Творения — страница 66 из 129

Дроби преступные, со ста*.

И где гривонос благородный

Свое доверяет копыто

Ладони покорно холодной,

А чья она — всеми забыто.

Где гривы — воздух, взоры — песни.

Все дальше, дальше от Ням-ням*!

Мы стали лучше и небесней,

Когда доверились коням*.

О, люди! Так разрешите вас назвать!

Жгите меня,

Но так приятно целовать

Копыто у коня:

Они на нас так не похожи,

Они и строже и умней,

И белоснежный холод кожи,

И поступь твердая камней.

Мы не рабы, но вы посадники,

Но вы избранники людей!

И ржут прекрасные урядники,

В нас испытуя слово «дей!».

Над людом конских судей род

Обвил земной шар новой молнией.

Война за кровь проходит в брод,

Мы крикнем: «Этот дол не ей!»

И черные, белые, желтые

Забыли про лаи и про наречья.

Иной судья — твой шаг, тяжел ты!

И власть судьи не человечья.

Ах, князь и кнезь, и конь, и книга —

Речей жестокое пророчество.

Они одной судьбы, их иго

Нам незаметно, точно отчество.

<26>

Ветер — пение*

Кого и о чем?

Нетерпение

Меча стать мячом.

Я умер, я умер,

И хлынула кровь

По латам широким потоком.

Очнулся я иначе, вновь

Окинув вас воина оком.

1915–1919–1922

230. Азы из Узы

Единая книга

Я видел, что черные Веды*,

Коран и Евангелие,

И в шелковых досках

Книги монголов*

Из праха степей,

Из кизяка благовонного,

Как это делают

Калмычки зарей,

Сложили костер

И сами легли на него —

Белые вдовы* в облако дыма скрывались,

Чтобы ускорить приход

Книги единой,

Чьи страницы — большие моря,

Что трепещут крылами бабочки синей,

А шелковинка-закладка,

Где остановился взором читатель, —

Реки великие синим потоком:

Волга, где Разина ночью поют,

Желтый Нил, где молятся солнцу,

Янцекиянг*, где жижа густая людей,

И ты, Миссисипи, где янки

Носят штанами звездное небо,

В звездное небо окутали ноги,

И Ганг, где темные люди — деревья ума,

И Дунай, где в белом белые люди,

В белых рубахах стоят над водой,

И Замбези, где люди черней сапога,

И бурная Обь, где бога секут

И ставят в угол глазами

Во время еды чего-нибудь жирного,

И Темза, где серая скука.

Род человечества — книги читатель,

А на обложке — надпись творца,

Имя мое — письмена голубые.

Да ты небрежно читаешь.

Больше внимания!

Слишком рассеян и смотришь лентяем,

Точно уроки закона божия.

Эти горные цепи и большие моря,

Эту единую книгу

Скоро ты, скоро прочтешь!

В этих страницах прыгает кит

И орел, огибая страницу угла,

Садится на волны морские, груди морей,

Чтоб отдохнуть на постели орлана.


Я, волосатый реками*

Смотрите! Дунай течет у меня по плечам

И — вихорь своевольный — порогами синеет Днепр.

Это Волга упала мне на руки,

И гребень в руке — забором гор

Чешет волосы.

А этот волос длинный —

Беру его пальцами —

Амур, где японка молится небу,

Руки сложив во время грозы.

Азия

Всегда рабыня, но с родиной царей на смуглой груди,

Ты поворачиваешь страницы книги той,

Чей почерк — росчерки пера морей.

Чернилами служили люди,

Расстрел царя был знаком восклицанья,

Победа войск служила запятой,

А толпы — многоточия,

Чье бешенство не робко, —

Народный гнев воочью,

И трещины столетий — скобкой.

И с государственной печатью

Взамен серьги у уха,

То девушка с мечом —

Противишься зачатью,

То повитуха мятежей — старуха.

Всегда богиня прорицанья,

Читаешь желтизну страниц,

Не замечая в войске убыли,

Престолы здесь бросаешь ниц

Скучающей красавицы носком,

Здесь древний подымаешь рубль

Из городов, засыпанных песком.

А здесь глазами нег и тайн,

И дикой нежности восточной

Блистает Гурриэт эль-Айн*,

Костром окончив возраст непорочный.

У горных ласточек здесь гнезда отнимают пашни,

Там кладбища чумные — башни,

Здесь пепел девушек

Несут небес старшинам,

Доверив прах пустым кувшинам.

Здесь сын царя прославил нищету*

И робок опустить на муравья пяту,

И ходит нищий в лопани*.

Здесь мудрецы живьем закопаны,

Не изменивши старой книге.

А здесь былых столетий миги,

Чтоб кушал лев добычу

Над письменами войн обычаю.

Там царь и с ним в руках младенец,

Кого войска в песках уснули,

С утеса в море бросились и оба потонули.

О, слезы современниц!

Вот степи, где курганы, как волны на волне,

В чешуйчатой броне — былые богдыханы

Умерших табунов.

Вот множество слонов

Свои вонзают бивни

Из диких валунов

Породы допотопной,

И в множество пещер

Несутся с пеньем ливни

Игрою расторопной,

Лавинами воды,

То водопадами, что взвились на дыбы,

Конями синевы на зелени травы

И в кольца свернутыми гадами.

Ты разрешила обезьянам

Иметь правительства и королей,

Летучим проносясь изъяном

За диким овощем полей.

И в глубине зеленых вышек

Ты слышишь смех лесных братишек.

Как ты стара! Пять тысяч лет.

Как складки гор твоих зазубрены!

Былых тысячелетий нет

С тех пор, как головы отрублены

Веселых пьяниц Хо и Хи*.

