Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 — страница 47 из 81

— За что?

— За Лору.

Они чокнулись чашечками черного кофе и осушили их. И вдруг Лиланд Палмер расплакался. Сквозь слезы он продолжал просить:

— Ну, потанцуйте со мной, хоть кто-нибудь.

Он тяжело опустился на колени и, обхватив голову руками, принялся биться головой об пол и громко плакал.

Дэйл Купер и Хогг подхватились со своих мест и подбежали к Палмеру. Они подняли его с пола, стихла музыка, остановились танцующие.

— Лиланд, Лиланд, — говорил Хогг, — мы проведем вас домой. Пойдемте с нами.

— Домой?

— Домой.

— А зачем мне домой? — спросил Палмер, но покорно пошел к выходу вместе с Дэйлом Купером и Хоггом.

Дэйл поддерживал мистера Палмера справа, Хогг — слева. Они забросили руки Лиланда себе на плечи, и повели к дверям. Все присутствующие в ресторане проводили мистера Палмера сочувственным взглядом.

Заиграла музыка, и через некоторое время пары снова начали танцевать, ведь, в основном, здесь были туристы, которые приехали в Твин Пикс повеселиться.

Когда Дэйл Купер с помощником шерифа Хоггом вывели на улицу мистера Палмера, Дэйл сразу же ощутил, как было накурено в гостиничном ресторане и как там было шумно.

Улица поразила тишиной, сквозь которую явственно слышался шум близкого водопада.

Дэйл глубоко вздохнул и прикрыл глаза. Капли дождя падали на лицо. Он зябко поежился и сильнее прижал к себе пошатывающегося Лиланда.

— Хогг, придержи, пожалуйста, мистера Палмера!

— А вы что, куда-то собрались? Ведь его надо отвести домой…

— Я думаю, что с этим ты сам прекрасно справишься.

— Конечно, справлюсь! Если вам надо идти, то возвращайтесь. У вас что, встреча?

Дэйл не хотел врать, поэтому ничего не ответил. Тем временем мистер Палмер дернул правой рукой, которую держал Дэйл и громко, ни всю улицу, закричал:

— Отпустите меня! Отпустите!.. Что вы меня схватили?!

— Успокойтесь, успокойтесь мистер Палмер, — попытался удержать и урезонить разошедшегося мистера Палмера помощник шерифа.

— Отпустите меня! Отпустите! — вновь пьяным голосом закричал мистер Палмер. — Что вы меня держите, как будто я какой-то преступник. Вы должны ловить убийцу моей дочери, а не держать меня! Может, вы еще наручники на меня наденете?!

— Да успокойтесь вы, мистер Палмер! — Дэйл взял за плечи мистера Палмера, посмотрел ему в глаза. — Лиланд, успокойтесь, сейчас вас Хогг отведет домой. Успокойтесь, мы обязательно найдем убийцу вашей дочери… Для этого я сюда и приехал.

— Нет! Нет! — закричал мистер Палмер. — Вы можете задерживать только хулиганов, а убийцу поймать не в состоянии! Я сам, сам! Я — Лиланд Палмер — найду и убью этого мерзавца! Потому что он сделал мою жизнь бессмысленной. Он убил меня, а не мою дочь. — Полицейский и специальный агент ФБР Дэйл Купер с изумлением смотрели на пьяного мистера Палмера. Вдруг тот упал на колени и поднял руки к небу.

— Вот мои руки, помощник шерифа. Наденьте на меня наручники!.. Наденьте на меня наручники.

Хогг недоуменно посмотрел на Дэйла Купера, как бы спрашивая, что ему делать. Тот вновь пожал плечами.

— Я прошу вас, наденьте на меня наручники!.. Ведь это я, я убил свою дочь… Это я погубил Лору!..

Хогг испуганно отошел в сторону. Дэйл стоял без движения.

Из-за туч выплыла луна и залила мертвенным бледным светом окрестный пейзаж. На небольшой автомобильной стоянке около отеля, прямо в центре ее, на коленях стоял мистер Палмер с поднятыми к небу руками.

— Господи! Да будьте вы все прокляты… Будьте вы все прокляты! Это ведь все я, я сам, — мистер Палмер принялся колотить себя кулаками в грудь, — это я убил свою дочь, я виноват в ее смерти — и больше никто!.. Я…

Мужчина опустил руки, и голова его бессильно поникла. Потом он вдруг, как бы проснувшись, принялся рвать на себе волосы.

— Господи, помогите мне! Я — убийца своей дочери, я… Смотрите все!..

Хогг подбежал к мистеру Палмеру и поднял его, поставив на ноги.

— Замолчите, замолчите, мистер Палмер! Замолчите! Сейчас я вас доставлю домой…

— Подожди, Хогг, оставь его на минутку, — сказал Дэйл, отводя помощника шерифа в сторону.

Хогг немного колебался. Он боялся отпустить руку мистера Палмера, боялся, что тот что-нибудь сделает с собой.

Но Дэйл успокаивающе покачал головой:

— Ничего, Хогг, с ним не будет… Это пройдет. Он просто пьян.

Мужчины отошли в сторону.

— Послушай, Хогг, — сказал Дэйл, — одному тебе его не дотащить, зря ты пришел сюда без машины.

— Может, найдем кого-нибудь в отеле? — предположил Хогг.

— Да нет, ему полезно будет пройтись по свежему воздуху… Только, знаешь что…

— Что? — спросил помощник шерифа.

— Сбегай в отель, — Дэйл достал ключ, — и принеси мой плащ. Иначе воспаление легких мне обеспечено.

Хогг согласно кивнул, подхватил сверкнувший в лунном свете ключ и бросился к отелю.

