— Я просто не понимаю, — тихо сказала Эйра.
— Они хотели убить нас… тебя. Что в этом такого трудного для понимания? — Едва сдерживаемая ярость спросил Оливин.
— Здесь нечто большее, — пробормотала Эйра, понимая, что ей еще предстоит сказать им кое-что важное. — Дюко, мне нужно, чтобы ты ускользнул.
— Что? — Он моргнул. Она не могла винить его за то, что он изумился, учитывая внезапную смену темы разговора.
Но вместо того, чтобы встретиться взглядом с Дюко, она посмотрела на Оливина. Она знала, что для него может означать это откровение, но все равно должна была это сделать. Ходить вокруг да около не было времени.
— В тот день, когда мы покидали Райзен, женщина-Столп бросила в меня камень. Я послушала камень прошлой ночью и услышала эхо женщины, которая, думается, твоя сестра. — Глаза Оливина слегка расширились. Теперь Эйра повернулась к Дюко. — Столпы собираются выдвигаться против замка во время церемонии закрытия. Я думаю, именно поэтому они напали на участников… чтобы заставить нас прочесать Колизей, думая, что они здесь. Чтобы привлечь все наше внимание сюда… — Эйра быстро пересказала то, что услышала от камня. — Они пытаются нас дезорганизовать, но если Денея сейчас отправит рыцарей на лошадях или любую другую силу, которая есть здесь у Двора, возможно, они смогут прибыть туда вовремя, чтобы защитить замок.
— Она могла бы, по крайней мере, послать сообщение. Я уверен, что у них есть токены связи, — поспешно сказал Оливин.
— Я доберусь до Денеи. — Дюко отошел в сторону туалетов, возле которых Элис стояла на страже, когда Эйра прокралась в комнату жрецов.
— Как ты думаешь, они вовремя получат предупреждение?
— Вовремя или нет, но у них есть шанс, благодаря тебе. — Оливин слегка улыбнулся ей. Он был слишком взволнован, но не проявлял чрезмерное возбуждение.
— Будем надеяться, что так.
— После, когда мы вернемся в деревню… Ты можешь проиграть эхо для меня?
— Что?
— Есть ли способ, которым я смог бы услышать его в своем сознании?
— Я так не думаю, — мягко сказала она. — Я, конечно, никогда не пробовала… Но я не знаю, как это возможно.
— Вероятно, это к лучшему. — Его взгляд был отстраненным, когда он смотрел за приготовлениями, производимыми на арене. Эйра задавалась вопросом, что могло заставить его захотеть услышать голос сестры.
— Эйра! — Крик дяди отвлек ее от Оливина. Фриц подбежал к ним.
— Дядя, что ты… ты должен был оставаться в своей комнате. — Ругать дядю было странно. Но поскольку Столпы начали действовать, сейчас было не время на самодеятельность.
— Йонлин начинает приходить в себя. — Он пытался отдышаться. — Пойдемте со мной.
Обслуживающий персонал пропустил их под некоторыми извинениями Фрица насчет того, чтобы «на них попала зараженная вода». Царил такой хаос, что Эйра подумала, что у них не хватит сил оказать серьезное сопротивление. Вместе они втроем промчались по коридору, наполовину обогнули арену и поднялись по лестнице, по которой поднимались только прошлой ночью. Запыхавшись, они вернулись в комнату Фрица.
— Йонлин? — Оливин рванул к постели брата.
Йонлин тихо ахнул. Он еще не открыл глаза.
— Дай ему минутку, он придет в себя, я обещаю, — заверил его Фриц.
— Вы необыкновенный. — Глаза Оливина сияли благодарностью.
Эйра отступила, позволив ему побыть с братом наедине. Фриц последовал за ней.
— Спасибо тебе, — искренне сказала Эйра.
— Помогать — мой долг и в удовольствие.
Она оглянулась на братьев. Оливин продолжал держать Йонлина за руку, тихо разговаривая с младшим братом.
— Я не думаю, что смогла бы смотреть, как он умирает.
— Я знаю. — Фриц обнял ее за плечи, и они уставились в окно на город. Эйре показалось, что вдалеке она увидела группу всадников в плащах, мчавшихся по улицам прочь от Колизея. Возможно, это были Тени. Или рыцари. Или и то и другое.
Дюко добрался до Денеи. Так подсказывало ее сердце. Эйра глубоко вдохнула и впервые почувствовала надежду. Возможно, Столпы пока еще одерживали верх, но ненадолго. Денея остановит их атаку на замок. Ви добьется заключения договора. И тогда ничто не помешает им привлечь Ульварта — человека, кто ответственен за смерть родного брата Эйры — к ответственности.
— Я слышал, ты сегодня хорошо поработала.
— Пыталась.
— Я рад. Твои родители видели, какая ты молодец.
— Что? — Эйра отстранилась от него. Оптимизм, который формировался в ней, треснул и разбился вдребезги. — Что ты сказал?
Он тепло улыбнулся.
— Я не хотел говорить тебе раньше. Я не хотел, отвлекать тебя. Я убедился, что они держатся особняком и используют другие имена для безопасности. Тебе нечего за них бояться.
— Я… я… — Она даже не могла вымолвить ни слова. Ей пришлось сделать несколько фальстартов, прежде чем она выдавила: — Здесь?
— Они покинули Опариум перед началом турнира, но плохая погода задержала их корабль. Я не хотел говорить тебе, пока они не прибудут, на случай, если они не смогут приехать вовремя.
