили неладное.

Флик прокрутила информацию в голове:

– А отец Джонатана сказал вам что-нибудь? До того, как ушел?

Дэрилин покачала головой:

– Ничего такого. Он казался воодушевленным, но… это обычное состояние хранителя сообщества.

Флик задумалась:

– Воры… они сказали, что Пять Фонарей в опасности. Они хотят скрыться из города. Дэниел знал об этом?

Дэрилин кивнула:

– Конечно. Именно мы с Грейсеном связались с ним. Он некоторое время расследовал исчезновение улиц. Но вряд ли докопался до истины.

– Подождите, он действительно кое-что сказал, – проговорил Грейсен, опомнившись. – Про маяк.

По коже Флик пробежал холодок.

– Маяк?

– Да. Не понимаю, почему сейчас вспомнил об этом. Он сказал, ему нужно куда-то отправиться и рассказать про него. Но не спрашивай кому.

Флик несколько секунд сидела молча, вспоминая пугающую пустоту маяка на утесе. Отсутствие жизни. Тишину и неподвижность, от которой по телу бежали мурашки. Фотографии. Пропавшего ребенка.

Значит, Дэниел Меркатор хотел рассказать кому-то про то место?

Джонатан сказал, что чемодан с маяком был заперт. А внутри оказался пустой и мертвый мир.

Коралловый город боролся за то, чтобы сохранить растительность. Но в самом мире магия словно лилась по улицам.

Лес Тэма казался более пугающим и мрачным, чем запомнилось Джонатану, к тому же изменились правила мира.

Дэниел знал о нависшей над Пятью Фонарями угрозе. И он оставил свои записи в запертом чемодане…

Так или иначе, все это должно быть связано.

– Я не могу здесь оставаться, – сказала Флик, поднявшись на ноги. – Мне нужно выйти. Сейчас же!

– Выхода нет, Флик. Ты сама попробовала открыть дверь. Будь здесь выход, мы бы его уже нашли.

– Мы вошли внутрь, – сказала Флик. – Значит, есть путь и обратно.

– Вряд ли здесь это сработает, – мягко сказала Дэрилин. – Тут нет чемодана, в который можно шагнуть. Это тюрьма. Лучше всего надеяться на спасение извне. Если Джонатан твой друг, он придет за тобой.

Флик приуныла:

– Я не знаю, кто он мне. Лишь то, что он обманщик.

– Обманщик? – нахмурился Грейсен. – В чем он тебя обманул?

* * *

Из носа Джонатана почти перестала идти кровь, когда он пододвинул к себе следующий чемодан. Тяжелый, из коричневой кожи, пыльный, с потускневшими медными застежками и потрепанной до ткани ручкой.

– Аптека «У Тэтчер», – прочитал Джонатан в справочнике. – Аванпост сообщества «Волшебные миры».

Во второй раз должно повезти, подумал он.

В том мире юноша еще не бывал, но время поджимало. Не теряя ни секунды, он открыл чемодан и быстро шагнул внутрь.

В нос ударил сильный запах дезинфицирующих средств и трав. Джонатан разглядел множество флаконов и склянок, выстроившихся вдоль стен и окон.

Владелец аптеки – черные с проседью волосы, коричневый фартук – потрясенно уставился на чемодан и выбравшегося оттуда молодого человека.

– Прошу прощения, – сказал Джонатан, поправив галстук-бабочку. – Насколько я понимаю, вы знакомы с сообществом «Волшебные миры»? Мне бы не хотелось беспокоить вас, но… – Он вздохнул. – Меня зовут Джонатан Меркатор. И мне нужна ваша помощь.

Глава тридцать вторая

– Он врал мне во всем, – сказала Флик, объяснив Грейсену и Дэрилин, как Джонатан утаил тайну о ее способностях. – Не рассказал о том, в чем же я особенная. И хотел, чтобы я помогла ему! Кто так поступает?

Грейсен и Дэрилин обменялись взглядами.

– Возможно, – осторожно произнесла Дэрилин, – тот, кому долгое время пришлось самому о себе заботиться.

– Мне тоже приходилось о себе заботиться, – заявила Флик.

