Турецкий гамбит — страница 31 из 32

Услышав это Рысь даже присвистнул, заявив, что такого беспредела не было даже в Шлиссельбурге. Вот и ещё одна причина избавить этот мир от такого чудовища. Вассальная присяга? Ну что ж, я её приму. Вассалитет подразумевает ограниченную власть не только над его имуществом, но и над жизнью. Которая будет весьма короткой, повод отобрать её законно я найду. Как только граф станет бесполезен, то… Я придумаю ему "весёлую" смерть.

Всего на графа работало три доктора и шесть человек медицинской обслуги. И все они сейчас были в усадьбе, затесавшись среди тех, кого Белка приняла за обслуживающий персонал усадьбы. Впрочем, винить её за это нельзя — на лбу у них не написано, чем они тут занимались. Уже через пару минут все девять человек стояли перед нами и тыкали друг на друга пальцами, стараясь переложить свою вину на соседа. Такое единодушие могло бы и позабавить, если бы не повод по которому они были собраны вместе.

— Молча-а-ать! Кто из вас ведущий специалист? — громким голосом Рысь оборвал все их взаимные упрёки и обвинения.

Все дружно уставились на молчавшего до сих пор невзрачного старичка, с самого начала стоящего как бы отдельно от остальных. Тот гордо вскинул голову и сделал шаг вперёд.

— Я. Доктор Фаренго.

Гишпанец? Нет, я конечно понимаю, что Империя велика, но неужели у графа не нашлось людей в столице? Или… Внезапная догадка пронзила мой мозг.

— Su título, doctor (ваш титул, доктор)

— Tengo el título de conde (я граф)

— ¿Empobrecido? (обнищавшая ветвь?)

— Sí (да)

Твою мать. Неужели граф-доктор смог вляпаться в…

— Как же вы согласились на эту мерзость, граф? Впрочем, я догадываюсь.

— Я "абсолют" графа Прозорова.

Абсолютный вассалитет. Раб, имеющий титул. Ты себе уже не хозяин, за тебя думает твой господин. Что же ты сумел натворить, доктор, если попал в такую жопу? Это надо очень хорошо постараться, чтобы слить свою жизнь в унитаз.

— Я освобожу вас от этой кабальной присяги, доктор, — обратился я к Фаренго, решив немного слукавить.

Правда сначала разузнаю, когда и при каких обстоятельствах ты в такое говно попал. Заставить Прозорова вернуть клятву не проблема. Но вины с Фаренго прискорбное обстоятельство с его вассалитетом не снимает.

— Вы сейчас выведете пленников из комы, — сказал ему Рысь и показал на остальных, — Кто вам из этих нужен?

— Никто, — презрительно скривил лицо доктор, — Это просто садисты, по недосмотру Многоликого получившие медицинское образование.

Ого! Играет на публику? Судя по внешнему виду, ему лет семьдесят-восемьдесят, значит жизненный опыт очень большой. Да и гишпанцы слывут мастерами интриги, уж дворяне-то точно. И как же такой старый и умудрённый идальго попал в "абсолюты" к Прозорову?

Рысь не стал раздумывать над такими тонкостями.

— Кира, твой лекарь может проконтролировать этого гишпанца?

— Бородин? Боюсь, что нет. Квалификации не хватит. Одного лекаря мы уже потеряли, Бородиным я рисковать не буду.

— Может Борисыча сюда привезём?

— А это идея. Вот только он быстрее Берендея послушает, чем меня, — я повернулся к Мстиславу Игоревичу и широко улыбнулся, — Папа, ты распорядишься?

Тот от неожиданности аж всхрюкнул. Моё обращение прозвучало двояко и все кто был в курсе его основной клички сразу же начали прятать улыбки.

— Конечно, кхм… Кирилл, — выдавил из себя Мстислав Игоревич и тихо, но вполне слышно для окружающих, буркнул себе под нос, — Вот гадёныш мелкий. И чего в тебе Лика нашла?

Через полтора часа Фаренго под присмотром привезённого людьми Берендея Константина Борисовича вывел из комы первую пару пленников. После чего Рысь убил всех восьмерых лекарей, обслуживающих эксперименты графа. Я хоть и был от этого не в восторге, но препятствовать не стал. Разделённые по-одному эти сволочи начали стучать друг на друга со скоростью пулемёта. В итоге выяснилось, что все они глумились над беззащитными жертвами, нарушая все положения Кодекса лекаря. Да, есть в Империи и такой канонический устав для медиков. Так что смерть эти ушлёпки заслужили на все сто. Тем не менее Рысь сначала спросил моего разрешения. По одной простой причине — Прозоров принёс мне вассальную присягу. Ритуал прошёл быстро и даже почти по закону. Граф дал клятву при свидетелях дворянского происхождения, в присутствии своих слуг рода, но… без представителя Гербовой палаты Империи. Я же пока живу инкогнито. Эх, быстрее бы мама на ноги встала, пора возвращать род Турчаниновых к жизни.

В отличии от прилюдного повешения придурка, который покушался на честь Лики, эта казнь не была показательной. Рысь по-тихому свернул им шеи. Вопрос куда можно деть трупы отпал сам собой — садовник Прозорова при допросе показал, что почти под каждым розовым кустом в оранжерее лежит по трупу. Такая вот агрономия по-Прозоровски. Да Берендей по сравнению с этим графом просто агнец. О чём он и не преминул упомянуть.

— Ну что, Кира? Всё еще считаешь меня бандитом?