— Почему? — Что, во имя Матери, заставило их отправиться в долгое и опасное путешествие из Опариума в Меру?
— Они хотели поддержать тебя, — мягко сказал он.
Поддержать ее.
Поддержать ее?
После произошедшего они думали, что могут просто приехать и подбодрить ее, словно ничего не случилось? Если только это не был их способ загладить вину. Это, конечно, было нехорошо продумано. Какой, по их мнению, на самом деле, была бы ее реакция? Сердце Эйры учащенно забилось. После того, как она только недавно рассказала ему, что не чувствовала их поддержки. Он выслушал все тогда, ничего не говоря.
Дядя знал ее достаточно хорошо, чтобы заметить нарастающую панику. Он сжал ее руку.
— Все в порядке. Тебе пока не нужно прощать их, так же как и меня. Тебе даже не обязательно видеть их, если ты не хочешь. Но когда ты будешь готова встретиться с ними лицом к лицу, я буду рядом, чтобы помочь, если ты этого захочешь.
Она мысленно вернулась в комнату после второго испытания. Лед почти затрещал у нее под ногами, но Эйра сдержала свою магию жестко контролируя. Она покажет дяде, что уже не та девушка, какой была раньше.
— Я подумаю об этом, — ее голос стал холодным.
— Это все, чего они хотят.
Эйра сомневалась в этом. Ее родители проделали весь этот путь. Они хотели большего. Им это требовалось. У нее скрутило живот, и она почувствовала тошноту.
— Йонлин, давай, открой глаза, — сказал Оливин у кровати.
— Оливин? — прошептал слабый голос.
Эйра направилась к кровати, благодарная за то, что отвлеклась. Фриц пошел следом.
— Оливин… Какой сегодня день?
— Последний день турнира. — Оливин пытался говорить ровным голосом. — Ты все пропустил. Ты всегда был ленивым.
Йонлин попытался сесть.
— Нет, не спеши. — Фриц мягко оттолкнул его. — Твое тело все еще заживает.
— Я должен… мы должны… — слабо сопротивлялся Йонлин. — Мы должны идти. Мы все в серьезной опасности.
Глава сорок первая
— В
се в порядке, — успокаивал Оливин. — Мы знаем, что произошло. Мы знаем, что Уинри захватила тебя.
— Она не захватывала меня. Я сам пошел с ней.
— Что? — Оливин выглядел таким же потрясенным, как Эйра, когда Фриц сказал ей, что ее родители здесь. — Зачем… зачем тебе? — Он схватил Йонлина за руки, оттолкнув при этом Фрица.
— Будь с ним помягче!
Оливин проигнорировал Фрица, встряхнув Йонлина.
— Почему ты пошел с ней? Я думал, ты знаешь, что она сделала с нашей семьей.
— Конечно, я знаю! Но я хотел быть таким же храбрым, как ты! — голос Йонлина обрел достаточную силу и громкость, чтобы успокоить старшего брата. — Я знаю, почему ты ускользаешь. Я знаю, ты все время рискуешь своей жизнью ради меня. Я знаю, что ты охотишься за ней… Я хотел хоть раз чем-нибудь помочь. Я хотел показать тебе, что я тоже могу защитить себя, что ты мне не нужен постоянно.
У Эйры сдавило грудь. Это было ей знакомо. Она чувствовала это глубоко в своей душе. Чувство ненужности, отверженности, непонимания, почему все вокруг вас так боятся, и никто ничего вам не объясняет. Такой была она на протяжении многих лет.
— Она пришла ко мне в клинику. Она сказала, что еще не поздно принести честь нашей семье и что я могу присоединиться к ней.
— Ты сказал, что придешь, и они заперли тебя в комнате, чтобы испытать тебя… заставить тебя оценить свет, — тихо сказала Эйра.
Должно быть, что-то было в выражении ее лица, потому что Йонлин замер. Они встретились взглядами, и каждый увидел в другом что-то, что отчаянно хотел бы скрыть. Она понимала, что он пережил, как тот, кто тоже пережил такое же.
— Они сделали это и с тобой тоже.
Эйра кивнула.
— Уинри сказала мне, что я смогу узнать о полном плане, как только заслужу их доверие, но я спрашивал ее каждый раз, когда она приходила ко мне. Я пытался урвать кусочки, какие бы то ни было лакомства, которыми она меня кормила, вместе с глотками воды и крошками хлеба… пока она совсем не перестала приходить. — Долгая пауза Йонлина чуть не разорвала Эйру надвое. В тот момент, когда она больше не могла этого выносить, вину за свои действия, что причинили ему вред, он нашел в себе силы продолжить. — Они привозят в город вспышки.
— Йонлин… — начал Оливин.
— Они протаскивают их тайком через доки.
— Йонлин…
— Они собираются…
— Йонлин, мы знаем. — Оливин улыбнулся, взглянув в сторону Эйры. — Эйра обо всем догадалась.
— Ты это сделала? — Йонлин перевел взгляд между ними.
— Наша самонадеянная сестра кое-что выдала. Эйра собрала все воедино и выяснила, что они собираются напасть на замок одновременно с подписанием договора. Она даже нашла сегодня в игре вспышки.
— Игра, замок… о чем ты говоришь? — Йонлин нахмурил брови. Он перевел взгляд с одного на другого. — Они атакуют не замок… они атакуют Колизей. Они собираются убить всех членов королевской семьи!