Турецкие сказки — страница 34 из 39

Наконец свадьба кончается, молодую под покрывалом, приводят в дом бей-оглу; тот встречает ее, сажает в угол, а сам уходит, как полагается, прогуляться.

Как только бей-оглу вышел, молодая поднимает покрывало, сбрасывает свадебные одежды и говорит матери молодца:

— Я пойду домой!

— Доченька, да разве это возможно? Ты только пришла, еще даже не побеседовала с моим сыном! — уговаривает ее мать беи-оглу, а невеста и слушать ничего не хочет.

— Мне твой сын не понравился, да к тому же я давно люблю одного из писцов моего батюшки; пошла я за твоего сына не по своей воле, а потому, что не хотела прекословить отцу. Я думала, что сын твой похож на моего возлюбленного, а теперь, когда я его увидела собственными глазами, он мне не по сердцу, — заявила она и ушла.

Что делать? Столько денег потрачено, а невеста сбежала.

Вдруг мать бей-оглу вспоминает о соседской девушке. «Эх, хоть и бедна она, зато красива, возьму-ка я ее», — думает она и идет к соседке.

— Девушка Дерийе, ты здесь? Наша невеста сбежала, иди вместо нее, мы сделаем тебя невестой!

А девушка-то рада-радехонька, идет в дом бей-оглу, надевает свадебные наряды, покрывало, и ее сажают вместо невесты в угол.

Под вечер приходит молодец, поднимает свадебное покрывало, и в ту ночь они достигают своих желаний.

Наутро беи-оглу идет к забору и кричит:

— Дерийе, Дерийе! — но никто не отзывается.

«Ну, наконец я заставил эту девчонку замолчать», — думает он и идет к своей матери.

— Матушка, видишь, я в конце концов допек соседскую девчонку. Звал ее из-за забора — она не отвечает!

— Молчи, сынок! Ее желание исполнилось: девушка, которую ты принимаешь за дочь паши, — Дерийе, дочь соседки. Ты не понравился дочери паши, она убежала, и я взяла ее.

— Ну и отлично, — говорит бей-оглу, — значит, она моя суженая!

Снова празднуют свадьбу сорок дней и сорок ночей, потом они соединяются и живут на одном месте до самой своей смерти.

Девушка за свое терпение избавляется от тягостей в жизни и достигает своих желаний.

ДРОВОСЕК И ЕГО ТРИ ДОЧЕРИ

В какое-то время жил один дровосек, и было у него три дочери. Ходил этот дровосек каждый день в лес, до самого вечера рубил там дрова, а потом продавал их; на вырученные деньги покупал всякой снеди и приносил домой.

В один из дней он снова ушел в лес и только принялся за работу, как к нему подошел какой-то дервиш.

— Селям тебе, старина дровосек! — сказал он, а тот, ответив ему на селям, спрашивает:

— Что нового, старина дервиш?

— Я спрошу у тебя кое-что, а ты отвечай.

— Хорошо, — соглашается дровосек.

— Что такое месяц, что такое звезды, что такое ночь и что такое день? Отгадаешь в три дня — хорошо; не отгадаешь — голову тебе снесу! — Сказав так, дервиш уходит.

А это, оказывается, был падишах.

Думал-думал дровосек, но придумать ничего не мог. «Сжалься, о аллах, что за беда свалилась на мою голову? Несчастный я человек, как же мне все это отгадать?» Сердце у него сжалось, он бросил рубить дрова; сколько нарубил, снес на базар, продал и пошел домой.

Старшая дочь открывает ему дверь; она видит, что отец пришел сам не свой.

— Ох, отец, что с тобой случилось? Ты на себя не похож!

А он в ответ:

— Дочь моя, приходил сегодня в лес дервиш, то-то и то-то у меня спросил, вот я и расстроился.

— Ха-ха-ха, — расхохоталась девушка, — а я-то думала, ты скажешь: «У моей дочери все на месте, не хватает только покрывала на таз!..»

Когда она так сказала, отец рассердился:

— Иди вон, дура! — и снова принялся думать.

Наступает утро. Старик берет топор, идет в лес. Приходит опять дервиш.

— Отгадал, старина? — спрашивает он, а тот отвечает.

— Нет, не мог отгадать.

— Два дня тебе осталось, — предупреждает его дервиш и уходит.

Сердце у бедняги сжалось. Он бросает дрова и идет домой. Ему открывает средняя дочь и видит, что лицо у отца темнее тучи.

— Ох, отец, что с тобой случилось? Ты сегодня что-то рано пришел.

А он говорит:

— Убирайся-ка ты вон! Что сказала твоя сестра, то, наверное, скажешь и ты.

— Помилуй, батюшка, может быть, я облегчу твое горе, расскажи, из-за чего ты опечалился?

И вот отец рассказывает ей, в чем дело. Девушка расхохоталась и сказала то же, что и старшая дочь. Отец прогоняет и ее.

Всю ту ночь до утра он не спит, а утром снова идет в лес. Приходит дервиш.

— Отгадал, старина? — спрашивает он, а тот отвечает:

— Нет, не отгадал.

Дервиш уходит, а дровосек собирается и идет домой; ну, теперь-то уж плохи его дела!

На этот раз младшая дочь открывает дверь.

— Ах, отец, что с тобой случилось?

А отец не хочет говорить, прогоняет ее; она упрашивает, умоляет, и он в конце концов ей рассказывает.

