Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 — страница 55 из 81

Бернард с изумлением смотрел на мужчину, на голову которого была натянута черная спортивная шапочка с узкой прорезью для глаз…

Шериф Твин Пикса Гарри Трумен сладко спал, когда его сон прервал резкий, назойливый телефонный звонок. Шериф, уже привыкший к тому, что ему могут позвонить в любое время, тут же снял трубку.

Толком еще не проснувшись, он, тем не менее, твердо отчеканил в микрофон:

— Шериф Твин Пикса слушает!

— Гарри!

На противоположном конце провода звучал взволнованный голос Эда Малкастера.

— Да. Говори!

— Гарри, у нас неприятности!

— Так, что же ты медлишь, что случилось?

— Бернард исчез.

— Как исчез?! — недоуменно воскликнул шериф. — Он же был в складе!

— Говорю тебе, Гарри, Бернард исчез!

— Кто его стерег?

— Джозеф.

— А с ним-то хоть все в порядке?

— Да, вроде бы в порядке. Его просто оглушили.

— Он что-нибудь помнит?

— Да нет, говорит, думал, что это Дик. Открыл дверь — и его сразу ударили по голове чем-то тяжелым…

— Ладно, Эд. Ты откуда звонишь?

— Из книжного склада.

— Еще кто-нибудь с тобой есть?

— Нет, я один, я пришел сменить Джозефа, и первый, кому звоню — это ты.

— Хорошо, Эд, позвони еще Хоггу, я скоро буду.

— Ладно, Гарри, даже если ты и приедешь — это уже ничего не изменит.

— Но все равно, Эд, я сейчас приеду.

— Гарри, я же предупреждал тебя — не стоило посвящать в наши дела специального агента ФБР Дэйла Купера… Ладно, уже поздно об этом говорить…

Шериф зло бросил трубку и начал быстро одеваться.

Уже, садясь в машину, Гарри Трумен вытащил из кобуры револьвер, отщелкнул барабан и посмотрел, заряжен ли он.

«Кто же, кто же это мог бы быть?» — повторял про себя Гарри, заводя машину и выезжая на улицу. «Кто же еще мог знать кроме наших ребят, что Бернард на складе, кому могло понадобиться его освобождать? А, может быть, здесь дело в другом?».

Шериф чуть не пропустил нужный поворот и, спохватившись, резко вывернул руль. Машину немного занесло, но Гарри справился с управлением и помчал дальше, по направлению к книжному складу, туда, где на перекрестке его уже ждали Эд Малкастер и Джозеф.

Почти тут же за шерифом к книжному складу подъехал помощник шерифа Хогг. На нем была полицейская форма, и казалось, что он даже и не ложился спать.

— Ну, как ты, Джозеф? — первым делом поинтересовался Хогг.

— Ничего… — виновато сказал парень, опуская глаза.

— Да ладно, не расстраивайся…

Помощник шерифа похлопал его по плечу.

— И не с такими случалось, у меня тоже было много проколов.

— Не нужно меня утешать, не маленький, — Джозеф зло сбросил руку помощника шерифа со своего плеча.

— Ладно, — проговорил Гарри Трумен, — не время сейчас говорить друг другу комплименты. Хогг, ты поищи тут вокруг какие-нибудь следы, а мы пройдем внутрь и попробуем разобраться, как это все могло произойти.

Хогг кивнул головой, и легкой бесшумной походкой охотника-индейца углубился в темноту двора. Время от времени вспыхивал огонек его маленького карманного фонарика, выхватывая из темноты мокрые стволы деревьев, забор, пожарный гидрант, баки для мусора… Даже издали было видно, как Хогг недовольно крутит головой и поглядывает на небо.

Через полчаса Хогг, мокрый до нитки, вошел в склад.

Шериф и Эд Малкастер посмотрели на него, как бы спрашивая: ну что, есть что-нибудь?

Хогг отрицательно покачал головой.

— Дождь, все следы смыло… Единственное, что я нашел, — он разжал ладонь.

На его ладони лежал свежий окурок.

— Вот, это единственное, что я нашел. Его даже не успел размочить дождь.

— Это, наверное, курил Бернард. Он у меня все время просил сигарету, — сказал Джозеф.

Полицейские посмотрели на парня.

— Такие сигареты курит пол Твин Пикса, — отчеканивая каждое слово, сказал шериф, — так что от этой улики никакого проку…

Этой же ночью раздался телефонный звонок и в доме Пэккардов. Трубку сняла Джози.

— Узнаешь меня? — прозвучал хриплый мужской голос.

— Извините, вы, наверное, ошиблись номером, — старательно выговаривая английские слова ответила Джози.

— Вслушайся, вслушайся в мой голос — и ты его сразу узнаешь!

Джози вздрогнула, холодок пробежал по ее спине. Она подтянула одеяло почти до самого подбородка и плотнее прижалась к спинке кровати.

— Ты меня узнала? — спросил мужчина.

Джози молчала.

— Что, не ожидала, что я так быстро позвоню?

— Ожидала. Ведь я всегда держу слово.

— Вот это приятно слышать, потому что я уже заждался. Скоро буду.

— Когда?

— Скоро. Через несколько дней, а может быть и раньше. Так что приготовь все, как договаривались.

— Карасё, карасё, — сказала Джози.

— Вот и карасё. А теперь — спокойной ночи, милашка! И пусть тебе приснится твой муж.

В телефонной трубке, дрожащей в руке Джози, послышались короткие гудки. Она медленно опустила ее на рычаг аппарата. И еще долго смотрела в темное окно, за которым в разрывах туч то появлялась, то исчезала белая луна…

Глаза Джози блестели, тонкие пальцы нервно сжимались в кулаки. Она машинально накручивала на палец телефонный провод, как будто собиралась вырвать его из розетки…

— Вот и все… — едва слышно прошептала китаянка, — вот и все…

А потом еще несколько минут она шептала что-то по-китайски… Это были проклятья и ругательства в адрес позвонившего ей мужчины.

