Турнир Королевств — страница 38 из 67



Глава двадцать пятая

Д

оки, несомненно, были самой впечатляющей частью города, потому что были одним из старейших районов. Они тянулись по обе стороны широкой реки, уходя в воду и создавая сеть платформ для офисов и жилых домов. Запах рыбы смешивался со специями и приготовленным мясом. На воде было шумно даже в это ночное время, что, несомненно, было результатом турнира. Лодки пришвартовывались прямо к ресторанам и магазинам, их капитаны обслуживали гостей, даже не ступая на сушу.

Здания, стоявшие вдоль берега на твердой земле, были окрашены в серый цвет от многолетней копоти и водорослей. С оконных стекол была счищена грязь, чтобы можно было смотреть наружу. Огни отражались от воды, и вокруг двигалось достаточно людей, чтобы Эйра и Элис могли легко плыть по течению, не выглядя неуместными.

Они нашли один маленький книжный магазин, но он уже был закрыт на ночь.

— Мы можем попытаться вернуться днем, — предложила Эйра.

— Это может быть слишком рискованно. — Элис со вздохом покачала головой, и противореча самой себе, сказала: — Все в порядке, мне не особо и нужно.

— Мы найдем его. Даже если мне придется выиграть индивидуальную игру, чтобы ты получила его посещение, — решительно заявила Эйра.

Элис рассмеялась.

— Какая это была бы просьба. Я почти хочу это увидеть.

— Тогда просто наблюдай.

К ним подбежал мальчик со стопкой газет подмышкой.

— Мисс, я видел вас у книжного магазина Боркона. Это не книга, но не хотите ли газету? Напечатано в Райзене всего день назад. В ней вы можете узнать самые свежие новости. Специальная цена, потому что… что ж, вы можете стать одними из моих последних покупателей этой ночи!

Эйра вспомнила, когда в последний раз читала статью в Райзене… которая закончилась публичной казнью.

Но у Элис не было такого внутреннего отторжения, как у Эйры.

— Я полагаю, это лучше, чем ничего. — Элис вручила мальчику деньги. — Здесь поблизости есть магазин канцелярских товаров?

— Лучший магазин в городе закрыт. Но если вы ищете что-нибудь простое, вон там есть магазин всякой всячины. — Он указал одной рукой, передавая газету другой.

— Прекрасно, спасибо тебе.

С этими словами мальчик ушел, без сомнения, чтобы продать последние две газеты, зажатые у него под мышкой. Монеты с гербом Соляриса не вызвали у него ни малейших подозрений. Но, учитывая, сколько туристов собралось на турнир из всех слоев общества, она подозревала, что он, возможно, получает оплаты из разных королевств мира.

Элис сложила газету пополам и сунула в задний карман плаща.

— Не собираешься читать ее сейчас? — спросила Эйра.

— Я собираюсь насладиться ею перед сном. Она ближе всего к новой книге. — Элис двинулась в том направлении, куда указал мальчик.

— Что тебе нужно в магазине канцелярских товаров? — Эйра шла в ногу с подругой.

— Мне пришла в голову мысль: если у меня не будет доступа к книгам, которые я люблю, тогда я напишу их сама.

Эйре потребовалось пройти почти целый квартал, чтобы до нее действительно дошли эти слова.

— Ты хочешь стать писателем?

— Возможно. — Элис пожала плечами. — Или, может быть, я просто хочу попробовать себя в создании историй на данный момент. В любом случае, я думаю, что это принесет мне радость.

— И этого более чем достаточно. — Эйра улыбнулась и обняла Элис за плечи, слегка сжимая ее. Она всегда предполагала, что Элис станет целительницей. Это было то, что она делала довольно часто и к чему была склонна ее магия. Но только потому, что у Элис есть талант к исцелению, не означало, что она должна следовать по этому пути. Чтение, рассказы, было единственной настоящей, постоянной страстью подруги. — Я думаю, это замечательная идея, и я буду поддерживать тебя на каждом шагу этого пути.

— Не сомневаюсь.

Магазин всякой всячины был небольшим и простым, но в нем был приличный ассортимент товаров по относительно разумным ценам. Эйра ждала снаружи, пока Элис делала покупки, ей не хотелось, чтобы их вдвоем заметили. Но она все равно время от времени поглядывала в окно, чтобы убедиться, что с Элис все в порядке.

— Ты нашла то, что хотела? — спросила Эйра, когда Элис появилась со звоном колокольчика на двери.

— Более или менее. — Элис держала открытую холщовую сумку. Внутри были чернильница, авторучка и блокнот большего размера, чем ожидала Эйра. — Я решила, что это должна быть бухгалтерская книга для капитанов кораблей, но он сойдет.

— Хорошо, — просияла Эйра. — Не могу дождаться, чтобы прочитать то, что ты напишешь.

— Ты будешь первая, с кем я им поделюсь… Когда будет готово, конечно. — Элис повесила сумку на плечо. — Куда мы направляемся сейчас? Ты говорила, у тебя есть зацепка?

Эйра кивнула. Она была настороже, пока они пересекали доки, внимательно наблюдая за всеми лодками, которые приходили и уходили; кто был на них; что они разгружали и где. В частности, она заметила один конкретный склад, на котором слонялось ненормальное количество обслуживающего персонала с турнира Люмерии, одетых в рабочую униформу даже в этот поздний час.