Веселые, вы пили сок

И пьянства сладкие грехи.

Веселым радостям зазорным

Отдавши тучные тела,

Забывши на небе дела,

Вы казнены судом придворным.

Зеваки солнечных затмений*,

Схватив стаканы кулаком,

Вы проглядели современья

Сидонии* приход второй.

Его судов Цусимою разгром —

Он вновь прошел меж нас, Медина,

Когда Мукден кровавила година,

Корея знала господина

И на восток Ро<ж>ественских* путина.

Страна костров и лобных мест, и пыток

Столетий пальцами

Народов развернула свиток,

Целуешь здесь края одежд чумы,

А здесь единство Азии куют умы.


Туда, туда, где Изанаги*

Читала «Моногатори» Перуну,

А Эрот сел на колена Шангти,

И седой хохол на лысой голове

Бога походит на снег,

Где Амур целует Маа-Эму,

А Тиэн беседует с Индрой,

Где Юнона с Цинтекуатлем

Смотрят Корреджио

И восхищены Мурильо,

Где Ункулункулу и Тор

Играют мирно в шашки,

Облокотясь на руку,

И Хокусаем восхищена

Астарта — туда, туда.

Современность

Где серых площадей забор в намисто:

«Будут расстреляны на месте!» —

И на невесте всех времен

Пылает пламя ненависти,

И в город, утомлен,

Не хочет пахарь сено везти,

Ныне вести: пал засов.

Капли Дона* прописав

Всем, кто славился* в лони годы*,

Хорони<т> смерть былых забав

Века рубля и острой выгоды.

Где мы забыли, как любили,

Как предков целовали девы, —

А паровозы в лоск разбили

Своих зрачков набатных хлевы,

Своих полночных зарев зенки,

За мовою летела мова,

И на устах глухонемого

Всего одно лишь слово: «К стенке!» —

Как водопад дыхания китов,

Вздымалось творчество Тагора и Уэльса,

Но черным парусом плотов

На звезды мира, путник, целься.

Убийцы нож ховая разговором,

Столетие правительства ученых,

Ты набрано косым набором,

Точно издание Крученых*,

Где толпы опечаток*

Летят, как праздник святок.

Как если б кто сказал:

«Война окончена — война мечам.

И се* — я нож влагаю в ножницы*» —

Или молитвенным холстам

Ошибкой дал уста наложницы,

Где бычию добычею ножам

Стоят поклонники назад.

В подобном двум лучам железе*

Ночная песня китаянки

Несется в черный слух Замбези,

За ней счета торговых янки.

В тряпичном серебре

Китайское письмо,

Турецкое письмо

На знаке денежном — РСФСР*

Тук-тук в заборы государств.

А голос Ганга с пляской Конго

Сливает медный говор гонга.

И африканский зной в стране морозов,

Как спутник ласточке*, хотел помочь,

У изнемогших паровозов*

Сиделкою сидела ночь.

Где серны рог блеснул ножом,

Глаза свободы ярки взором,

Острожный замок Индии забит пыжом —

Рабиндранат Тагором!

«Вещь покупаэ<м>. Вещь покупае<м>!»

О, песнь, полная примет!

О, роковой напев, хоронят им царей,

Во дни зачатия железных матерей.

Старьевщик времени царей шурум-бурум

Забрал в поношенный мешок.

И ходит мировой татарин

У окон и дверей:

«Старья нет ли?» —

Мешок стянув концом петли.

Идет в дырявом котелке

С престолом праздным на руке.

«Старья нет ли?

Вещь покупаэм!

Царей берем.

Шурум-бурум! » —

Над черепами городов

Века таинственных зачатий,

В железном русле проводов

Летел станок печати.

В железных берегах тех нитей

Плывут чудовища событий.


Это было в месяц Ай*,

Это было в месяц Ай.

— Слушай, мальчик, не зевай.

Это было иногда,

Май да-да! Май да-да!

Лился с неба томный май.

Льется чистая вода,

Заклинаю и зову.

— Что же в месяце Ау*?

Ай да-да! Май да-да!

О, Азия! Себя тобою мучу.

Как девы брови я постигаю тучу,

Как шею нежного здоровья —

Твои ночные вечеровья.

Где тот, кто день свободных ласк предрек?

О, если б волосами синих рек

Мне Азия обвила бы колени

И дева прошептала бы таинственные пени,

И, тихая, счастливая, рыдала,

Концами кос глаза суша.

Она любила, она страдала —

Вселенной смутная душа.

И вновь прошли бы в сердце чувства,

Вдруг зажигая в сердце бой,

И Махавиры*, и Заратустры,

И Саваджи*, объятого борьбой.

Умерших снов я стал бы современник,

Творя ответы и вопросы,

А ты бы грудой светлых денег

Мне на ноги рассыпала бы косы,

«Учитель, — ласково шепча, —

Не правда ли, сегодня

Мы будем сообща

Искать путей свободней?»

Заклинание множественным числом

Пение первое

Вперед, шары земные!

Я вьюгою очей…

Вперед, шары земные!..

Пение второе

И если в «Харьковские птицы»,

Кажется, Сушкина*,

Засох соловьиный дол

И гром журавлей,

А осень висит запятой,

Вот, я иду к той,

Чье греческое и странное руно

Приглашает меня испить

«Египетских ночей» Пушкина

Холодное вино.

Две пары глаз — ночная и дневная,

Две половины суток.

День голубой, раб черной ночи,

Вы тонете, то эти, то не те*.

И влага прихоти на дне мгновений сотки*.

Вы думали, прилежно вспоминая,

Что был хорош Нерон, играя

Христа как председателя чеки.

Вы острова любви туземцы,

В беседах молчаливых немцы*.

1919–1920–1922

231