Турецкие сказки — страница 7 из 39

то лучше, не дашь — будь здоров!» — и поверни обратно.

— Прекрасно, — сказал мальчик, и они отправляются в путь.

— Наша земля далеко, идти пешком, по-человечьи, сил не хватит, — говорит ему змея и принимает образ коня. — Ну-ка, влезай ко мне на спину и поедем.

Не успел мальчик и глазом моргнуть, как конь опустился на вершину горного хребта. А там — дворцы, каких глаз не видал.

— Вот это — земля моего отца, — говорит конь, отряхивается и становится молодцем.

Он берет мальчика за руку и ведет во дворец. Тот смотрит — на золотом троне сидит старый человек. Как увидел он их, обращается к своему сыну:

— Дитя мое, где ты был столько времени? Ты причинил мне беспокойство. А что ищет здесь этот сын человека?

— Ах, отец, если бы этого сына человека не было, ты мог бы меня увидать только на том свете: он спас меня от смерти. — отвечает тот и рассказывает ему обо всем.

— Вот оно что! — говорит падишах Чина. — Ну, раз так, о сын человека, проси у меня чего пожелаешь.

— Чего же мне пожелать? Я хочу печать, что у тебя под языком; дашь — хорошо, не дашь — будь здоров!

Напрасно падишах уговаривает его:

— Откажись от печати, я дам тебе жемчугов, драгоценных каменьев, я дам тебе золота…

Но мальчик стоит на своем:

— Нет, мне ничего другого не надо, — и поворачивается, чтобы уйти.

«Отпустить его так, с пустыми руками, не годится, — думает падишах Чина. — Ну что ж, дам ему то, что он просит», — достает из-под языка золотую печать и отдает мальчику.

— Вот, сын мой, возьми! С нею ты все что угодно добудешь. Только смотри не потеряй ее, — наказывает он.

Мальчик берет печать, благодарит падишаха, выходит из дворца и пускается в обратный путь.

И вот идет он, идет, много дней идет, уж и ноги распухли от ходьбы, а дороге нет конца-краю. На пути попадается ему источник, он укладывается возле него и засыпает, во сне видит сына падишаха Чина.

— Зачем ты терпишь столько мучений, когда с тобою печать? — говорит он ему.

— А что же мне с ней делать?

— Да ты полижи ее…

Мальчик просыпается, вытаскивает печать, лижет ее, и вдруг перед ним появляется огромный уродливый араб.

— Приказывай, — говорит он.

Хоть и боится мальчик араба, но ему так хочется есть, что он тут же приказывает: — Принеси мне скатерть с едой!

И араб, сделав теменна[32], исчезает. Вскоре он появляется со скатертью, полной всякой еды, кладет ее перед мальчиком и уходит.

Насытившись, тот снова лижет печать: опять является араб. — Возьми и отнеси меня на мою родину, в мой дом.

Араб схватывает мальчика и проваливается под землю.

И вот немного спустя мальчик оказывается перед дверью своего дома. Он входит в дом, целует руку у своей матери.

— Ох, сынок, где ты пропадал? Вот уж сколько дней, как я сижу здесь без еды и питья, — упрекает его мать и начинает плакать.

Мальчик лизнул печать, и араб по его приказанию принес поднос со сладким и соленым. Они наедаются досыта и воздают благодарность аллаху. За всю жизнь женщина не едала такой вкусной пищи.

После этого мальчик велит своей матери:

— Ну, а теперь ступай, проси за меня дочь падишаха.

— Да ты, малый, с ума, что ли, сошел? — рассердилась женщина. — Кто мы, и кто дочь падишаха? Дом-то наш что курятник, разве сюда пойдет дочь падишаха? Если у тебя есть сколько-нибудь денег, я возьму тебе какую-нибудь бедную девчоночку, а нет — не заносись так высоко!

Но напрасно увещевает его мать.

— Как я тебе сказал, так и делай, незачем долго рассуждать, — говорит он и заставляет мать идти во дворец.

Что же бедняжке делать? Она напяливает себе на спину свое рваное-прерваное фередже[33] и отправляется к падишаху. Хочет войти туда, но привратники принимают ее за нищенку и суют ей в руку несколько монет; она, получив деньги, очень довольная возвращается домой.

— Ну как, мать? Сосватала за меня девушку?

— Нет, — отвечает она, — когда я пришла туда, мне подали несколько монет, а я и рада.

Мальчик со злостью выхватывает из рук матери деньги и выбрасывает вон.

— Я тебя послал затем, чтобы ты девушку посватала, а не за милостыней. Отправляйся сейчас же обратно; кто бы что ни давал, не смей брать! Иди прямо к падишаху.

И женщина — что ты будешь делать? — идет обратно. Она старается пройти во дворец, дворцовые люди опять дают ей деньги, но она отказывается.

— Нет, я пришла не за этим, — у меня есть просьба к падишаху. Я хочу предстать перед ним.

Привратники докладывают падишаху, и тот дает разрешение пропустить женщину.

— Что тебе надо, матушка, зачем ты пришла?

— О владыка, у меня есть один-единственный сын, я пришла к тебе сватать за него твою дочь по закону аллаха, не отдашь ли ты ее?

Рассердился падишах, но не показал вида.