— Видишь вон тот склад? Тот, с большими дверями напротив нас?

— Да. — Элис потребовалось время, чтобы осмотреть местность, прежде чем ее взгляд упал на склад, о котором говорила Эйра.

— Я собираюсь прокрасться туда и осмотреться, посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь о Сто… о них.

— Ты думаешь, там есть что-то их?

— Возможно. В бумагах жреца была заметка о поставках, и я не заметила ни одного другого склада, который был бы связан с турниром. — Эйра замедлила ход и остановилась, прислонившись к зданию, пока люди обтекали их. Она хотела прижаться спиной к стене на случай, если кто-то следит за ними. Таким образом, она могла лучше осознать, кто ее окружает.

— Неужели они действительно могли спрятать там что-нибудь гнусное прямо под носом у Люмерии?

— Они спрятали свою операционную базу прямо под городом Райзен. Я не понимаю, почему здесь может быть по-другому. — Эйра продолжала наблюдать за людьми, слоняющимися по складу. — Даже если там ничего физически не хранится, если они прячутся среди организаторов турнира, я могла бы послушать эхо разговоров, которые не предназначались для широкой аудитории. — Столпы были неприятно осторожны в том, что они говорили в Колизее и деревне. Там не было ничего полезного. Но, возможно, это потому, что они знали, что Эйра там. Здесь, где они не ожидают встретить Эйру, могут произойти ошибки. — Я могу незаметно зайти, послушать и незаметно уйти. — Эйра поспешно добавила: — При условии, что ты не будешь возражать.

— Знаешь, я ценю твою просьбу. — Элис улыбнулась. — Я бы предпочла пойти с тобой… Но, полагаю, ты хочешь, чтобы я осталась на шухере.

Эйра кивнула.

— Я хочу, чтобы за мной присматривали снаружи.

Элис взяла Эйру за руку и размазала по тыльной стороне ладони комок глины, как и днем ранее.

Правила те же, что и раньше.

— Звучит обнадеживающе.

— Есть ли что-то конкретное, за чем ты хочешь, чтобы я присмотрела?

— Если ты увидишь, что кто-то входит, я хочу знать. Поставь линию, чтобы я могла быстро выйти. Если будет что-то более тревожное, нарисуй треугольником, и я убегу любой ценой.

Элис кивнула.

— В один из таких случаев я пойду с тобой.

— Определенно. — Эйра улыбнулась. — Не то чтобы я хотела, чтобы ты сдерживалась.

— Я понимаю, у всех нас есть своя роль. Я просто рада слышать, что ты говоришь, что побежишь.

— Я буду осторожна, обещаю. — Эйра опустила подбородок, чтобы посмотреть подруге в глаза.

— Хорошо. Возвращайся скорее.

— Я сделаю все, что в моих силах. — Эйра отступила за особенно большую колонну, поддерживающую вход в соседнее величественное здание. Элис осталась с другой стороны. Эйра присела и несколько раз огляделась. Казалось, в людских потоках наступило затишье. Сейчас было самое подходящее время действовать.

— Сделай это сейчас, никто не смотрит в нашу сторону, — прошептала Элис.

Эйра обернула вокруг себя магию и встала. Она двигалась медленно и методично, держась тени вокруг доков. Используя ночь, чтобы скрыть недостатки своей магии. Была ли ее иллюзия достаточно хороша? Могли ли люди увидеть ее, если бы присмотрелись слишком внимательно? Возможно, если бы она достаточно вежливо попросит, Оливин сможет дать ей несколько советов о том, как он создает такие безупречные иллюзии.

Пока она приближалась к складу, какая-то тень метнулась через дорогу впереди нее. Сначала Эйра подумала, что это довольно крупная крыса, но она игнорировала прилавки рыботорговцев и целенаправленно двигалась по канатам и мостам. Это не простое дикое животное… Может это…? Она прищурилась. Это был Дюко. Она узнала бы этот силуэт где угодно, проследив за ним половину пути в Райзене.

Он замедлил шаг, бросившись к маленькой, непритязательной лодке, пришвартованной недалеко от склада. Итак, Двор Теней во время турнира прятался на воде. Неплохая позиция — они могли видеть все прибытия и отбытия, и сами могли быстро сбежать. Знание того, где они находятся, придавало ей уверенности.

Эйра не стала пробовать пробиться через входную дверь склада. Это было бы слишком заметно. Вместо этого она направилась к черному входу, подождала, пока пройдут два служителя, а затем продолжила путь. Высоко по периметру здания находились несколько вентиляционных отверстий, но все они были закрыты.

В задней части склада оказалось единственное окно снизу, которое принадлежало офису. Это сработает. Эйра огляделась. Не увидев никого на ведущему к складу переулке, она воспользовалась шансом и сбросила иллюзию, фокусируя магию на проникновение внутрь.

Эйра прижала обе руки к стеклу. Иней пополз вверх по противоположной стороне, конденсируясь в лед за защелками. Они открылись. Эйра переключила внимание, сосредоточившись на подоконнике. Два растущих ледяных столба медленно приподняли окно, и Эйра скользнула внутрь.