– Твои родители…

– Нет, они живы, – сказала Флик. – Просто… они заняты. Постоянно. Много работают. А еще у меня маленький братик… – Она замолчала, заскучав по пухлым щечкам Фредди. – Иногда они возвращаются домой очень поздно, и мне приходится делать все самой…

– Значит, они все время пропадают?

– Не совсем, – призналась Флик. – Иногда они слишком суетятся вокруг меня.

Дэрилин слегка улыбнулась:

– Похоже, что Джонатану как раз недостает такого дома.

Флик хотела возразить, но не нашлась что сказать.

– Конечно, я не знаю всех обстоятельств, – сказала Дэрилин, – но каково будет твоим родителям, когда они узнают, что ты застряла здесь?

От этого вопроса ей стало тоскливо.

– Они не узнают, где я пропала. Никогда не узнают, что со мной случилось.

– Как и Джонатан Меркатор не знает, что произошло с его отцом, – добавила Дэрилин. – Горе действует на всех по-разному. Жив ли Дэниел Меркатор или нет, его сын скорбит по нему. Горе превращает добрых людей в чудовищ. Но они могут измениться.

Флик нахмурилась:

– Хорошо. Но ему стоило сказать мне правду, да?

– Конечно, – согласился Грейсен. – Стоило. Но этот Джонатан совсем не тот юноша, которого я знал.

– Люди меняются. Вы сами говорили.

– Так и есть, – кивнул он. – Но дай мне договорить. Молодой человек, которого ты описала, похож не на Джонатана, а на его отца.

– Отца?

– Да. Когда Дэниел Меркатор потерял жену, он стал очень похож на того человека, про которого ты рассказываешь. Все держал в тайне. Никому ничего не рассказывал. Сторонился людей. В некоторой степени вел себя эгоистично. Со временем стало лучше. Но сперва… казалось, что жена унесла с собой все его хорошие качества.

Флик задумалась. Такое сложно было понять, но она понимала.

– А что с ней случилось? Джонатан так ничего и не рассказал.

– Кошмарный несчастный случай, со слов Дэниела, – проговорила Дэрилин. – Они изучали мир, в котором уже бывали дюжину раз. Но вдруг на них понеслось стадо перепуганных диких зверей. Дэниел с женой бежали, держась друг за дружку, но среди хаоса их руки расцепились, и Джоди… – Она вздрогнула. – Конечно, такое несчастье, да еще с любимым человеком, может запросто сломить тебя.

Флик закусила губу:

– Ужас какой.

– Я не говорю, что нужно сразу же простить Джонатана, – сказала Дэрилин. – Но, потеряв мать, а следом и отца… легко поверить в то, что в мире не осталось ничего хорошего.

Флик взглянула на запертую дверь Зала ожидания. Слова Дэрилин многое объясняли. Но если Джонатан не верил, что она поможет ему…

Каковы шансы, что он станет помогать ей?

* * *

– Признаюсь, не думал, что увижу тебя сегодня, как и в любой другой день. Вы, путешественники из «Волшебных миров», не меняетесь, да?

Аптекарь поставил перед Джонатаном чашку травяного чая.

– Я не хочу чая, – сказал Джонатан. – Если только с молоком и двумя ложками сахара.

– Ты потрясен. У тебя на лице кровь.

Джонатан стер ее рукавом.

– Мне нужна ваша помощь, мистер… Тэтчер?

– Верно. Но ты можешь называть меня Тристиан. Джонатан… – Мужчина помолчал. – Я знал твоего деда.

– А моего отца?

– Боюсь, не имел чести.

Джонатан тихо буркнул себе под нос проклятие. Он поднял чашку и глотнул теплой жидкости. На вкус напиток напоминал мокрую бумагу, но чай моментально успокоил горячую пульсацию в носу.

– Скажу откровенно, – сказал Джонатан, опуская чашку. – Мне нужно попасть в город Пяти Фонарей. Быстро. Я и так потерял много времени, у меня осталось всего несколько часов. В моем справочнике говорится, что здесь всем руководит хранитель. Мне необходимо знать, какие чемоданы у вас есть.

– Аптека действительно принадлежала хранителю, – сказал Тристиан. – Но все давным-давно не так.