— Они обозначили про меры безопасности во время этих игр, что никто не сможет попасть в деревню, как и выйти из нее. Само собой разумеется, что они учли способности морфи и что-то предприняли, — размышлял Оливин.
Эйра поджала губы.
— Если бы был способ, которым я могла бы вытащить тебя, ты смогла бы добраться до Ребекки оттуда?
— Да, но…
— Хорошо, следуйте за мной. — Эйра встала. — Сейчас вы узнаете, почему я перестала скрывать что-либо от своих друзей. — Она повернулась к Элис. — Если ты не против, нам понадобится твоя помощь.
Глава двадцать четвертая
Н
икто не обратил на их четверку особого внимания, когда они отошли от компании и проскользнули в дом Соляриса. Эйра внимательно наблюдала за всеми, но они были отвлечены выпивкой и танцами. Несколько оставшихся слуг были сосредоточены на уборке стола. За закрытыми дверями она целеустремленно пошла в общую комнату.
— Вы тут неплохо устроились, не так ли? — Оливин обратил внимание на их свежий декор и шелка.
Эйра осознала, что он еще не бывал у них после получения подарков от дракони.
— Они не переоценили преимущество победы в том турнире.
— Была ли одной из этих привилегий, какой- то особой дверью в город? — несколько саркастично — спросил Дюко.
— К сожалению, нет, именно поэтому мы собираемся ее создать. — Эйра немного отступила. — Предполагаю, вы все согласны?
— Я всегда за то, чтобы было несколько выходов, — сказал Оливин. — Особенно секретных.
— Аналогично, — сказал Дюко.
Эйра посмотрела на Элис.
— Ты не против?
В глазах Элис появился понимающий блеск, и вместо ответа она спросила:
— Как думаешь, где она должна находиться?
— Мы обсуждали, что… Полагаю, она должна быть на первом этаже?
— Для меня это было бы проще, — подтвердила Элис.
— Сначала я думала, что она будет в комнате Каллена, потому что та в стороне, но тогда мы не сможем входить и выходить, когда нам захочется, поэтому лучше сделать ее где-то в месте общего пользования, — размышляла Эйра вслух.
— Согласно правилам турнира, сюда должны быть допущены только те, кому вы доверяете и кого приветствуете, — отметил Дюко.
— Верно, — с готовностью согласилась Элис. — К тому же, я не думаю, что нам следует устраивать потайной ход в комнате Каллена без его разрешения.
— Согласна. И я подумала, может быть, мы могли бы спрятать ее у лестницы?
— Мне видится, под столом. — Элис выдвинула стул, опустилась на колени и провела пальцами по деревянному полу. — Если мы сделаем ее здесь, никто не заметит пару расшатанных половиц. Я могла бы сделать люк, тогда остальным не понадобится мое присутствие.
— И все же, где у нас должен быть выход? — спросил Оливин. Он, без сомнения, достаточно насмотрелся на магию Элис, чтобы понять план. — Нам нельзя быть на виду.
Элис посмотрела на Эйру.
— Это отличный вопрос, но у меня пока нет на него ответа, — призналась Эйра. — Хотя у меня есть идея, которую мы можем проверить, как только дойдем до нужного момента. Нет смысла слишком беспокоиться, пока это не превратилось в проблему. Что означает, Элис, прокладывай туннель.
Первопроходец протянула руку и медленно подняла ее ладонью вверх. Стол поднялся, зависнув примерно на уровне груди Эйры. Элис щелкнула пальцами другой руки, и половые доски хрустнули, образуя неровные линии. Пошевелив пальцами, Элис отодвинула доски в сторону, обнажив голую землю.
— Хорошо, что я перестроила дом, — пробормотала Элис, по большей части сосредоточившись на работе. — Я точно помню, как сдвинула камни под ним, поэтому я знаю, какое нужно приложить давление и где. — Она сжала кулак, и в земле образовалась дыра.
Для Эйры наблюдать за работой Элис всегда было удовольствием, и, судя по слегка распахнутым глазам остальных, казалось, что Оливин и Дюко все также впечатлены ею, даже после перестройки дома. Элис всегда была слишком скромной — большая часть ее магии тратилась на возню с комочками глины и маленькими кусочками камня — поэтому было легко забыть, какой огромной силой она обладает. Но Элис не случайно стала одной из чемпионов Соляриса. Она была одним из лучших Первопроходцев в Башне. Что касается Эйры, то та считала, что Элис лучшая.
Элис сочетала силу с острым вниманием к деталям и невероятной утонченностью. Одним движением пальцев она вырезала ведущие вниз ступеньки под идеальными прямыми углами. Она двигалась обдуманно, но не слишком поспешно. Ее магия текла ровно. Она была ничем, а затем силой. Слияние тишины и силы. Поток ее магии настолько отличался от потока магии Каллена, что Эйра поняла, что в будущем у нее не возникнет проблем с тем, чтобы отличить магию Элис от магии Каллена.
События развивались быстрее, чем ожидала Эйра, поэтому она, не говоря ни слова, бросилась наверх, чтобы прихватить два плаща из сундуков ее и Элис. К тому времени, когда она вернулась, Элис уже спускалась по новой лестнице, с каждым шагом продолжая прокладывать путь перед собой.
