— А где дочь?
А те, плача и всхлипывая, рассказывают, что случилось.
— Ах, ведь я вам говорила! — упрекает их женщина, бежит к источнику, подходит к стене, за которой осталась девушка, и обе начинают плакать, каждая со своей стороны.
Долго-долго они так плакали, и девушка по ту сторону стены уснула.
Наутро она просыпается, открывает глаза и видит перед собой дверь. «Чему быть, того не миновать!» — думает она и входит в эту дверь; смотрит — перед ней прекрасный дворец. Глядит туда, глядит сюда — в глаза ей бросается сорок ключей, висящих на стене. Девушка берет ключи, открывает тридцать девять комнат: в одной находит золото, в другой — серебро, в третьей — драгоценные каменья, одним словом, в каждой комнате — разные драгоценности.
Она открывает сороковую комнату, видит — спит молодой бей, около него опахало. Девушка подходит к нему и замечает у него на груди бумагу, а в ней написано: «Кто сорок дней будет читать надо мной молитву и овевать меня — тому все мое имущество; если это будет девушка, я буду ее мужем, а она моей женой». Так было написано в бумаге.
Девушка тотчас же совершает омовение, садится у изголовья бея, тридцать девять дней читает молитву над ним и овевает его опахалом.
В утро сорокового дня она подходит к окну: видит в саду арабку. «Позову-ка я ее сюда, пусть она побудет около бея, пока я приберусь немного. Сегодня ведь он должен проснуться!» — думает она и зовет арабку наверх.
— Ты почитай и помахай немного здесь около бея, я сейчас приду, — говорит она ей.
Пока девушка приводит себя в порядок, арабка читает и овевает бея. Вдруг она видит на груди у него бумагу, внимательно читает ее, и все становится ей понятно.
В это время бей чихает, вскакивает и заключает арабку в объятия.
Пусть они там обнимаются, а девушка тем временем покончила со своими делами и поднялась наверх. Она входит в комнату, а арабка ее прогоняет:
— Вот негодная! Я, важная султанша, хожу совсем просто одетая, а ты, ничтожная рабыня, ушла наряжаться.
Бей очень удивился этому, но не показал виду и оставил все как есть. Одним словом, девушку послал на кухню стряпухой, а сам стал жить с арабкой.
Наступает праздник. Бей спрашивает арабку и девушку, какие подарки они желают получить. Арабка просит разных вещей и платьев, а девушка говорит:
— Я хочу сары-сабур[62] и нож с черной рукояткой.
Бей обеим купил, то, что каждая пожелала, и опять удивился: почему девушка накануне праздника просит такие бесполезные вещи? Девушка взяла свои подарки и ушла на кухню.
Когда наступил вечер, бей подумал: «Чудно! Что же она будет делать со всем этим?» — и осторожно спрятался в шкаф на кухне.
Ночью девушка взяла в руки нож и, держа его перед сары-сабуром, рассказала ему с начала до конца свою историю, похожую на сказку. В то время, как девушка рассказывала, сары-сабур не переставая трещал, раскалываясь на части, а когда сказка окончилась, совсем раскололся.
— О сары-сабур, сары-сабур, ты — камень терпения и то раскололся, а я ведь только человек, как мне все вытерпеть? — сказала девушка и только хотела вонзить в себя нож как из шкафа выскочил бей и схватил ее за руку.
— Ага-а-а, вот как было дело!
Он берет девушку в жены и начинает праздновать свадьбу сорок дней и сорок ночей, а арабку спрашивает:
— Чего ты хочешь: сорок лошаков или сорок клинков?
Арабка отвечает:
— Сорок клинков — в шею моему врагу; сорок лошаков хочу я, чтобы добраться на свою родину.
Бей приказывает привязать ее к хвостам сорока мулов и стегнуть каждого мула плетью. Мулы помчались в горы, арабка билась с камня о камень, а девушка и бей достигли своих желаний.
В прежние времена у одного падишаха было три дочери. И был у него конь, которого он очень любил.
Однажды шах собрался идти в поход, а коня решил оставить дома. Но так как он очень любил своего коня и не хотел, чтобы кто-нибудь чужой ходил за ним, то он наказывает своим дочерям:
— Вы будете давать моему коню корм и воду.
И вот он уезжает. В первый день после отъезда падишаха старшая дочь приходит в конюшню, чтобы накормить коня, но конь не подпускает ее к себе; идет средняя дочь — он и ее не подпускает. Только когда появляется младшая дочь, животное берет от нее корм и воду.
— Раз так — до приезда отца нашего шаха, всю работу около коня исполняй ты, корми и пои его, — говорят ей старшие сестры.
Так проходит довольно много времени. Девушка каждый день дает коню корм, воду и ухаживает за ним.
Приезжает отец. Спрашивает своих дочерей, смотрели ли они за конем?
— Он не подпускал нас к себе — только младшая сестра смотрела за ним.
Тогда падишах обручает младшую дочь с конем, а других дочерей отдает в жены: одну — везиру, другую — шейхульисламу. Сорок дней, сорок ночей празднуют свадьбу.
Пусть они себе там живут-поживают, а младшую дочь оставляют с конем.
А тот конь, оказывается, был сыном дэва.