Не спал в эту ночь и старик Хилтон. Он сидел у остывающего камина в глубоком плетеном кресле-качалке, закутавшись в мохнатый старый плед. Он смотрел в окно. Он видел пикап, на котором проехал Лео Джонсон, видел машину шерифа, машину Хогга, видел, как двое мужчин прошли по улице… Но он не думал ни о ком из них — он вспоминал свою молодость…

Единственное, что не изменилось за годы его жизни — это была белая выщербленная луна в мохнатых тучах, проносящихся по небу, это шум дождя и скрип старых елей… Старик Хилтон не мог точно сказать, кто старше — он, или эти мохнатые, темно-зеленые ели, которые поскрипывают во дворе его дома, раскачиваясь в порывах северного ветра.

Вдруг старик Хилтон закрыл глаза. Казалось, что он уснул. Но его глаза вновь открылись. Он вновь взглянул на грязное стекло, за которым проносились облака, и громко, своим старческим голосом сказал:

— Кто же убил Лору Палмер? А, мистер Гарри Трумен, вы еще не знаете? Нет? Тогда я вам могу это сказать… Мне кажется, что я знаю, кто совершил преступление.

Старик вновь закрыл глаза, очки упали к нему на колени и потонули в складках пледа…

Специальный агент ФБР неожиданно проснулся. Он вытер холодный пот, сунул руку под подушку, достал диктофон и нажал клавишу.

— Даяна, это очень интересно. Мне приснился странный сон. Боюсь, что его забуду, поэтому рассказываю среди ночи и прямо так, как его увидел, не анализируя. Ты меня слышишь, Даяна? Ленивый как мерзлая креветка, я лежал в ванной, набирал в рот воду и с шумом выпускал ее в стену. Струя дробилась и рассыпалась на миллионы брызг. Вдруг в спину мне ударил фонтан, и вода окрасилась в красный цвет. С перепугу я выскочил из ванны… Пол стал странно наклоняться, ноги заскользили по кафельной плитке, и я сорвался в пропасть…

Я с трудом поднял голову и осмотрелся. Из серого полумрака выступают стены, а рядом со мной подскакивает и бьется на полу рыба. У рыбы черные плавники, сверху капает что-то красное и липкое, очень похожее на кровь. А рядом со мной кто-то шепчет: «Сегодня счастливы мертвые…» Я подскочил и закричал: «Кто здесь? Кто здесь?». Звук моего голоса запрыгал от стены к стене и заглох вдалеке, там, где маячило какое-то светлое пятно…

Красный дождь перестал, рыба вытаращила глаза, раскрыла рот и смолкла. Я, прикрылся полотенцем, за которое уцепился, когда начал падать, и двинулся вперед.

Свет, который шел из дверей, сделанных в гигантской стене, и край этой стены терялись в темноте. В проеме я увидел странный чудесный сад. В нем били фонтаны и звучала тихая музыка. «Кажется, это арфа» — подумал я. И тут поднял глаза. «Рай» было написано над дверями. Эхо отозвалось, подтверждая прочитанное мной… И в этот же момент в проеме возник подтянутый молодой человек. Он испуганно посмотрел на меня и начал закрывать скрипучие двери…

В саду слышался топот ног…

«Вы извините меня, я задумался, там Лора Палмер!» — начал оправдываться я. «Я видел ее, видел ее мертвой. Еще раз извините! Я должен спросить у нее только одну вещь».

«Какую?» — молодой человек спросил в чуть приоткрытую дверь.

«Я должен спросить у нее имя убийцы!»

«Нет…» — покачал головой молодой человек. «Она вам не сможет этого сказать».

«Но почему, почему?» — настаивал я.

«Потому что вы еще там, на земле, а она уже здесь, у нас» — говорил молодой человек.

«Но мне очень важно» — настаивал я. «Мне нужно тать имя убийцы!»

И тут, Даяна я бросился на дверь и стал рвать ее на себя. Я пытался оттолкнуть молодого человека и ворваться в рай. Но он стоял, словно железный, и я не мог сдвинуть его с места.

«Вы слишком спешите расстаться с земной жизнью, мистер Купер», — сказал он мне. «Вы обязательно узнаете имя убийцы Лоры Палмер. Но вы узнаете его сами…»

А я… Со мной, Даяна, что-то случилось. Я прямо сделался как бешеный. Мне казалось, что этот молодой человек хочет навредить мне, что он мой враг. Я выхватил свой револьвер и… ты же, Даяна, знаешь, что я никогда не стреляю из него, я же не выношу одного вида крови. — Я выстрелил в него три раза.

Понимаешь, Даяна, я видел все это очень отчетливо. Три раны на его животе.

Но молодой человек даже не пошатнулся, хоть и истекал кровью. Он так же остался стоять на месте, покачал головой и сказал: «А вот это вы сделали зря, мистер Купер. Вам нужно быть осмотрительнее, пожалуйста, спрячьте свой револьвер и возвращайтесь назад на землю. Скоро вам все откроется, и вы сами найдете ответ на все свои вопросы…»

И тогда я словно очнулся. Понимаешь, Даяна, я словно проснулся во сне. Я сделал несколько шагов и снова очутился в ванной. Но никакой рыбы там уже не было — это была самая настоящая ванная моего номера… Все тот же белый кафель на стенах, тот же умывальник, то же полотенце… Мой халат висел на вешалке, и я увидел капли крови на полу ванной…