— После тебя. — Оливин указал на Эйру.
— Если не возражаешь, я бы предпочла, чтобы ты пошел первым. Используй «Световорот», чтобы нам было светло, — попросила она.
— Мне и без него хорошо, — съязвил Дюко. Эйра фыркнула.
— О, конечно. — Оливин, бормоча, двинулся вперед. Над его головой закружился ореол, отбрасывающий достаточно света, чтобы можно было все рассмотреть.
Эйра последовала за ним, а Дюко следом. Как только они все спустились в туннель, доски вернулись на место. Эйра услышала тихий скрип, когда стол над ними опустился обратно. Так как теперь не нужно было сосредотачиваться на удержании стола в воздухе, темп прорубки туннеля ускорился.
Каждые несколько шагов Эйре пришлось пригибаться, идя под каменной балкой. Она предположила, что Элис установила нечто подобное в качестве опор. Но была еще одна загадка, которую Эйра не могла разгадать.
— Куда подевался камень? — осмелилась она нарушить сосредоточенность Элис.
Они хорошо друг друга знали и прежде чем ответить, Элис закончила то, что делала, а потом, воспользовавшись моментом, дала себе передышку, вытянув руки и запястья.
— Существует много разных типов земли, — задумчиво произнесла Элис, оглядываясь назад и по сторонам. Туннель был узким, и им приходилось идти гуськом. — Есть тяжелые камни и немного мягкие. Есть песок и грязь. В некоторых местах все однородно, а в других — смесь. — Она слегка усмехнулась. — Все это звучит немного странно, не так ли? Это трудно описать, потому что все сводится к ощущениям… когда моя магия сталкивается с этим всем и перелопачивается, как мне вздумывается. Как это все сопротивляется мне, когда я пытаюсь применить силу.
— Я не совсем понимаю, что ты говоришь, — призналась Эйра. — Но я понимаю идею, что магия имеет поток. Есть разница между водой во всех ее формах… Даже между соленой и пресной водой.
Она долгое время не задумывалась об этих различиях. Эйре вспомнилось, как она впервые училась пользоваться магией вместе с Маркусом и дядей Фрицем. Она сидела на коленях у дяди, тыльная сторона ее рук покоилась в его ладонях. Они перекладывали кусок льда из одной руки в другую, пока Маркус мастерил маленькие ледяные скульптуры оленей, чтобы украсить ими фасад дома перед праздниками зимнего солнцестояния. Дом наполнился запахом жарящегося зайца. Отец и Грэм уже пили что-то из бокалов, напевая и предаваясь воспоминаниям…
И вот так просто она снова затосковала по тем беззаботным временам.
Вспоминала ли ее семья о тех днях с нежностью? Ностальгия по тому времени захлестывала их чувства так же, как и ее? Или они пытались вычеркнуть их из памяти? Ответы на эти вопросы дали бы ключ к пониманию того, будет ли когда-нибудь путь к сближению с ее родителями.
Возможно, ей следует начать с расспросов дяди в следующий раз о том, что сказали и сделали ее родители (если вообще что-нибудь делали) с тех пор, как она уехала. В конечном счете, прощение зависело от нее. Но Эйре нужно было выяснить, достаточно ли она сильна, чтобы пройти этот путь.
— Что не так? — Элис, должно быть, заметила перемену в выражении лица Эйры.
Она покачала головой.
— На самом деле, ничего. — На этот раз Эйра решила держать подругу в неведении. Это была не та правда, которой она была готова поделиться. — Я думала о том, насколько сложнее было научиться манипулировать жидкой водой, чем твердой. А водой в воздухе? — Она издала звук, похожий на звук удара в живот. Затем Эйра попыталась перевести разговор в другое русло. — Итак, как эти разные типы породы связаны с созданием этого туннеля?
— О, по сути, я просто перелопачиваю землю. — Элис снова двинулась вперед. — Я нахожу более мягкие участки и уплотняю их. Перемещаю более твердые участки, чтобы они были рядом с нами для поддержки.
Оливин остановил их через пять или десять минут работы Элис.
— Я думаю, мы уже должны быть далеко в городе.
— Хорошо, Элис, если сможешь, сделай небольшой туннель наверх, такой малюсенький, размером с крошечное отверстие, — проинструктировала Эйра. — Я хочу получить представление о том, где мы находимся, и можем ли безопасно сделать отверстие побольше.
Элис остановилась и положила руку на низкий потолок.
— Я не думаю, что это хорошая идея. Я чувствую твердую линию камня наверху… вероятно, рукотворную. Какой- то пол. Я думаю, мы под домом.
— Да уж. Вытащи нас из-под него, а затем проделай небольшое отверстие.
Элис сделала именно то, что хотела Эйра. Она двигалась немного медленнее, останавливаясь каждые несколько шагов, чтобы прощупать, что над ними. Пройдя еще около десяти футов по туннелю, Элис задержалась подольше, закрыв глаза. Эйра чувствовала каждый толчок магии, исходивший от нее. Она задавалась вопросом, сможет ли она, если еще больше отточит свой дар, различать различные типы камней на основе того, как движется и реагирует магия Элис.
Но она не собиралась забегать вперед. Ей все еще нужно было выяснить, можно ли вообще использовать эти чувства, и как это сделать.