— Ах, батюшка, что тут непонятного? Когда дервиш придет, ты скажи ему: «Месяц — это вы, падишах; звезды — ваши везиры; ночь — ваши младшие рабы; день — ваши старшие рабы».

Лишь только услыхал это дровосек, сразу повеселел и ночью до самого утра заучивал эти слова.

Рано утром он взял топор и опять пошел в лес. Снова приходит дервиш.

— Отгадал, старина? — спрашивает он, а тот отвечает:

— Да, отгадал.

— Что же это?

И дровосек говорит ему все то, чему научила его младшая дочь.

— Старина, — говорит тогда дервиш, — у тебя три дочери: все три — девушки и все три — беременны на седьмом месяце.

Сказав это, он уходит, а дровосек снова растревожился, бросает работу и идет домой.

Выходит младшая дочка.

— Отгадал, отец?

— Отгадал, да только он мне вот что сказал.

— Не беда, — отвечает девушка, — пусть он придет сюда, тогда и поговорим.

И вот наступает утро, глядь! — к дому дровосека подъезжает повозка.

— Эй, дровосек, падишах требует твоих дочерей, пошли их.

Отец говорит об этом дочерям. Они быстро собираются, и младшая дочка наказывает старшей:

— Когда падишах тебя спросит: «Девушка, чего желает твоя душа?» — ты отвечай: «Маринаду». — А средней говорит: — А тебя когда спросит, отвечай: «Мяса».

Они садятся в повозку, едут прямо во дворец и предстают пред очи падишаха.

Падишах смотрит на них и обращается к старшей:

— Девушка, чего желает твоя душа?

А та отвечает:

— Маринаду.

— Выдайте ее за придворного маринадщика, — приказывает он.

Задает вопрос средней девушке, а та отвечает:

— Мяса.

— Выдайте ее за придворного мясника, — велит он.

Спрашивает младшую девушку, та говорит:

— Рыбы в воздухе, укропа в море.

— Разве может быть рыба в воздухе и укроп в воде? — спрашивает падишах.

— А разве могут быть три незамужние девушки беременны на седьмом месяце?

Падишах остался очень доволен ответом младшей сестры и сказал своему везиру:

— А эту отдайте мне в жены.

Устраивают свадьбу и справляют ее сорок дней и сорок ночей.

ТРИ ПЛУТА

Было — не было, а в прежние времена жил, говорят, один богатый человек. И вот однажды, когда он сидел в кофейне с приятелями, зашел разговор о ворах. Один говорит:

— Мои вещи украл такой-то.

А другой:

— А у меня такой-то.

— Не знаю, какие вещи вы позволили утащить ворам, а у меня до сих пор никто ничего не украл. Вы оставляете все на виду — оттого у вас и воруют, а вот пусть-ка, черт возьми, украдут что-нибудь у меня в доме! — стал хвалиться ага[78].

А как раз рядом с ним сидел один из воров. Услыхал он эти слова и подумал про себя: «Подожди, я с тобой сделаю дельце: посмотришь, как это будет!»

Вот потихоньку крадет у этого простака чубук, отделанный янтарем, идет к его дому и стучит в дверь.

— Меня прислал эфенди и в знак этого дал свои чубук; дайте две медные посудины — он будет брать на базаре масло и мед для рамазана[79].

А рамазан-то как раз приближался!

Ханым увидала чубук, поверила вору и дала ему две громадные медные посудины. Вор берет их, идет к бакалейщику, одну велит наполнить маслом, другую — медом, затем приносит их и отдает женщине.

Потом, походив несколько времени взад и вперед, он снова подходит к двери и, опять показав чубук, говорит:

— Меня прислал эфенди, дайте тысячу золотых, он покупает у ювелира золотую домашнюю утварь.

И ханым дает ему кошелек с тысячью золотых. Вор берет деньги и уходит.

Тем временем тот ага начинает искать свой чубук и никак не может найти.

— Ой, где же мой чубук? — волнуется он. Идет домой, спрашивает у жены чубук, а та отвечает:

— Да ведь ты сам прислал его как знак с одним человеком; он унес его обратно.

Муж так и остолбенел.

— Тьфу, жена, да я никого не посылал к тебе с чубуком. Как было дело? Рассказывай.

— Да как ему быть? Пришел человек с чубуком, взял две медные посудины, наполнил их маслом и медом и принес обратно. Немного погодя опять пришел; показал чубук, сказал, что ты просишь тысячу золотых, я и дала. А больше я ничего не знаю.

Ага приходит в бешенство: тут же бросается вон из дома, надеясь догнать вора.

А вор, как только увидел, что ага ушел, вбегает, будто впопыхах, к нему в дом:

— Ханым, дайте скорее меч эфенди, он поймал вора.

И ханым отдает мужнин меч с золотой рукояткой. Вор берет меч, нахлобучивает феску и скрывается совсем из этого города.

Пусть он себе идет, а здесь, в этой стороне, ага, не поймав вора, с тяжелыми думами возвращается домой.

Жена бросается ему навстречу.

— Ах, благодарение аллаху! Мне сказали, что ты поймал вора, а удалось ли тебе отобрать у него деньги?

— Как это я поймал вора, кто сказал?

— А разве нет? Ты же прислал человека за мечом, он взял его и убежал.

Ага чуть с ума не сошел Что же ему делать? Ведь столько вещей пропало. Думает он, думает и припоминает, что в этом городе живут три плута. Бедняга идет к ним.