Сара начертила крестик на дальней стене квартиры:
– Через нее мог протиснуться только ребенок. Поэтому воздуховод я тоже исключаю. Какие варианты у нас остаются?
Уэс уставился на схему в глубокой задумчивости.
– Вариант первый, – произнес он, загибая палец. – Когда приехала полиция, убийца все еще находился внутри.
– Да, – кивнула Сара. – Об этом я тоже сначала подумала. Квартиру тщательно обыскали, но мы-то знаем, как провернуть трюк с исчезновением. Убийца мог заранее переодеться в полицейскую форму, выскользнуть из квартиры после штурма и просто уйти.
– Скорее всего, это и произошло, – подытожил Мак, откидываясь на спинку стула. – Мы поступили бы именно так.
– Верно, – согласилась Сара. – Поэтому я слегка растерялась, когда выяснила, что убийца оказался гораздо хитрее. Я просмотрела записи с камер десятки раз – из квартиры вышли только участники штурма. Ни один из них не исчез в неизвестном направлении. Неустановленные лица не покидали квартиру даже спустя несколько часов после обыска. Я проверила – на случай, если убийца все-таки смог спрятаться от криминалистов. Остается только один вариант.
– Какой же?
Сара нарисовала на схеме за пределами квартиры большой крест, чем окончательно озадачила слушателей.
– Убийцы в квартире попросту не было.
Глава 42
Инспектор Фокс и сержант Морган выжидающе уставились на Фару.
– Что ты сказала? – спросила Тэсс, не веря своим ушам.
Неужели им повезет, и сейчас выяснится, что Фара ходила с мошенницей в одну школу или еще куда-нибудь?
– Я ее видела, – повторила Фара. – Беседовала с ней, когда нас вызвали на убийство Митчелла. Она первой обнаружила тело. Помните француженку, рыдавшую в углу палатки? Правда, тогда у нее были темно-рыжие волосы.
– Нет, – покачала головой Тэсс. – Ты ошибаешься. Она назвалась подружкой Каллума Роджерса, представилась как Милли Даймонд и навела полицию на ложный след. Но она определенно англичанка.
– Простите, шеф, это точно она. Когда мы приехали, свидетельница стояла у машины «скорой помощи», ее осматривали врачи. Девушка была в шоковом состоянии, вся одежда в крови. Сказала, что ждала автобус и вдруг к ее ногам упал труп. Она нагнулась проверить пульс и увидела рану на горле. Закричала, а потом вызвала «скорую». Судя по лицу, она испытала сильнейшее потрясение, но я хорошо запомнила ее черты.
– Значит, она обнаружила первую жертву, а потом оказалась подружкой второго убитого парня? Предъявила фальшивые документы и даже сменила гражданство? Нужно найти ее. – Тэсс тихо выругалась. – Она замешана, сомнений нет.
– Но как? – удивился Джером. – Как ей удалось сбросить тело с балкона, а потом за считаные секунды незаметно сбежать по лестнице? Если только плутовка не прыгнула следом. Удачно же она приземлилась.
– Я не утверждаю, что она убийца, но мнимая Милли наверняка что-то знает. Сообщите о ней всей команде. Вдруг ее видел кто-то еще. Разыщите показания Эмили Джаспер и контакты, которые она предоставила. Я хочу знать, кто эта девушка на самом деле. Хорошая работа, Фара.
– Спасибо, мэм. Это одно из самых странных дел, которые когда-либо расследовала полиция, и вы отлично справляетесь.
Сержант Насир внезапно смутилась, словно пожалев, что заговорила.
Тэсс не знала, что сказать. У нее запылали щеки. Она сумела пробормотать «спасибо», прежде чем отвернуться, стараясь не расплакаться. Затем прокашлялась:
– Я перечитаю показания мнимой Милли Даймонд. А вы продолжайте в том же духе, ребята.
Когда Тэсс выходила из комнаты – так быстро, как только могла, – то чувствовала, что ей в спину смотрят две пары глаз.
Инспектор Фокс все еще просматривала информацию, собранную о девушке, выдававшей себя за Эмили Даймонд, когда раздался стук в дверь и в комнату просунулась голова констебля.
– Поступили два новых отчета. Токсикологический анализ Шона Митчелла. Перед смертью он употреблял довольно тяжелые наркотики.
– Ожидаемо, – кивнула Тэсс, протягивая руку за документами. – Что еще?
– Результаты дактилоскопической экспертизы из спальни Каллума Роджерса. В комнате обнаружили только его отпечатки. За исключением одного – на спинке кровати. Хотите взглянуть?
– Отпечаток пробили по базе? Хватит меня изводить, дай сюда бумаги. – Тэсс забрала документы и пробежала глазами отчет. – Ого! Это что, розыгрыш?
– Я подумал, вам будет интересно.
Тэсс уставилась на результат экспертизы. Отпечаток принадлежал Саре Джейкобс.
Глава 43
– Гениально! – выдохнул Уэс, когда Сара изложила свою теорию. – Думаешь, она могла это провернуть?
– Я понятия не имею, с кем мы столкнулись, – призналась Сара. – Поэтому не знаю, что она могла, а что – нет. Но иначе мне не увязать все детали: веревку на запястьях, рану на горле и бабочку во рту. Я пока не разобралась, куда это ведет, но что касается способа… Думаю, она действовала именно так.