По ночам место, на котором стояла конюшня, превращалось в сад роз, а конь, приняв образ человека, развлекался с девушкой.
В один из дней мужья двух старших сестер выходят на игрище метать дротик, а сами они являются к младшей сестре и начинают издеваться над ней:
— Наши мужья играют в дротик, и каждый из них, как лев, а ты сидишь тут со своим битюгом.
Как только они ушли, конь принимает образ человека и выезжает на игрище.
— Смотри никому не открывай, кто я, — предупреждает он девушку.
Там он мечет дротик лучше всех и потом возвращается обратно: никто не догадывается, кто он такой.
На другой день мужья снова выходят на игру; идет и он. Наступает следующий день, конь опять идет на игрище. Уходя, он дает девушке три своих волоска.
— Возьми эти волоски, если со мной что случится и тебе придется плохо, зажги их, я приду и помогу тебе.
И опять все зрители любуются его игрой. А сестры опять дразнят ее:
— Смотри, как прекрасны наши мужья, а твой муж — просто лошадь! И всю-то вашу жизнь вы проводите в конюшне.
Тут девушка не выдержала:
— Вот мой муж, которого вы считаете конем, — вот он!
Как показала она на него, молодец сразу пропал.
Девушка идет в конюшню, ждет-пождет, муж не возвращается. Наступает ночь — конюшня как была, так и осталась конюшней — не стала ни розовым садом, ни цветником.
— Увы, я осталась одна, без мужа, выдала его сестрам! — Так она проплакала всю ночь.
Утром девушка идет к своему отцу и просит:
— Отпусти меня, я пойду искать коня.
— Помилуй, дочь моя, где ты его найдешь, заблудишься в горах и погибнешь! — отговаривает он ее, а она ему в ответ:
— Во что бы то ни стало пойду и найду!
Падишах соглашается и отпускает ее, и девушка отправляется в путь.
В один из дней, сильно утомившись, присела она у подножья горы и вспомнила о волосках, оставленных конем. Девушка зажигает один волосок, и конь предстает пред ней в образе человека.
— Не говорил ли я тебе: если меня назовешь — потеряешь! Что ты теперь будешь делать? Ведь гора эта — обиталище дэвов. Сейчас того и гляди придет моя мать; как увидит она тебя, сразу разорвет на куски и съест!
Услыхав это, девушка принялась плакать, а молодцу-то ее жалко; он дает ей пощечину, превращает в яблоко и кладет на полку.
Как раз в это время приходит его мать и орет:
— Человечьим мясом пахнет!
— Чего здесь искать человеку? — говорит молодец, а мать его настаивает:
— Непременно здесь кто-нибудь да есть!
— Если ты поклянешься яйцом — скажу, — обещает молодец.
Мать его произносит клятву, парень ударяет по яблоку — появляется девушка.
— Это твоя невестка! — заявляет он матери.
— Хорошо, — говорит женщина.
Лишь только молодец ушел, свекровь велит невестке:
— Ты сегодня все кругом вычисти, не чисти. — И уходит.
«Странно, что же это может означать: «все кругом вычисти, не чисти!» — Прибирать мне или не прибирать?» — думает девушка.
Она зажигает волосок: появляется молодец и спрашивает:
— Что надо?
Девушка рассказывает:
— Султанша моя, это значит: комнату вычисти, диван не чисти! — объясняет он и уходит.
Девушка так и поступает.
К вечеру приходит женщина и спрашивает:
— Девушка, что ты сегодня делала?
— Матушка, я вычистила — не чистила, — отвечает она, а та разозлилась:
— Я тебя, проклятая, я тебя! Это не твое разумение: этому научил тебя мой сын!
Как бы то ни было, они ложатся спать. Женщина, встав поутру, дает девушке три больших кувшина.
— Наполни эти кувшины слезами, — говорит она и уходит.
Девушка ставит пред собою кувшины и пробует плакать: только две слезинки упали у нее из глаз. «Я не могу их наполнить», решает она и тут же зажигает еще один волосок.
Опять приходит молодец, и она рассказывает ему, в чем дело. Наполнив кувшины водой, он бросает туда немного соли и уходит.
Едва наступил вечер, приходит женщина.
— Девушка, ты наполнила кувшины? — спрашивает она ее, а та отвечает:
— Наполнила!
— Я тебя, проклятая, я тебя! Это не твоя работа: этому тебя научил мой сын! — злится она.
Не будем затягивать! Они ложатся спать, а наутро женщина встает и говорит девушке:
— Сделай мне к вечеру пирог! — и уходит.
Девушка шарит там, шарит сям, не находит ничего, из чего бы сделать пирог.
Молодец заходит домой попить воды и видит, что девушка плачет.
— Чего ты плачешь? — спрашивает он ее.
— Мать твоя заказала мне пирог, а в доме нет нисколько муки, из чего же я его сделаю?
— Султанша, бежим-ка мы с тобой отсюда: эта женщина, пока не съест тебя, не отвяжется!
И они тут же отправляются в путь.
Наступает вечер и женщина-дэв является домой; смотрит: ни сына, ни невестки нет.
— А, сбежали! — кричит она и зовет к себе одну из своих сестер: — Иди, догони моего сына с невесткой и приведи сюда.