— Да, Мстислав Игоревич, считаю. Но вы бандит человечный.

Берендей тупо пялился на меня несколько секунд, а потом разразился смехом. Успокоившись, он поинтересовался:

— Почтишь своим присутствием мой дом?

— Даже спрашивать вашего разрешения не буду, Мстислав Игоревич. Я еду к своей жене, а не к вам. Имею полное на то право, — ответил я ему, усмехнувшись.

— Люблю наглых. Но не всех, — хмыкнул в ответ Берендей, — Она пока не твоя жена.

— Угадайте с одного раза, что вам на это скажет Лика.

— Мда… Уел, — только и смог сказать Берендей в ответ, разводя руками.

— Так что пакуем Прозорова и выдвигаемся к вам. Синельникову я сам сообщу, чтобы к вам подъехал. Надо что-то решать насчёт Сутормина, мне скоро легализоваться. Оставлять за спиной такого противника мне не хочется. Он пока не набрал полной власти в ведомстве моего деда и ждать пока это случится — значит подписать себе приговор. Две сильнейшие службы в Империи даже вам, Мстислав Игоревич, не обыграть.

— Твоя правда, зятёк. Потрепыхаться я смогу, но не долго. Но не забывай об Императоре. Как только ты объявишься, то расклад может поменяться не в пользу Сутормина.

— На то и расчёт. Слабенький правда, но надо дождаться, когда мама очнётся и окрепнет.

В итоге я оставил в имении Прозорова группу Семёнова для охраны работающих в подвале Фаренго и Борисыча, приказав прапорщику вызвать грузовой флайер для перевозки всех поднятых из комы пациентов в нашу больничку. Я поймал себя на мысли, что начал называть больницу Константина Борисыча нашей. Не, ну а что? Берендей мне как бы родственник, к тому же он ещё и совладелец ЧВК, где служат мои гвардейцы. Раз гвардия пока общая, то и больница Мстислава Игоревича тоже общая.

На мою просьбу выдать своё мнение насчёт Фаренго, Борисыч отвёл меня в сторону.

— Кирилл, я бы очень хотел забрать его себе. Специалист высочайшего класса.

— А вас не смущает, чем он тут занимался?

— Ни капли. Наивный, как ребёнок, хоть ему и за семьдесят. Смертельные процедуры проводил не он. Фаренго до сих пор искренне верит, что все его предыдущие пациенты живы и здоровы, граф скрывал от него смерть подопытных. Я не стал его в этом разубеждать, иначе его психика полетит к чертям собачьим. Мы договорились, Кирилл?

— Не вопрос, Константин Борисович. Если вы мне поможете узнать, как Фаренго попал в "абсолюты" к Прозорову.

— Договорились.


***

— Кира…

— Ты о чём вообще думала?! — заорал я на Лику.

— Узнала, что Светка попрётся на похороны. Дурёха, её бы там точно убили.

— У вас у всех мозги пропадают с началом беременности?! Да вас обеих чуть не убили! А Михаила вообще еле с того света вытащили, он сейчас в больнице с двумя дырками валяется и с коленками назад.

— Миша сам виноват… Я ему сказала, чтобы в коридоре ждал, а он вперед меня попёрся в кабинет графа. Из-за него под удар холодом я и попала, он мне обзор перекрыл.

— Ну ты и… — я задохнулся от негодования, — Теперь у тебя охранник виноват?! Да что с тобой не так, Анжела?!

Я знал, что Лика ненавидит, когда её так называют и решил задействовать все способы морального уничтожения. Но тут в комнату не вовремя просунулась голова Берендея.

— Не помешал вам друг друга убивать?

— Ты кого воспитал, Берендей?! — заорал я уже на него, — Или у вас в семье все поголовно такие малахольные?!

Голова резко исчезла. Чёрт… Чего-то я быканул не в ту степь. Опустившись в кресло и обхватив голову обеими руками, я замер, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Похоже, наследие Бестии снова показало свои зубы. Мне ещё этого не хватало. Я очень боялся снова впасть в неистовство, но почему-то даже мои родные и близкие решили меня туда загнать всеми доступными им способами. Очнулся я от лёгкого прикосновения, Лика осторожно гладила меня по голове.

— Хорошо ещё Дану не догадалась с собой взять, — буркнул я не громко, чувствуя, как внутри меня начинает таять злость.

— Ну ты уж совсем-то меня за дуру не держи, — Лика попыталась сесть ко мне на колени.

— Брысь, — получив ладонью по наглой жопе, девушка тихонько ойкнула, — Боюсь, что это заразно, не хватало ещё и мне вашу семейную болячку подхватить.

Лика хихикнула, но попыток оседлать меня не прекратила.

— Ну чего тут у вас? — в дверях снова возникла голова Берендея.

— Мстислав Игоревич, сгиньте пожалуйста. А то поссоримся из-за вашей бесноватой дочери.

— Понял, не дурак. Я ведь только заглянул пригласить тебя на совещание. Все причастные уже собрались и жрут коньяк в два… нет, в четыре горла.

Дверь тихо закрылась. Ну нефигасе… Берендей лично приглашает, даже не стал Жору посылать. Я шумно потянул носом воздух — не может быть, чтобы поблизости не сдох кто-то огромный.


***

— Продолжай, Василий.

— Так что, Ваше Императорское Величество, на этот раз княжич Турчанинов засветился по-полной.

— И где же он проявился? — Император даже не повернул головы, хотя внутри у него радостно ёкнуло.