Твоя, только твоя — страница 43 из 50

Должен признаться, что я всегда хотел получить Мэри Элен, но знал, что об этом не может быть и речи, потому что она любила вас. Джон Томас сказал, что вы недостаточно хороши для его дочери и что мне следует убрать вас с дороги, и тогда Мэри Элен немедленно окажется в моих объятиях.

Дэниэл Лотон, стоя под моросящим дождем, рассказывал о том, как тщательно Джон Томас Пребл продумал все детали своего хитроумного плана, а затем привел его в действие, умело, манипулируя всеми участниками этой истории.

– Как только Пребл отправил вас в Балтимор сдавать вступительные экзамены, он тут же заявил Мэри Элен, что вы ее бросили. Сказал, что она вам не нужна, что вы ее не любите и никогда не любили. Сказал, что вы использовали ее, чтобы получить то, чего вы на самом деле хотели, – место в военно-морской академии.

Клей бесстрастно слушал рассказ Дэниэла Лотона о том, как убитая горем Мэри была отправлена в Европу, где под давлением родителей вышла замуж за Лотона. Дэниэл говорил долго. Он ничего не скрывал, объясняя все начистоту.

Этот полупьяный блондин рассказал капитану Найту о том, что отец Мэри Элен лгал ей так же, как он лгал Клею. Дэниэл поклялся, что Мэри Элен абсолютно не виновна в том, что случилось, и что она до сих пор ни о чем не догадывается.

От дождя и от сделанного им серьезного признания Дэниэл почти протрезвел. Он изложил всю эту отвратительную историю смуглому капитану, чью возлюбленную он похитил много лет назад. Он признал, что охотно помогал Джону Томасу в его затее и что Мэри Элен, сердце которой было разбито, никогда не любила его самого. Их брак с самого начала оказался неудачным!

В конце концов, капитан Найт поверил, что Лотон говорит правду. И тогда он спросил Дэниэла:

– Но почему вы решили сейчас мне все это рассказать? Почему?

Дэниэл Лотон ответил совершенно искренне:

– Я не бог весть какой хороший человек, капитан Найт. В жизни никогда не работал. Я ленив, жизнь моя бессмысленна. Я плохой муж и никчемный отец. Пьяница и бабник. К тому же я трус. Я откупился от военной службы. – Он тяжело вздохнул и признался: – Мне хотелось бы сделать в жизни хоть одно доброе дело!

Капитан Найт немедленно покинул бордель.

Он помчался в Лонгвуд еще быстрее, чем покидал его. Клей радостно смеялся, сердце его стучало. Капитан с легким сердцем спешил домой, к Мэри.

Войдя в дом, он быстро поднялся по лестнице и направился прямо к ее комнате. Клей, было, поднял руку, чтобы постучать, но передумал.

Капитану страстно хотелось войти, но он подумал, что спешить не следует. Если он попросит Мэри впустить его, она может решить, что он просто хочет заняться с ней любовью. А ему этого было мало. Долго, мучительно долго простоял Клей под дверью. Потом повернулся и пошел прочь.

Мэри была у себя. Она слышала его шаги. Чувствовала, что он стоит под дверью. Удивлялась, почему он не стучит. Ей хотелось, чтобы он постучал, и в то же время она была рада, что он этого не сделал. Женщина опустилась на колени и прислонилась щекой к двери.

Капитан пересек коридор, вошел к себе и тихо закрыл дверь. Он сбросил форменный сюртук и закурил сигару. В небольшой гостиной Клей долго курил и шагал взад и вперед. Его одолевали сомнения, еще более усиливавшие его возбуждение.

То, что он только что узнал, было очень важно, но мало что меняло. Слишком много времени прошло с тех пор. Слишком многое изменилось в их жизни.

С чего он взял, что Мэри до сих пор питает к нему какие-то чувства? Она к нему абсолютно равнодушна! И не раз говорила ему об этом. И даже если это не совсем так, даже если у нее еще оставалось какое-то чувство к нему, он сделал все, чтобы его уничтожить.

