— София.
— София, — повторил он, словно пробуя слово на вкус. — Она доступная?
— Доступная?
— Она переспала бы со мной?
— Фрэнк, уволь меня, — пожурила его Джозефина, — такие вещи не обсуждаются в присутствии матери.
Она помахала рукой в воздухе, словно желая разогнать смрад.
— Так все же? — настойчиво спросил Фрэнк, не обращая внимания на свою мать, которая просто хотела покрасоваться перед его новым другом.
— Нет, не переспала бы, — ответил Санти, ощущая неловкость, оттого что разговор принял такой оборот.
— Думаю, что ты принижаешь мои способности. Вы, конечно, берете шармом, но мы, американцы, умеем настоять на своем.
Он хмыкнул. Санти не понравился блеск в его глазах, и он пожалел, что упомянул имя Софии.
— Знаешь, я придумал, с кем познакомить тебя, — попытался сменить он тему.
— Нет-нет. Я хочу только Софию.
Когда Мэдди вернулась с колой, Санти принял бокал без всякого энтузиазма. Он вдруг ощутил укол ревности. Ему больше всего хотелось остановить Фрэнка в его глупом желании познакомиться с Софией. Но Фрэнк был богат и смел — у него хватило бы куража приехать в другую страну ради призрачной цели.
Когда Санти вернулся, в ящике его ждало еще одно письмо от Софии. Она писала каждую неделю, как и обещала.
— От кого? — полюбопытствовал Стэнли. — Ты получаешь больше писем, чем вся почта.
Он наигрывал на гитаре модную мелодию.
— От моей кузины.
— Не от Софии ли случайно? — спросил Фрэнк, появляясь из кухни с хлебом и копченым лососем на тарелке.
— Я и не знал, что ты вернулся, — сказал Санти.
— Да, вернулся. Хочешь? — протянул он Санти угощение.
— Нет, я прочту письмо наверху. Мамины письма не осилишь за одну минуту.
— Я думал, это письмо от кузины.
— Я сказал от кузины? Значит, я ошибся. Оно от мамы.
Он и сам удивился тому, что обманывает по такому пустяку. Фрэнк забудет об их разговоре, когда снова окунется в веселую студенческую жизнь.
— Сегодня Джонатан Секвилл устраивает вечеринку. Ты пойдешь? — спросил Фрэнк.
— Конечно, — в один голос ответили Санти и Стэнли.
Закрыв дверь в свою комнату, Санти приступил к чтению письма Софии.
«Мой дорогой и самый любимый кузен Санти,
Спасибо тебе за твое последнее письмо, хотя я и заметила, что с каждым разом ты становишься все экономнее в словах. Так не пойдет. Я заслуживаю большего. Я пишу тебе длинные письма, а ведь я занята больше тебя. Помни, что далеко не у всех такая мама, как у меня. Она заставляет меня трудиться до седьмого пота. У меня все в порядке, наверное. Вчера у папы был день рождения, и мы ужинали в доме Мигеля. Так жарко, что ты представить себе не можешь. На прошлой неделе Августин меня ударил. Мы с ним поссорились. Он начал первым, но кто в итоге оказался виноват? Ты догадываешься. Я выбросила его вещи в бассейн, даже его драгоценные кожаные ботинки и клюшки. Видел бы ты его лицо! Мне пришлось спрятаться у Марии, иначе он точно убил бы меня. Тебе было бы жаль меня, Санти? Ой-ой, надо уходить. Мама поднимается ко мне в комнату. Интересно, что плохого я сделала на этот раз? Попробуй догадаться, а я напишу, что произошло на самом деле, в следующем письме. Если я не получу от тебя ответа, ты обречен на неведение. А я знаю, что ты умираешь от любопытства.
Целую, целую,
София».
Санти хмыкнул, перечитав письмо. Он положил его в стопку других писем и ощутил вдруг приступ ностальгии. Но она тут же прошла, когда Санти вспомнил о предстоящей вечеринке.
Джонатан Секвилл жил в нескольких кварталах от них. Он знал всех самых красивых девчонок, а его вечеринки гремели на весь университет. Санти не очень хотелось идти, он паршиво себя чувствовал, но он знал, что если останется дома, то его настроение только ухудшится. Он принял душ и оделся.
Когда Санти, Фрэнк и Стэнли прибыли к дому Джонатана, тот стоял на пороге с бутылкой водки, обнимая каких-то рыжеволосых бестий.
— Добро пожаловать, друзья. Вечеринка только начинается. Входите.
В доме было очень просторно. Музыка была включена на всю громкость, а людей набилось великое множество. Они напоминали осиный рой. Все старались перекричать друг друга.
— Эй, Джои! — воскликнул Фрэнк. — Санти, ты знаешь Джои?
— Привет, Джои, — равнодушно произнес Санти.
— А где наша красавица Каролина? — из-за плеча Джои спросил Фрэнк.
— Вперед, Фрэнк, она где-то поблизости.
— Пока, парни, меня можете не ждать!
Санти наблюдал, как Фрэнк исчезал в толпе потных тел.
— У меня болит голова, — сказал Стэнли. — Я возвращаюсь к музыке Боуи и Дилана. Здесь как на гриле и очень уж шумно. Ты остаешься?
— Я выйду с тобой. — Санти уже пожалел, что пришел.
Все это было пустой тратой времени.
На улице Санти вдохнул свежего октябрьского воздуха. Ночь была ясной и звездной. Он вспомнил небо над деревом омбу. Санти ни разу не возвращался к нему в мыслях, так почему оно вспомнилось сейчас?
— Вы тоже уходите? — послышался за их спиной низкий голос.
Молодые люди обернулись.