Глава 19 

Странное признание мистера Палмера. — Ночная прогулка по Твин Пиксу. — Разговор с Мэдлин, из которого кое-что становится ясным. — Вновь появляется старик Хилтон. — Мистер Хилтон рассказывает Дэйлу Куперу довольно странную историю, которая, возможно, пригодится специальному агенту ФБР в его расследовании. — Секрет вишневого пирога.

Дэйл, оставшись наедине с мистером Палмером, подошел к нему.

Тот все так же стоял посередине автомобильной стоянки, беззвучно шевелил губами. Ветер развевал его взъерошенные волосы… Полосатый пиджак сполз с одного плеча. Дэйл заботливо поправил его на мистере Палмере и застегнул на все пуговицы.

— Лиланд, вам нужно пережить это. Я понимаю ваше состояние.

Лиланд молчал.

Тогда Дэйл Купер заглянул прямо ему в лицо. На него смотрели абсолютно пьяные, остекленевшие глаза. Мистер Палмер криво улыбался.

— Знаете что, Купер, — зашептал он прямо в ухо специальному агенту ФБР, — думаете, я шутил?!

— О чем вы, мистер Палмер? Вы просто пьяны! Нет…

— Думаете, я шутил?.. Это я. Я убил Лору!

Поняв, что втолковать что-нибудь пьяному не удастся, Дэйл сказал:

— Ну, и что после этого?

Лиланд Палмер снова доверительно зашептал:

— У вас есть сейчас при себе пистолет?

— А зачем?

— Дайте. Дайте мне пистолет! Я убью убийцу моей дочери. Я убью убийцу Лоры!

— К сожалению, пистолет я оставил в номере, — соврал Дэйл и левой рукой плотнее прижал к телу кобуру.

— Жаль… Жаль… — разочарованно промолвил мистер Палмер. — А у меня не дрогнула бы рука, увидь этого мерзавца…

— Мы обязательно поймаем его, мистер Палмер.

Лиланд вновь, казалось, отрешился от всего происходящего. Он смотрел на бледный диск луны, который мерцал в разрывах дождевых облаков, и вновь беззвучно шевелил губами…

Можно было только догадываться, какие мысли проносились сейчас у него в голове…

Вдруг мистер Палмер еще раз вскинул сжатые кулаки к небу, а потом тихо, как ребенок, заплакал… Он всхлипывал и дрожал, размазывая слезы по щекам.

И было видно, что мистеру Палмеру становится все легче, что боль постепенно покидает его… Шатаясь, он обнял за плечи Дэйла Купера и, всхлипывая, попросил:

— Помогите мне дойти до дома… Мне кажется, что я сейчас умру…

— Не беспокойтесь, мистер Палмер, сейчас придет Хогг, и мы отведем вас домой.

Открылась дверь отеля, послышались пьяные крики и резкие звуки рок-н-ролла. Хогг с плащом в руках спешил к мужчинам, которые продолжали стоять посереди автомобильной стоянки.

Дэйл накинул на плечи плащ, застегнул пуговицы, поднял высокий ворот.

— Ну, что Хогг, пойдем?

Они взяли мистера Палмера под руки и, не спеша, пошли по мокрому шоссе к дому Палмеров.

В доме мистера Палмера горел свет. Когда Дэйл Купер и Хогг поднялись на крыльцо и постучали в дверь, им долго никто не открывал. Наконец, послышались торопливые шаги, и в домашнем халате на пороге возникла Мэдлин. Она протирала заспанные глаза.

— Дядя Лиланд! Что с вами?! — зашептала девушка.

— Со мной все в порядке… Со мной все в полном порядке, — твердо проговорил мистер Палмер, а потом повернулся к своим провожатым:

— Помощник шерифа и вы, специальный агент, пойдемте, выпьем! У меня есть бутылка очень хорошего виски. И я буду рад принять вас в своем доме. И моя жена будет счастлива видеть таких гостей у нас дома…

Дэйл взглянул на Мэдлин.

— Миссис Палмер себя очень плохо чувствует. Час назад ей сделали укол, и она уснула. Сиделка не отходит от нее ни на минуту.

— Спасибо, Мэдлин! — сказал Хогг.

— Мэдлин, включи, пожалуйста, телевизор и развесели гостей. А я сейчас переоденусь…

Палмер принялся расстегивать пуговицы пиджака.

— Хорошо, дядя, хорошо… Проходите. Проходите в гостиную, — обратилась она к гостям.

Девушка смотрела немного виновато и как бы извинялась за дядю.

— Присаживайтесь… Присаживайтесь вот сюда, на диван.

Хогг сел на диван, а Дэйл устроился в глубоком кожаном кресле.

— Я сейчас принесу вам кофе. Вы не откажетесь от чашечки кофе?

— Не откажусь, — сказал Дэйл Купер.

— Тогда я сейчас…

— Хогг, ты получше меня знаешь мистера Палмера, что ты думаешь о его словах?

Хогг сцепил пальцы рук и захрустел суставами.

— Знаете, я думаю, что это все — пьяные бредни. Он просто не может пережить смерть дочери и придумывает самое невероятное, чтобы хоть как-то себя утешить, успокоить свой ум. Я видел много таких случаев.

— Да, я тоже думаю, что это все бредни… Но, в его словах есть доля истины, и я думаю, что в смерти Лоры его вина есть.

Хогг с удивлением смотрел на Дэйла Купера. Тот взял с журнального столика раскрытую книгу, прочел название и отложил в сторону.

Вот я никогда не любил читать все эти энциклопедии и словари. Почему-то меня это ужасно раздражало, а тебе, Хогг, нравится читать энциклопедические книги?

Хогг вновь удивленным взглядом уставился вначале на толстую книгу, которую держал в руках Дэйл, потом на специального агента ФБР.