Турнир Королевств — страница 16 из 67

Наорать на него сейчас ничего не решило бы. Это не помогло бы ей лучше понять его предыдущие решения. Это не изменило бы их и не побудило бы его видеть в ней равную. Отношения, которые у них были, были еще одной вещью, которую она никогда не сможет вернуть.

Но, возможно, у них все еще оставался шанс в будущем. Возможно, они смогут найти новый баланс между собой, если он сейчас говорил искренне.

— Тебе следует вернуться. Игра была почти закончена, когда я ушел, так что я уверен, что сейчас она закончилась. Солярис тогда лидировал, так что, надеюсь, ты вернешься победителем. — Фриц улыбнулся.

— Итак, ты останешься на весь турнир? — спросила она. Он кивнул. — Что ж, в таком случае, я уверена, что увижу тебя снова.

— Надеюсь, не слишком часто. Потому что это будет означать, что ты либо ранена, либо тайком покидаешь деревню, когда не должна… не хотелось бы таких встреч. — Легкая приподнятость его губ подсказала Эйре, что Фриц уже подозревал, что подобные вещи произойдут, несмотря на его предупреждения.

Конечно, он был прав.

— Я постараюсь обезопасить себя. — Она слегка улыбнулась в ответ.

Фриц раздвинула занавеску, ведущую в отгороженную зону, когда другой участник вышел из арки. Пара знакомых глаз встретилась с ней, как это было на арене утром и на балу прошлой ночью…

Оливин.



Глава одиннадцатая

— З

дравствуй, я могу осмотреть тебя в средней секции, — сказал Фриц с формальной непринужденностью.

— Я здесь не ради себя. Я здесь, чтобы узнать, как дела у Йонлина.

— Йонлина? — повторил Фриц, явно сбитый с толку.

Эйра вмешалась, чтобы помочь дяде.

— Один из товарищей Оливина по команде. — Она не слышала, чтобы кто-то еще входил, поэтому сделала несколько уверенное предположение. — Он пришел сюда раньше меня. Им занималась другая целительница.

— А. Тогда позвольте мне проверить записи. — Фриц прошел в угол комнаты, где стоял длинный письменный стол. Он осмотрел ящики и достал из карманов мантии связку с двумя ключами. Использовав один, он отпер ящик в дальнем правом углу. Каждый ящик имел название, за исключением последнего. — Итак… Да, похоже, Йонлин был довольно сильно потрепан. — Фриц что-то бормотал себе под нос, просматривая записи. — Согласно записям, он испытывал сильную боль, поэтому жрица дала ему снотворное.

— Могу я увидеть его? — спросил Оливин.

Фриц отдернул занавеску на дальней левой перегородке, открыв Йонлина. Он был без рубашки и забинтован до подбородка, но его спящее лицо являло собой спокойный контраст с тем, как напряглись мышцы шеи и щеки Оливина, словно он сжимал челюсти. Словно ему было больно.

— Я бы порекомендовал дать ему поспать, — негромко сказал Фриц. — Чем дольше он проспит, тем лучше ему будет, когда проснется. Основываясь на записях, которые она оставила, я подозреваю, что он полностью восстановится к индивидуальному соревнованию через несколько дней.

Оливин не двигался и не говорил.

— Оливин.

Услышав голос Эйры, он резко повернулся к ней лицом.

Она попыталась ободряюще улыбнуться. Они не очень хорошо знали друг друга, но им и не нужно было, чтобы она могла подбодрить его.

— Фрицнангл — исключительный чародей в моей стране. — Фриц выгнул бровь, без сомнения, из-за того, что она не сказала «дядя» в дополнение к его полному имени. Но Эйра проигнорировала взгляд, которым он одарил ее, и продолжила: — Я уверена, он присмотрит, чтобы Йонлин быстро вернулся в боевую форму.

— Тогда я оставляю его на ваше попечение. — Голос Оливина прозвучал несколько неуверенно.

— Ожидайте увидеть его в деревне завтра утром или днем, — оптимистично сказал Фриц.

Пока Фриц говорил, взгляд Оливина переместился. Его глаза встретились с глазами Эйры и опустились на бинты, сложенные поверх ее окровавленной туники.

— Прости меня, что не спросил раньше. С тобой все в порядке?

— Я не твой товарищ по команде, и я не ждала, что ты будешь беспокоиться обо мне в первую очередь. — Она слегка усмехнулась. — Я в порядке. Все оказалось не так уж плохо.

— Рад это слышать. Не хотела бы ты прогуляться со мной обратно в деревню? Нам нужно возвращаться, пока служители не начали задавать вопросы.

— Полагаю, пора, — неохотно согласилась она. Они направлялись обратно, в одно и то же место, и был только один вариант добраться туда. Было бы странно, если бы она ответила «нет». Кроме того, ей действительно пора. Ее друзья, без сомнения, беспокоятся о ней.

— Надеюсь от моей компании твоя рана не разболится, иначе я буду сильно оскорблен. — Оливин улыбнулся ей.

— Эйра, будь умницей, — предостерег Фриц.

— Я сама о себе позабочусь. — Она сдержалась, чтобы не закатить глаза.

— И спасибо вам, Фрицнангл за заботу о Йонлине, — сказал Оливин, выводя Эйру в тускло освещенный коридор. Эйра оглянулась от внезапного и ошеломляющего ощущения, что кто-то наблюдает за ней. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? — спросил Оливин, снова привлекая ее внимание.

