Турецкие сказки — страница 31 из 39

Подведя разговор к своей цели, он спрашивает:

— Эфенди, а вы женаты?

— Нет, я холост, — отвечает тот.

— Эфенди, вы очень понравились падишаху, он хочет отдать за вас свою дочь — согласны ли вы?

А тот говорит:

— Хорошо! Но только для этого надо много денег; нужно сделать подарки — а сейчас у меня денег нет; ну, а если падишах согласен подождать до прихода моего каравана, то уж ради него я, так и быть, возьму его дочь.

Тогда везир идет к падишаху и все рассказывает, а падишах велит ему:

— Пойди позови этого купца ко мне, я сам с ним посоветуюсь!

Везир идет, зовет циновщика, и они вместе отправляются к падишаху. Тот оказывает ему всяческое почтение.

Во время долгой беседы падишах говорит ему:

— Раз ты дал слово взять мою дочь, нет нужды дожидаться прихода каравана; вот ключи от моей казны, бери, расходуй сколько хочешь, а когда придет караван, ты снова положишь деньги на свое место.

— Очень хорошо! — отвечает циновщик, берет ключи и кладет себе в карман.

Потом падишах велит позвать ходжу, и девушку обручают с циновщиком.

Не будем затягивать! Начинается свадьба, циновщик, открыв дверь сокровищницы, раздает людям деньги и вещи, казна падишаха тает и того гляди совсем иссякнет.

Не проходит много времени, слух о его проделках доходит до бея.

Тот приходит к нему и начинает укорять:

— Эй, бесстыдный человек, ты набрал столько денег у купцов, и все тебе мало, теперь ты взялся за казну падишаха!

— А тебе что за дело? Проваливай отсюда, ступай по своим делам, — прогоняет его циновщик.

Как бы то ни было, свадьба кончается; молодых оставляют наедине, а циновщик подходит к невесте и садится с ней рядом, печальный-печальный.

Заметила девушка его грусть и спрашивает:

— Ах, эфендим, о чем ты грустишь?

А он отвечает:

— Да как же? Отец твой поторопился. Если бы караван мой пришел, я сделал бы тебе подобающие подарки, да одарил бы и дворцовую челядь.

— Если из-за этого твоя печаль, то не грусти: придет караван, тогда ты и дашь всем, что только пожелаешь. А теперь повеселимся с тобой.

И вот в ту ночь они становятся мужем и женой.

Наступает утро. Циновщик приходит к падишаху, целует у него руку; собираются все везиры, и он жалует их кафтанами.

Проходит шесть месяцев — каравана нет, и вестей о нем нет.

От расходов циновщика стала казна бедная, остались одни гроши медные: если мышь упадет, то голову себе пробьет.

Везир, увидев это, идет к падишаху и докладывает:

— Помилуй, эфенди, ты спишь крепким сном, а наша казна пустехонька: твой зять все растратил, — что мы теперь будем делать? Если б его караван был даже в Хинде[72], то и тогда пора бы ему прийти.

Падишах призадумался.

— Тут никакие думы не помогут, — говорит везир, — позовем-ка лучше сюда султан-ханым, послушаем, что она скажет.

Падишах велит позвать свою дочь.

— Он и меня всегда уверяет, что караван придет, а больше я ничего не знаю, — говорит дочь.

Тогда они наказывают девушке осторожненько выведать правду.

Девушка идет к циновщику. Перекинувшись двумя-тремя словами, она начинает разговор:

— Эфенди, послушай, скажи мне правду, есть у тебя караван или нет? Скажешь правду — я помогу тебе найти выход, не скажешь — пропала твоя головушка.

Циновщик видит, что на лжи дальше не поедешь, и признается ей во всем.

— Раз так, тебе нельзя больше здесь оставаться. Я дам тебе несколько тысяч золотых, а ты беги отсюда; открой на эти деньги в другом городе торговлю и живи. Умрет отец, я пошлю тебе весть, ты приедешь, и мы снова заживем вместе, если же умру я, то конец веревки будет отрезан, и тогда ступай куда хочешь.

Сказав так, она дает ему пятьдесят тысяч золотых. Ночью, когда никто не мог его видеть, он тайно выходит из дворца и отправляется в путь-дорогу. Долго, долго идет он и горюет о разлуке с женой, вдруг видит на дороге большой камень, садится на него отдохнуть и вздыхает: «Ах!» Из-под камня выскакивает араб:

— Эй, ты зачем меня звал? — спрашивает он.

— Нет, я тебя не звал.

— Как не звал? Ведь ты сказал: «Ах!» А если кто, сев на этот камень, скажет: «Ах!» — я прихожу и исполняю все, что он пожелает. Если у тебя есть какое-нибудь желание, скажи, я исполню!

Человек опомнился:

— Да, у меня есть желание, но я не знаю, сумеешь ли ты его выполнить.

— Ой-ой! Да, что прикажешь, все сделаю.

— Приведи мне караван, да такой, чтобы в нем было семь тысяч вьюков, и в каждом вьюке были разные шелковые ткани да еще тысяча алмазов и тысяча других драгоценных камней и сто тысяч раз по сто тысяч золотых. Ты можешь это сделать?

— Да! — отвечает араб и поднимает камень, на котором сидел человек; под ним оказывается колодец, в нем лестница. А теперь спустимся вниз.

