Туркестан в имперской политике России: Монография в документах — страница 78 из 215

Верно: И. д. Делопроизводителя (подпись)

Сверял: За Помощ. Делопроизводителя (подпись)


ЦГА РУз. Ф. И-1. Оп. 12. Д. 648. Л. 3. Копия. Машинопись.


Отношение Начальника Азиатской части Главного Штаба. Главный Штаб Генерал-Квартирмейстера. 2/3 декабря 1904. № 56605[314]


По докладе Военному Министру ходатайства Ташкентской Городской Думы об изменении порядка выбора членов городской Управы и об узаконении

обязательного
знания русского языка как членами Управы из туземцев, так вообще туземцами-гласными, Его Превосходительство, принимая во внимание, что в недавнее время возбужден вопрос о применении в возможно скорейшем времени к Ташкенту городового положения 1892 года и соглашаясь с заключением Ген.-от-Кавалерии Тевяшева, изволил объясненное ходатайство отклонить.

Об изложенном Главный Штаб уведомляет для доклада Главному Начальнику края в ответе на представление от 24 минувшего Ноября за № 10859. Начальник Азиатского отдела Генерал-Майор (подпись)


ЦГА РУз. Ф. И-1. Оп. 12. Д. 648. Л. 5. Подлинник. Машинопись.


Отношение Начальника города Ташкента Управителю Канцелярии Туркестанского Генерал-Губернатора.

5 Августа 1910 г. № 3023[315]


Его Превосходительству В. А. Мустафину Г-ну Упр. Канцелярии Туркестанского Генерал-Губернатора Ваше Превосходительство,


Милостивый Государь, Владимир Андреевич

Том I часть 1-я ст. 3-я Свода законов Российской Империи гласит:

«Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех Государственных и общественных установлениях. Употребление местных языков и наречий в Государственных и общественных установлениях определяется особым законом».

Так как единственное «Положение об управлении Туркестанского края», на основании которого управляются все среднеазиатские области, не устанавливает особых законов, разрешающих кому-либо из должностных лиц туземной администрации сноситься с правительственными чинами при помощи своих местных наречий, то я полагал бы, что ведение официальной переписки для волостных Управителей и народных судей во всем Туркестанском крае безотлагательно должно быть установлено исключительно на русском языке.

Единственные возражения, которые мне приходилось слышать от защитников создавшегося ненормального положения, заключается в том, что в штаты Управления Туркестанского края введены должности официальных переводчиков, следовательно, законодатель имел в виду возможность официальных сношений на туземных наречиях.

На самом же деле: раз в законе нигде не установлено чтобы привилегированные лица обладали обязательным знанием туземных наречий, то, само собой разумеется, составителям Туркестанского положения не оставалось сделать ничего другого, как ввести в штаты края особые должности переводчиков, безусловно необходимых для условных сношений чинов русской Администрации с представителями местного населения.

Переводчики эти и в будущем надолго сохранят свое неизбежное участие в целом потоке всевозможных заявлений жалобщиков и просителей, от которых мы, конечно, не имеем ни законных, ни тем менее нравственных прав требовать знания русского языка, а также в установлении различных документов и в отдельных случаях ведения переписки на местных языках.

Официальные же представители туземной администрации Туркестанского края, каковыми необходимо признать волостных Управителей и народных судей, без сомнения, на основании вышеприведенного законоположения обязательно должно знать разговорную русскую речь и все свои официальные донесения по начальству представлять не иначе как на общегосударственном языке.

Россия владеет Туркестанским краем около полустолетия, и если бы мы, имея достаточно национального чувства собственного достоинства, решительно потребовали от должностных лиц туземной администрации обязательного знания русского языка культурных завоевателей, то теперь у нас давно были бы отлично развитые судьи и волостные Управители возрастного ценза, вполне пригодного для занятия упомянутых должностей. В настоящее же время даже туземцы, изучавшие язык в русской школе, совершенно забывают его к поре своих служебных назначений, а большинство из них игнорирует его вовсе, прекрасно сознавая, что нелегкий труд языкознания является хотя бы просто излишним даже при желании играть выдающуюся и почетную роль в жизни своих сородичей.

Подобное незаслуженное умаление общегосударственного языка на нашей среднеазиатской окраине едва ли можно признать нормальным.

Прося Вас, Милостивый государь, принять уверения в совершенном уважении и глубокой преданности, имею честь быть Вашего Превосходительства покорнейший слуга.

В. Колосовский


ЦГА РУз.И-1. Оп. 12. Д. 1682. Л. 1-2. Подлинник. Машинопись.


ЖУРНАЛ

Совета Туркестанского Генерал-Губернатора.

Мая «31» дня 1912 г. № 16


Утверждаю, кроме п[ункта] 7,

по которому будет особое постановление

Г. Самсонов. 16/VI [1912 г.]


