Ссылки на пятитомник 1928–1933 гг. приводятся по следующей схеме: римская цифра указывает том, арабские цифры — страницы, например: V, 226.
Ссылки на "Неизданные произведения" 1940 г. — по схеме: НП, 57.
БЛ — Крученых А. и Хлебников В. Бух лесиный. СПб., изд. «ЕУЫ», 1913 (литограф. изд.).
Вест. В. Хл., №№ 1, 2 — "Вестник Велимира Хлебникова", №№ 1, 2, М, 1922 (литограф. изд.).
"Временник", 1 — «Временник», 1, М. [Харьков], изд. «Лирень», 1917.
"Временник", 2 — «Временник», 2, М. [Харьков], изд. «Лирень», 1917.
"Временник", 4 — «Временник», 4, М., изд. "Василиск и Ольга", 1918.
"Гроссбух" — ЦГАЛИ, ф. 527 (Хлебников), oп. 1, ед. хр. 64.
ДЛ (1) — Дохлая луна. 1-е изд., М. [Каховка], изд. «Гилея», 1913.
ДП 1972 — День поэзии 1972. М., "Сов. писатель", 1972.
ДП 1975 — День поэзии 1975. М., "Сов. писатель", 1975.
ДС, 1–3 — Хлебников В. Отрывок из "Досок судьбы", листы 1–3. М., 1922–1923.
ЗК — Записная книжка Велимира Хлебникова. М., изд. Всерос. союза поэтов, 1925.
Изб. — Хлебников В. Изборник стихов. 1907–1914 гг. Пг., изд. «ЕУЫ», 1914 (2-я часть кн. — литограф. изд.).
Мирсконца — Крученых А. и Хлебников В. Мирсконца. М., изд. Г. Л. Кузьмина и С. Д. Долинского, 1912 (литограф. изд.).
MK — Молоко кобылиц. М., [Херсон], изд. «Гилея», 1914.
MM — Московские мастера. М., 1916.
Настоящее — Хлебников В. "Настоящее". Поэма. Альвэк. Стихи. Силлов. Библиография. М., изд. В. В. Хлебниковой, 1926.
НХ — Неизданный Хлебников, вып. 1 — ХХХ, М., изд. "Группы друзей Хлебникова", 1928–1933 (стеклограф. изд.).
ОшСм — Хлебников В. Ошибка Смерти. М. [Харьков], изд. «Лирень», 1917.
ПОВ — Пощечина общественному вкусу. М., изд. Г, Л. Кузьмина и С. Д. Долинского, 1913,
Ряв! — Хлебников В. Ряв! Перчатки. 1908–1914 гг. СПб., изд. «ЕУЫ», 1914.
Садок I — Садок судей, [I]. СПб., изд. «Журавль», 1910.
Садок II — Садок судей, II. СПб., изд. «Журавль», 1913.
СО — Студия импрессионистов. СПб., изд. Н. И. Бутковской, 1910.
Сев. изб. — Северный изборник. М.[Харьков], изд." Лагуны",1918.
Стихи 1923 — Хлебников. Стихи. М., 1923.
Твор. — Хлебников В. Творения. 1906–1908. М. [Херсон], изд. "Первого журнала русских футуристов", 1914.
Трое — Гуро Е., Хлебников В., Крученых А. Трое. СПб., изд. «Журавль», 1913.
ТТ — Требник троих. М., изд. Г. Л. Кузьмина и С. Д. Долинского, 1913.
Харджиев 1975 — Харджиев Н. Новое о Велимире Хлебникове. — "Russian Literature", 1975, № 9.
Хлебниковы 1911 — Хлебниковы В. В. и А. В. Орнитологические наблюдения на Павдинском заводе. — "Природа и охота", М., 1911, кн. XII.
Хл. 1912 — Хлебников В. Учитель и ученик. Херсон, 1912.
Хл. 1936 — Хлебников. Избранные стихотворения. М., "Сов. писатель", 1936.