— Хорошо, матушка, но только пойди скажи твоему сыну, пусть он выстроит дворец против моего дворца, туда я и выдам дочь, а дальше не отдам. Вот тебе сорок дней сроку; если в сорок дней дворец не будет готов, сниму голову с плеч тебе и твоему сыну.

Женщина со слезами возвращается домой.

— Говорила я тебе: не посылай меня в такие высокие места, — и рассказывает ему все, что сказал падишах.

— О, это нетрудное дело, — сказал мальчик и сразу повеселел.

С тех пор проходит один день, проходит пять дней, приближается и сороковой. Мать мальчика день и ночь плачет.

Наконец приходит вечер сорокового дня. «А наутро нам срубят головы», — думает бедная женщина и не знает, что делать.

В ту ночь мальчик достает печать и лижет ее: появляется араб.

— Выстрой к утру перед дворцом падишаха дворец, да такой, чтоб рядом с ним падишахский — казался курятником, — приказывает ему мальчик.

Еще не взошло солнце, как явился араб.

— Эфенди, все готово! Есть еще приказания?

— Теперь укрась дворец золотом и серебром.

Араб все исполняет, и мальчик отпускает его.

Наступило утро, падишах проснулся, глядь! — перед его дворцом стоит дворец — такой, что руками не сделаешь.

— Чудеса! С вечера еще ничего здесь не было, за одну ночь столько сделано! — удивляется он.

А мальчик тем временем опять зовет араба:

— Ступай принеси мне парчовое одеяние да приведи коня.

Араб уходит и тотчас выполняет его приказание.

Мальчик одевается, садится на коня, едет прямо во дворец падишаха, предстает перед ним:

— О падишах! Вот я построил дворец, как ты приказал. Теперь я хочу, чтобы ты обручил со мной султан-ханым.

А падишах видит, что он пригожий молодец.

— Хорошо, сын мой, но прежде сделай моей дочери свадебный наряд — платье, вышитое алмазами, и тогда мы заключим брак.

— Слушаюсь, — говорит мальчик, идет домой, снова лижет печать: появляется араб.

— Принеси платье для султан-ханым, разукрашенное алмазами и драгоценными каменьями.

Немного спустя араб приносит молодцу платье, более роскошное чем он просил. Тот берет его и несет во дворец.

Платье очень понравилось падишаху, и он сразу же дает свое согласие: собираются хаджи и ходжи[34], девушку обручают с молодцем, пьют шербет, а затем начинают справлять свадьбу сорок дней и сорок ночей.

Под конец свадьбы падишах посылает молодцу приказ: вели от моего дворца до своего сделать мост и устлать его бархатом: пусть моя дочь пройдет к тебе по нему.

Араб требует для этого у мальчика всего одну ночь сроку. Тот соглашается. Наступает утро — все готово. Падишах смотрит — невиданный мост! Тогда он велит одеть девушку в платье, присланное мальчиком, и посылает ее через этот мост к нему; молодец встречает ее, отводит в прекрасную комнату и в объятиях девушки достигает своего желания.

После этого проходит довольно много времени.

А во дворце падишаха жил один араб. Однажды он увидел дочь падишаха и влюбился в нее. «Как бы мне достигнуть своего желания?» — раздумывает он и начинает следить за молодыми.

Как-то раз девушка говорит мужу:

— Милый мой, ты столько сделал, и все каким-то чудом: наверное, в этом есть какая-то тайна. Ты должен мне ее открыть.

Молодец, не желая обидеть жену, показывает ей золотую печать.

А в это время араб, влюбленный в девушку, проникает в комнату, выхватывает из ее рук печать да как лизнет ее! Сразу появляется араб — слуга печати.

— Возьми этого парня да выкинь вон, а дворец со всем убранством перенеси на ту сторону моря, — приказывает влюбленный араб, и араб — слуга печати исполняет его приказание.

Что теперь делать мальчику? Он идет к падишаху и рассказывает, что случилось.

Рассердился падишах.

— Так, значит, все, что ты делал, — это колдовство! — И тотчас же велит надеть мальчику на шею железное кольцо, на ноги — кандалы и посадить в тюрьму.

Пусть он там остается, а мы вспомним кошку с собакой, которых мальчик спас когда-то от смерти. Они с того времени, как он их спас, не покидали его. Теперь, когда с мальчиком приключилась такая беда, кошка говорит собаке:

— Эй, дружище, теперь пришел наш черед; он нас спас от смерти, а мы спасем его от тюрьмы, да к тому же и с этим арабом расправимся.

Они выходят из дворца, подходят к берегу моря; кошка взбирается на спину собаке, они плывут, плывут, переплывают море, входят в тюрьму и освобождают мальчика. Потом все трое идут опять на берег моря; собака сажает себе на спину мальчика и кошку и переносит их на противоположную сторону.

Затем они тихонько проходят во дворец, молодец прячется в уголке, а кошка идет к влюбленному арабу: тот как раз в это время спал. Кошка начинает щекотать хвостом нос араба; он чихает, кашляет, и печать выпадает у него изо рта. Мальчик выскакивает, подхватывает печать и лижет ее: появляется араб — слуга печати. Мальчик приказывает ему:

— Возьми этого человека и брось за гору Каф[35]