— Я в порядке. Чем закончилась игра?

— Ты пропустила хороший финал, — сказал он. — Твоя Несущая Огонь устроила адский замес, мне кажется, она одна выщелкнула троих.

— Ноэль свирепая. — Эйра слабо улыбнулась. — И все же, кто победил?

— Я веду к этому. — Оливин взглянул на нее. — Разве ты не хочешь знать драматическую историю о том, как все произошло?

— Я бы предпочла перейти к финалу.

— Иногда речь идет о путешествии, а не о пункте назначения.

— Мне легче наслаждаться путешествием, если я знаю, куда направляюсь, — возразила она.

— Ну, это зависело от Ноэль и…

— Кто победил? — уперлась Эйра.

Оливин покачал головой, усмехнувшись.

— Ты всегда такая нетерпеливая?

— Обычно я предпочитаю переходить к делу.

— От острия кинжала или темы разговора? — Он склонил голову набок.

— Все вместе. — Эйра взглянула на него. Он был на добрую голову выше ее, даже выше Каллена, и тени играли во впадинах его щек и уголках глаз. У Оливина был усталый или даже затравленный вид. Слегка рассеянный блеск в его глазах, которого Эйра раньше не замечала, но теперь видела в зеркале много раз.

— Это очевидно. — Оливин расправил плечи. Вырез его шелковой мантии немного расширился спереди, обнажив половину широкой груди. Если бы он пытался отвлечь ее, это не сработает.

— Ты всегда уклоняешься от ответов на простые вопросы? — Она изогнула брови, глядя на него. Он до сих пор не ответил ей.

— Ты бы видела меня с непростыми. — Уголки его губ поползли вверх.

Эйра фыркнула от смеха.

— Ожидалось от Тени.

Атмосфера изменилась при упоминании Двора Теней. Шаги Оливина замедлились. Эйра сделала то же самое. Напряжение пульсировало между ними, пронизывая ее изнутри. Мир замедлился до остановки, прежде чем оборваться.

Он дернулся.

Она была готова… но недостаточно готова. Она даже не видела, из какой складки ткани он вытащил похожий на иглу кинжал.

Лезвие прижалось к ее шее.

— Я двигаюсь так, как ожидается от Тени?

— Да, — сказала Эйра. Она переместила хватку на ледяном кинжале в руке, слегка прижимая его к его боку. К чести Оливина, он не отвел глаз от ее лица, когда понял, что она тоже держит его на острие ножа. Хотя они немного расширились. — А я?

— Думаю, лучше, — прошептал он. — Я не могу поверить, что они позволили тебе покинуть Двор.

— Их потеря. — Денея и Ви не оставили Эйре особого выбора.

— Не могу не согласиться. — Четыре слова, и он укрепил себя в качестве возможного союзника. Оливин убрал кинжал. Одной рукой он все еще опирался на стену и навис над ней. С поворотом запястья его кинжал вернулся обратно в наруч, скрываясь под свободным рукавом.

— Ого.

— Двор уже не тот, что был когда-то. — Это заявление наполнило ее нос запахом огня и дыма, от которого некуда было деться в ночь, когда на Двор Теней напали Столпы. — Во славу Ярген, нам бы не помешала любая помощь, которую мы можем получить прямо сейчас, и ты, похоже, поставила задачу попасть в как можно больше мест и как можно быстрее. Я могу только предположить, что у тебя есть полезная информация.

Эйра уклончиво пожала плечами.

— Конечно, я кое-что слышу.

— Я хочу знать то, что знаешь ты.

— Чтобы ты мог доложить об этом Денее?

— Чтобы я мог быть готов. — Он изучал ее лицо. — Так много секретов скрыто за твоими сверкающими глазами… — Его внимание опустилось на ее рот. — Как мне заставить эти губы рассказать мне обо всем?

Напряжение, которое наполнило воздух, теперь обрушилось на нее. Мир обрушился. Эйра медленно вдохнула, внезапно осознав, как близко он был, как остро она чувствовала запах пыли арены, смешанный с его потом. Она могла чувствовать силу, которая исходила от него.

— Ты не застанешь меня врасплох, — прошептала она, представляя, как далеко он может зайти, пытаясь обезоружить ее ментально и эмоционально. Ножи были не единственным способом вырезать сердце.

— Так ли это?

— Абсолютно.

Он промурлыкал, забавляясь.

— Если ты знаешь, что для тебя хорошо, ты не бросишь мне вызов. Потому что я люблю хороший вызов. Теперь… — Он переместился, одно колено оказалось между ее ног. Рука легла на ее бедро, когда он наклонился вперед, прижавшись щекой к ее щеке. Его рот был у ее уха. — Скажи мне, что тебе пришлось солгать о тяжести своей раны, чтобы проникнуть глубже на арену?

Эйра прикусила губу, меняя позу. Кинжал исчез из ее руки. Несмотря на ее слова, она не могла сосредоточиться на нем, когда он был так близко. Та часть ее, к которой прикоснулся Ферро, возмутилась тому, что этот незнакомый мужчина оказался в такой близости. Часть ее, раненная Калленом, умоляла его своими сильными руками залатать рану, нанесенную ее сердцу. Заставить ее забыть, хотя бы на время. Ей хотелось использовать кого-то так, как ее заставляли чувствовать себя использованной. Она разрывалась между всеми противоборствующими силами внутри себя, попав в ловушку.