Хл. 1940 — Хлебников В. Стихотворения. Л., "Сов. писатель", 1940. Малая серия "Б-ки поэта".
Хл. 1960 — Хлебников В. Стихотворения и поэмы. Л., "Сов. писатель", 1960.Малая серия "Б-ки поэта".
ЧП — Четыре птицы. М., изд. К., 1916.
ГММ — Государственный музей В. В. Маяковского.
ГПБ — Рукописный отдел Государственной Публичной биб-ки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ИМЛИ — Рукописный отдел Института мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР (Москва).
ИРЛИ — Рукописный отдел Института русской литературы (Ленинград).
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
Григорьев 1976 — Григорьев В. П. Ономастика Велимира Хлебникова. — В кн.: Ономастика и норма. М., 1976.
Григорьев 1982 — Григорьев В. П. Воображаемая филология Велимира Хлебникова. — В кн.: Стилистика художественной речи. Калинин, 1982.
Григорьев 1983 — Григорьев В. П. Грамматика идиостиля: В. Хлебников. М., 1983.
Иванов 1967 — Иванов Вяч. Вс. Структура стихотворения Хлебникова "Меня проносят на слоновых…" — "Труды по знаковым системам", III. Тарту, 1967
Козлов 1927 — Козлов Д. Новое о В. Хлебникове. — "Красная новь", 1927, № 8.
ЛО 1980 — Парнис А. Е. В. Хлебников — сотрудник "Красного воина". — "Лит обозрение", 1980, № 2.
Маяковский 1922 — В. В. Хлебников. — В кн.: Маяковский В. Полн. собр. соч в 13-ти т., т. 12, М., 1959.
Маяковский 1928 — "Вас не понимают рабочие и крестьяне". — Там же.
Миллер 1892 — Миллер А. Ф. 0 названиях и географических картах Каспийского моря. — Сб. трудов Петровского Общ-ва исследователей Астраханского края. Астрахань, 1892.
Парнис 1967 — Парнис А. Е. В. Хлебников в революционном Гиляне. — "Народы Азии и Африки", 1967, № 5.
Парнис 1978 — Парнис А. Е. Южнославянская тема Велимира Хлебникова: Новые материалы к творческой биографии поэта. — В кн.: Зарубежные славяне и русская культура. Л., 1978.
Петровский 1926 — Петровский Д. Воспоминания о В. Хлебникове. М., 1926.
Райт 1966 — Райт Рита. Все лучшие воспоминания… — "Ученые записки Тартуского университета", вып. 184, Тарту, 1966.
Самородова 1972 — Самородова О. Поэт на Кавказе. — «Звезда», 1972, № 6.
Степанов 1975 — Степанов Н. Велимир Хлебников: Жизнь и творчество. М., 1975
Татлин 1984 — «Tatlin». Budapest, 1984.
Тименчик 1971 — Тименчик Р. Д. Несколько примечаний к статье Т. Цивьян. — "Труды по знаковым системам", V, Тарту, 1971.
Харджиев и Тренин 1970 — Харджиев Н. и Тренин В. Поэтическая культура Маяковского. М., 1970.
Якобсон 1921 — Якобсон Р. Новейшая русская поэзия. Набросок первый: Виктор Хлебников. Прага, 1921.
Свояси. НХ VI, 1928, с. 6; печ. по II, 7. Написано в качестве предисловия к кн. "Все сочиненное В. Хлебниковым", планировавшейся к изд. в 1919 г. творческим содружеством "Искусство молодых" ("ИМО"), но неосуществленной (см. НП, 484).
Свояси (ср. "восвояси") — загл. предложено филологом Р. О. Якобсоном (1896–1982), издавшим затем отд. брошюрой свою вступ. ст. к невышедшей кн. Хл. (Якобсон 1921),
"Девий бог" — см. ПОВ и IV, 164.
Леуна (полаб.) — луна.
Предания орочей — см. примеч. 233.
Чугунность крыл — ср. назв. лекции футуристов "Чугунные крылья" (см. примеч. 92).