Председательствовал:

Военный Губернатор Сыр-Дарьинской области Генерал-Лейтенант Галкин.

Присутствовали Члены:

Управляющий Канцелярией Туркестанского Генерал-Губернатора Статский Советник Ефремов,

Непременный член от Министерства Финансов Статский Советник Фрей,

Прокурор Ташкентской Судебной Палаты Действительный Статский Советник Ненарокомов,

Управляющей Туркестанской Контрольной Палатой Действительный Статский Советник Кулабухов.

Начальник Штаба Туркестанского Военного Округа Генерал-Лейтенант Глинский,

Начальник Управления Земледелия и Государственных Имуществ Статский Советник Успенский,

И. д. Управляющего Туркестанскою Казенною Палатою Статский Советник Женжурист,

В заседание Совета был приглашен Управляющий акцизными сборами Туркестанского края Действительный Статский Советник Миклашевский. <…>

Слушали:

7. – Доклад Канцелярии Туркестанского Генерал-Губернатора, от 28/30 Ноября 1911 г., за № 18031, о введении государственного языка в служебные сношения туземных общественных управлений.

Справка. – В докладе Главному Начальнику края от 16 Августа 1910 г. Канцелярия полагала необходимым: во-1-х, принять меры к немедленному введению государственного языка в служебные сношения туземных общественных управлений; во-2-х, ввести образовательный ценз применительно к программе русско-туземных училищ для занятия более важных должностей туземного общественного управления; и, в-3-х, заменить некоторые должности туземного общественного управления, уездных и областных учреждений, немедленно, а некоторые постепенно, русскими людьми, знающими туземный язык, и туземцами, знающими русский язык.

По распоряжению Генерал-Губернатора, доклад Канцелярии был препровожден на заключение всем Военным Губернаторам и Начальнику Закаспийской области. Все Военные Губернаторы, за исключением Начальника Закаспийской области, которые, ввиду малокультурное™ населения области, считают проектируемые реформы преждевременными, признали, что было бы весьма желательно провести намеченные реформы в жизнь. Однако же они указали, что осуществление их может последовать при следующих условиях: во-1-х, для обязательного введения русского языка в служебные сношения туземной администрации необходим более или менее продолжительный срок; во-2-х, на должности волостных писарей чрезвычайно трудно найти подходящих людей вследствие недостаточности современного вознаграждения их труда; поэтому необходимо увеличить их содержание до 600 руб. в год с выдачей его от казны, а не от волостного Управителя; в-3-х, установить обязательный образовательный ценз для занятий должностей, хотя бы окончание русско-туземного училища, причем это требование может быть предъявлено теперь же лишь к некоторым должностным лицам, а именно: всем волостным Управителям, городским старшинам, арык-аксакалам, части мирабов, сельским старшинам, их помощникам, кандидатам к ним и народным судьям; ко всем же остальным лишь по истечении определенного срока; и, наконец, в-4-х, установить определенный срок для замены туземцами, знающими русский язык: а) должностей конных караульщиков, части джигитов, городских старшин, народных судей, мирабов, арык-аксакалов и б) русскими, знающими туземный язык: всех волостных писарей, большей части переводчиков, части арык-аксакалов и мирабов, части джигитов, всех полицейских городских должностей, всех сторожей и служителей уездных и областных учреждений.

С мнением Военного Губернатора Самаркандской области о том, что введение образовательного ценза русско-туземной школы для занятия должностей нежелательно, потому что в этих школах получают образование главным образом несостоятельные лица или круглые сироты, которые по бедности не могут пользоваться необходимым для должностного лица весом и значением, по мнению Канцелярии,, нельзя согласиться, так как, насколько ей известно, подобный взгляд на практике не наблюдается.

Докладывая о вышеизложенном, Канцелярия с своей стороны полагает, что для проведения намеченных реформ было бы необходимо: во-1-х, изменить в законодательном порядке ст. 83 Туркестанского Положения, изложив ее в следующей редакции: «в должности волостного управителя, сельского старшины, помощника старшины может быть избран каждый туземный житель, имеющий не менее 25 лет от роду, знающий русский язык (письменный и разговорный) и обладающий образовательным цензом, что удостоверяется свидетельством об окончании русско-туземной школы и равного ей русского учебного заведения или особым испытанием, порядок коих устанавливается Военными Губернаторами»; во-2-х, изменить, в законодательном же порядке, ст. 91 того же Положения, изложив ее в следующей редакции: «волостной съезд определяет жалованье волостным Управителям, до их избрания, в размере от 400 до 600 руб., им же на канцелярию 100 руб., на наем посыльных 720 руб. и жалованье волостным писарям от 600 руб. до 720 руб. в год»; и в-3-х, предложить всей областной и уездной Администрации при назначении лиц на туземные общественные должности замещать их преимущественно русскими и лишь при недостатке их – туземцами, знающими русский язык.