– И что же нам делать?
Сара глубоко вздохнула. Девушка знала, что ее идея никому не понравится. Особенно после дерзкой операции, которую провернула команда, чтобы освободить Сару из-под стражи.
– Мы должны уведомить полицию. Пусть они разберутся. По крайней мере, надо связаться с Тэсс.
На лице Мака отразилось отвращение. Он покачал головой и ткнул в Сару пальцем:
– Ты никуда не уйдешь отсюда. Это место не зря назвали убежищем. Потому что здесь ты в безопасности. Вспомни правило Фрэнка номер один: никакой полиции. К тому же, если неизвестная девушка действительно хотела тебя подставить, она может попытаться тебе навредить.
– Предлагаешь мне тут поселиться? В подземном бункере? Полиция не прекратит поиски только потому, что ей наскучит меня искать. Меня подозревают в убийстве. Насколько мне известно, других подозреваемых у следствия нет.
– То есть ты собираешься пойти в полицию и заявить, что знаешь, как убили двух первых парней, но ты этого, честное слово, не делала? Ну ты даешь, Сара! Фрэнк перевернется в гробу.
– Что же, по-твоему, я должна делать, Мак? Чего бы хотел от меня папа? Скрываться в убежище, пока кто-нибудь не решит всех проблем?
– Именно этого он бы хотел.
– Да, но я не слушала папу, когда он был жив. Наверное, он ожидал, что я и дальше буду поступать по-своему. Но я очень хочу, чтобы ты действовал со мной заодно, а не против меня.
Мак уставился в пол.
– Я никогда не пойду против тебя, – тихо произнес он. – Но как лучший друг твоего отца я не могу не настаивать, чтобы ты оставалась в убежище, пока у полиции не появится другой подозреваемый.
Сердце Сары наполнилось печалью и нежностью. Мак теперь почти заменял ей отца, и ей было больно с ним спорить и сомневаться в его правоте.
– Я должна что-то сделать, Мак.
Старик втянул носом воздух, задержал дыхание на несколько секунд и выдохнул, как будто принял трудное решение.
– Хорошо. Если ты не приучена делать то, что тебе говорят… – почти с гордостью произнес Мак, – тогда мы сами поймаем эту девушку. Позволь нам помочь. Что скажешь?
Чтобы осуществить задуманное, следовало разработать многоуровневую аферу. Сара даже представить себе не могла, что ей придется провернуть нечто подобное без помощи отца. Она должна была рискнуть, но ей понадобится помощь прирожденной аферистки – под стать Саре и Фрэнку.
– Нам нужна моя сестра. Я не буду ничего делать без нее.
Глава 44
Тэсс так долго сидела в тишине, уставившись на фотографию, что поблизости погасли все светильники, оборудованные датчиком движения. Неужели мнимая Милли действительно убила Шона Митчелла, Каллума Роджерса и Фрэнка Джейкобса? Глядя на робкую девушку, никто не поверит, что перед ним хладнокровная убийца. Чтобы возбудить дело против Милли Даймонд, или рыжеволосой француженки Эмили Джаспер – или какой там теперь плутовка взяла псевдоним из перечня драгоценных камней[45], – требовалось раздобыть неопровержимые доказательства. Полиция до сих пор не поняла, как убийце удалось совершить преступления и бесследно раствориться в воздухе, словно облачко дыма. Без представлений о способе и, в первую очередь, о мотивах поимка таинственной незнакомки лишалась всякого смысла. Ей никогда не вынесут обвинительный приговор.
Тэсс вспомнила Милли Даймонд, которая пришла в отделение и настояла на беседе с детективом, ответственным за расследование. Зачем? Мошенница рисковала, что в ней опознают свидетельницу с места первого убийства. Она могла совершить промах и проколоться. Либо девушка обладала абсолютной уверенностью в себе, либо по неизвестной причине хотела встретиться с инспектором Фокс лицом к лицу. Тэсс знала, что убийцы порой вмешиваются в расследование. Ян Хантли[46], к примеру, делал вид, что активно участвует в поиске своих жертв после их исчезновения. Однако сейчас дела обстояли иначе. Милли Даймонд явилась в полицию с конкретной целью.
«Она приходила, чтобы обвинить Сару, – подумала Тэсс. – После беседы с Милли мы узнали только одно: у Каллума был роман с некой Сарой».
Хорошо, допустим, две первые жертвы пали, чтобы обвинить в их гибели Сару. Мысль о том, что младшая сестра разозлила незнакомку и та отважилась на двойное убийство, лишь бы отправить Сару за решетку, почему-то не удивляла Тэсс. Но зачем убивать третью жертву, если Сару заключили под стражу? Зачем вообще убивать Фрэнка – единственного человека, которому Сара, по глубокому убеждению Тэсс, не могла желать смерти?
Кроме Тэсс, в рабочем кабинете следственной группы никого не было. Она не заметила, как открылась дверь и зажегся свет, и не поднимала глаз, пока рядом не объявился Джером.
– Если пришел сообщить о новом убийстве, можешь проваливать, – буркнула инспектор Фокс.
– Пока еще нет, – ответил Джером. – Но Фара кое-что нашла, просматривая показания друзей и родственников. Один из приятелей Роджерса вспомнил, что Каллум высаживал Милли в Гроув-Хилле.