Запад — здесь Хл. не совсем обычно для себя применяет это слово к Европе в целом, но, как всегда, выделяет в ней славянство.
Паруса — ср. «плоскости» как части «Зангези».
Индоруссы — ср. стих. 139 и поэму 211. Сохранились тексты неизд. манифестов Хл. — "Индорусский союз" (или "Всеазиат(ский союз) ") и «Азосоюз» (см. примеч. 230).
Угол русской и македонской прямых — речь идет о легендарных контактах Александра Македонского с древними русами; эти легенды отражены в цикле поэм «Пятерица» Низами (см. примеч. 228).
Общеазийское — имеется в виду Евразия.
1378 г. до Р. Хр. — Аменхотеп IV (Эхнатон; у Хл. устар. транскрипция: Аменофис и Эхнатэн) заменил местный культ Амона-Ра единым гос. культом Атона, вероятно, еще в конце XV в. до и. э.
Руковолосое (Солнце) — изображения лучезарного и многорукого Солнца.
√-1 — имеется в виду извлечение корня из отрицательных величин.
Пережив на себе — в апр. 1916 г. Хл. был призван в армию.
Самовитое слово вне быта и жизненных польз — слово «самовитый» объясняется просто как "имеющий самостоятельную ценность, значение". «Быт» и "жизненные пользы" здесь обознач. мир «приобретателей», чей язык лишь "дам и дашь" (см. стих. 87).
Струны азбуки — имеется в виду "звездный язык" Хл.
Заумный язык — см. ст. 268 и вступ. ст.
Бурлюк Д. Д. — см. примеч. 166.
В Московском зверинце — ошибка: «Зверинец» написан в Петербургском зоологическом саду (см. НП, 356).
Законы времени — т. е; ранняя ред. этих «законов». Позднюю ред. Хл. разрабатывал с лета 1920 г.
Обещание… в селе Бурмакине — эта версия (с уточнением: "я жил тогда (…) у Кузнецова") повторена в ДС, 4. Очевидно, «обещание» связано с первыми месяцами русско-японской войны (может быть, с гибелью броненосца «Петропавловск» 31 марта 1904 г.), т. к. в Вурмакине Хл. провел март — апр. 1904 г., а в день Цусимы (14 мая 1905 г.) был в экспедиции на Урале (см. Хлебниковы 1911: 18 и др.).
Блестящим успехом — речь идет о пассаже в ст. 253, с. 589 и табл. "Взор на 1917 год", напеч. в ПОВ.
Башкирцева М. К. (1860–1884) — художница. Ее дневник, написанный на франц. языке, был опубликован в 1887 г. (т. 1–2); рус. переводы 1892, 1904 и 1916 гг. (см. о ней и в брошюре Хл. "Время — мера мира").
Фраунгоферова черта — замена «западного» слова в термине "Фраунгоферовы линии" (линии. поглощения в спектрах Солнца и звезд).
Перешел к числовому письму — еще в нач. 10-x гг. Хл. провозгласил, что "идет число на смену верам" (см. с. 443). О занятиях числовым языком, особенно в 1919–1921 гг., говорят и неологизмы типа числослово I, 60, числоречи V, 157, числоимена V, 210 и т. п. Но «переход» этот не означал отказа от словесного творчества; ср. запись: "переворот от числа к слову в воскресенье 14 марта 1921 г." (ЦГАЛИ).
Работаю над дневником — дневниковые заметки Хл. сохранились лишь частично (см. V, 327–335 и отд. записи в ЦГАЛИ).
1. ДП 1975, с. 203
2. Твор., с. 36; печ. по НП, 95.
3. НП, 100.
Восчла — неологизм, имитирующий старослав. глагол.
Немливо — неологизм со знач. "молча, онемев".
4. Первое четверостишие — ТТ, с. 18; печ. по НП, 106.
Немь, немный — имеются в виду также немцы и немецкое. См. Ларин 1974: 61 и Вроон 1983:71.