На дне колодца он открывает дверь, и циновщик видит комнату, а в ней сложено кучами золото. Они идут дальше; араб открывает вторую дверь: тут полным-полно алмазов и жемчугов. Идут дальше — араб открывает третью дверь: в комнате светло, как днем, — это светятся драгоценные каменья величиной с яйцо. Посередине стоит стол, на том столе ящичек из хрусталя. Циновщик поднимает крышку, смотрит: внутри кольцо с золотой печатью. Он берет кольцо, надевает на палец и спрашивает араба:

— Что это за печать?

— Эта печать особенная, — отвечает араб. — Кто наденет это кольцо на палец и повернет, тотчас же явится слуга этой печати и сделает все, что только он пожелает; я только страж этого места.

Услыхав это, циновщик очень обрадовался. Он повернул кольцо, перед ним предстал другой араб: одна губа на земле, другая на небе.

— Я желаю, чтобы все эти сокровища ты положил в сундуки, а шелковые ткани связал в тюки, погрузил на верблюдов, составил караван и отвел его туда, куда я пожелаю.

— Хорошо, слушаюсь, подожди немного, я сейчас приду, — говорит араб и исчезает.

Через некоторое время он приводит с собой кучу народа, велит все сложить и вынести вон из колодца.

Затем он раскидывает шатер, приносит циновщику прекрасное, расшитое золотом платье и уходит.

Утром циновщик одевается, садится под шатром и вдруг видит, что вдали показался караван: идет, идет, мало-помалу подходит к шатру и останавливается.

К циновщику подходит араб и целует ему полу.

— Эфендим, вот я и привел караван, а теперь мы пойдем туда, куда ты пожелаешь.

— Раньше я пошлю тебя с письмом к падишаху этого города, чтобы оповестить его о моем прибытии, — пусть он выйдет мне навстречу.

Падишах, прочитав письмо, возрадовался.

— Пусть мой зять прибывает — все выйдут ему навстречу, — говорит он. И весь народ вместе с падишахом выходит из города и ожидает прибытия каравана.

А циновщик тем временем отдает приказ, чтобы караван снимался с места; сам садится на прекрасного коня, и все отправляются в путь.

Когда караван подошел близко к городу, падишах вышел навстречу зятю; они обнимают друг друга и вместе с караваном прибывают во дворец, а вьюки складывают в сокровищницу.

Циновщик собирает тамошних купцов и каждому, кому он был должен, отдает с излишком; потом идет в харем, там тоже раздает подарки и приводит в восхищение свою жену чудесными алмазами и другими драгоценными каменьями.

Вскоре падишах умирает. Собирают горожан, циновщика возводят на престол — он становится падишахом.

До самой смерти он проводит свою жизнь в радости и наслаждениях.

Бытовые сказки




ДОЧЬ КАДИ

Было — не бывало, а у человека печали было не мало.

Как-то у одного кади была дочь, и была она очень некрасива, да к тому же еще и придурковата.

А напротив жила бедная девушка, которая ходила к ним в дом прислуживать.

И в один из дней мимо дома кади проезжал сын падишаха, увидал он ту девушку и влюбился в нее так, словно у него была тысяча сердец.

Вернувшись во дворец, шахзаде идет к своему отцу и просит:

— В таком-то месте я видел одну девушку, сосватай ее мне в жены.

Падишах соглашается и посылает свою султан-ханым смотреть девушку.

Узнала об этом жена кади и подумала: «Если султан-ханым увидит нашу дочь, она ей не понравится, надо показать соседскую девушку!»

Она тут же подзывает ее и говорит:

— Доченька, поди-ка сюда, мы тебя принарядим и покажем султан-ханым вместо нашей дочери.

— Хорошо, — отвечает девушка, — только я пойду спрошусь у матери; если она позволит, я приду.

Мать дает свое согласие, девушка возвращается, тогда ее пышно наряжают, и она становится так же хороша, как четырнадцатидневная луна.

Не будем затягивать! Вместо уродливой дочери выводят соседскую девушку, и она нравится султан-ханым больше, чем можно было ожидать.

Султан-ханым возвращается во дворец и рассказывает падишаху:

— Совсем такая, как мы хотели. Возьмем ее по закону.

— Постойте, ну-ка я еще разок туда съезжу, присмотрюсь получше, — говорит шахзаде.

И кади посылает весть о том, что к нему едет сын падишаха. Кади идет и сообщает об этом своей жене.

А жена думает: «Что ж нам делать? Надо опять показать соседскую девушку».

— Ой, доченька, иди-ка сюда, — зовет она ее, — мы тебя опять принарядим — сын падишаха собирается пожаловать к нам. А платье, которое ты надеваешь, мы тебе подарим, да еще и денег дадим в придачу.

— Хорошо, — отвечает девушка, — только подождите, я пойду спрошусь у матери. Если она позволит, я приду.

Мать соглашается:

— Ступай, доченька! Что бы то ни было, нас от этого не убудет.

Тем временем жена кади прячет свою дочку в шкаф и наказывает ей:

— Сиди здесь. Когда придет шахзаде, мы выведем к нему дочь соседки, а ты все примечай да подслушай, о чем они будут говорить. Может быть, он даст что-нибудь девушке в подарок, так ты подсмотри!

Соседская девушка выходит навстречу сыну падишаха и почтительно останавливается перед ним. Смотрит молодец на де