— Мы уходим, и готовы позвать тебя с собой, — тут же нашелся Стэнли, потому что девушка ему очень понравилась.
— Нет, — отрезала она, усмехаясь в лицо Санти.
— Мы знакомы? — всматриваясь в ее черты, бледные в свете уличных фонарей, спросил Санти.
— Нет, но я тебя знаю. Ты новенький. Я видела тебя здесь.
Интересно, что она хотела от него? На ней было короткое красное пальто, открывавшее стройные ноги в черных лаковых сапогах. Она поежилась и переступила с ноги на ногу.
— Вечеринка слишком уж шумная. Я охотно отправилась бы в какое-нибудь теплое тихое местечко.
— Куда бы ты хотела пойти?
— Я шла домой, но не хочу уходить одна. Я не отказалась бы от компании.
Она обезоруживающе улыбнулась.
— Насколько я понимаю, меня не пригласили, — сказал Стэнли. — Увидимся, Санти.
Он удалился.
— Как тебя зовут? — спросил Санти.
— Джорджия Миллер. Я учусь на втором курсе и видела тебя в студгородке. Ты из Аргентины?
— Да.
— Скучаешь по дому?
— Немного, — честно признался он.
— Я так и думала. Ты выглядел таким несчастным.
Она взяла его под руку.
— Почему бы тебе не пойти со мной? Я могу развеять твою тоску по родине.
— Мне бы очень этого хотелось, спасибо.
— Не благодари меня, Санти. Ты делаешь мне любезность. Я горела желанием переспать с тобой, как только тебя увидела.
Дома у нее он смог рассмотреть ее получше. Джорджия не могла считаться красавицей, у нее были слишком резкие черты лица и глубоко посаженные глаза. Она улыбалась одним уголком рта, и это было очень сексуально. Ее несомненным достоинством была копна белокурых волос. Когда она сняла пальто, Санти заметил, что у нее полная грудь, и его молодое тело немедленно отозвалось на призыв. У Джорджии была великолепная фигура, тонкая талия и красивые ноги. Она знала, что похожа на порнозвезду.
— Из-за моей фигуры у меня много проблем, — вздохнула она, заметив, как он пристально смотрит на нее. — Хочешь выпить?
— Виски.
— Так плохо?
— Что?
— Ностальгия.
— Нет, уже лучше.
— Но иногда она настигает тебя, когда ты меньше всего ее ждешь?
— Да, точно.
— Письмо, или запах, или музыка — все это может навеять неожиданную тоску.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что, Санти, я с Юга. Разве ты не понял?
— С Юга? — переспросил он.
— Да, из Джорджии. Наверное, мой английский звучит для тебя совершенно обычно?
— Да.
— Красавчик, а твой акцент сводит меня с ума. Стоит мне только услышать его, как я готова упасть в обморок.
Она хрипло рассмеялась.
— Я хочу, чтобы ты расслабился и понял, что со мной не надо притворяться. Вот тебе виски, а сейчас мы поставим музыку, зажжем огонь и забудем о родном доме. Идет?
— Не надо огня, Джорджия из Джорджии. Пойдем наверх, — сказал он, вдруг заметив кружевные чулки на ее красивых ножках. — О доме можно забыть только одним способом. Надо потерять себя друг в друге, — добавил он, осушив бокал.
— Пойдем. Я вся дрожу от желания потеряться в тебе, — ответила она, беря его за руку и ведя за собой наверх в спальню.
Глава 14
Санта-Каталина, 1973 год
Чикита почти не спала. Ночь была влажной. Чикита ворочалась с боку на бок в душной комнате, прислушиваясь к мерному похрапыванию своего мужа Мигеля, — огромный, с разметавшимися по подушке волосами, он занимал почти всю кровать. Однако в эту ночь Чикита страдала от бессонницы вовсе не потому, что на нее давила ночная духота, и не оттого, что малыша Панчито разбудил плохой сон. Она не могла уснуть потому, что на следующий день после двух лет учебы в Америке возвращался домой ее сын Санти.
Он писал довольно часто. Она с нетерпением ждала его еженедельных писем — их чтение одновременно доставляло ей удовольствие и заставляло грустить, поскольку она очень скучала по сыну. Чикита виделась с ним всего однажды, в марте, во время весенних каникул. Он с гордостью показывал родителям студенческий городок, дом, который он делил с двумя своими друзьями, а потом на несколько дней они отправились в Ньюпорт, где гостили у друга Санти Фрэнка Стэнфорда и его очаровательной семьи. Мигель был в восторге, потому что ему даже удалось поиграть в поло. Санти было девятнадцать, почти двадцать, и он из юноши превратился в красавца-мужчину.
Чикита и Анна проводили долгие вечера, сидя на террасе и глядя вдаль. Темой их разговора были дети. Анна очень страдала от невозможного поведения дочери. Она-то надеялась, что София со временем успокоится, но та становилась только все неуемнее и наглее. Она была непослушна, огрызалась на каждое замечание и в порыве ярости могла даже оскорбить мать.
В семнадцать София была слишком независима, слишком тщеславна. В школе она не могла похвалиться большими успехами, отставая по всем предметам, кроме языка, где выезжала за счет сочинений, которые благодаря ее бурной фантазии получались очень интересными. Учителя жаловались на то, что ей не хватает внимательности, усидчивости, выдержки, наконец, так как она постоянно подбивала одноклассниц на всякие непотребные выходки. Никто не мог на нее повлиять. В выходные дни она исчезала, сев в седло, и возвращалась едва ли не к полуночи, намеренно пропуская ужин. Она не считала нужным поставить в известность мать, когда ей приходило в голову совершить очередную вылазку.