Клей вспомнил о том, как он относился к Мэри со времени своего приезда в Лонгвуд, и ему стало горько и стыдно. Капитан закрыл глаза. Он был жесток, он не выказывал Мэри ни малейшего уважения. Он хладнокровно соблазнил ее и затем использовал ее так, словно она была одной из женщин известного борделя.

Пристыженный, с болью в сердце, Клей пришел к печальному выводу, что бесполезно говорить Мэри о том, что случилось много лет назад, когда, они были влюбленными детьми.

Поздно.

Слишком поздно.

Глава 36

На следующий день Мэри Элен работала в госпитале графства Шелби, выхаживая раненых, когда около полудня к ней в палату пришла одна из добровольных помощниц.

Мэри извинилась перед пациентом, выглянула из-за белой ширмы и сказала:

– Я здесь. В чем дело, Аманда?

– Внизу вас ждет джентльмен. Он говорит, что должен немедленно с вами поговорить.

Сердце Мэри забилось сильнее. Аманда Кларк пообещала позаботиться о раненом, которым занималась Мэри.

– Вы идите, идите! Не беспокойтесь, Мэри Элен!

– Спасибо! – поблагодарила Мэри и улыбнулась пациенту. – Аманда сделает все как следует!

Мэри поспешно вымыла руки и сняла запачканный фартук. Пригладив волосы, она заправила выбившиеся пряди в уложенную вокруг головы косу и поспешила из душной палаты вниз. Она надеялась увидеть капитана Найта, но вместо него внизу ее ждал Дэниэл Лотон. Мэри была удивлена и огорчена.

– Мэри Элен, я должен с тобой поговорить!

– Но, Дэниэл, я очень занята и…

– Пожалуйста! – попросил он и увел ее в сторону.

– В чем дело? – встревоженно спросила Мэри. Дэниэл попросил ее говорить потише и выслушать его. Он рассказал ей все.

В немом изумлении Мэри слушала человека, который некогда был ее мужем. Теперь он стоял в жарких лучах августовского солнца и признавался в ужасном обмане. Дэниэл рассказал Мэри то, что уже рассказал Клею. Потрясенная, женщина молча слушала. Глаза ее округлились, рот приоткрылся. Она не верила.

– Твой отец сказал, что Найт тебя не любит, что он бессердечно использовал тебя, чтобы получить место в Аннаполисе. И в то же время он сказал Найту, что ты легкомысленная, пустая, что ты бросилась в мои объятия, как только он уехал.

– Нет! Нет! – воскликнула Мэри, покачав головой.

– Сердце Найта было разбито точно так же, как и твое.

– Но если это правда… Тогда почему он не попытался связаться со мной?

– Он пытался. Так же, как и ты, он писал письма. Все они были перехвачены и уничтожены.

– Ты хочешь сказать, что Клей не получил ни одного из моих писем?

– Нет. Ни единого.

– Боже милостивый! – воскликнула Мэри. – Клей думал, что я… Все это время думал, что… Он… он… – Мэри тяжело вздохнула и спросила: – Но зачем? Зачем папа это сделал?

– Он желал тебе добра. Он считал, что Найт тебя не достоин, что ты заслуживаешь лучшего. – Лотон улыбнулся и смущенно добавил: – Поэтому он обратился ко мне.

Дэниэл поежился и опустил голову.

– Но почему ты на это согласился? – спросила Мэри, у которой от всего услышанного голова пошла кругом.

Дэниэл поднял голову.

– Потому что я так хотел тебя получить, что мне было все равно, что для этого потребуется, лишь бы ты стала моей. – Он тяжело вздохнул и добавил: – Но ты так и не стала моей. Ты всегда принадлежала Клею Найту.

– Да, это правда, – задумчиво ответила Мэри.

– Прости меня, Мэри Элен! Ты можешь мне не верить, но все это правда. Я вчера рассказал об этом капитану Найту, но потом я подумал, что он может ничего тебе не сказать. Он может решить, что уже слишком поздно. Он мог уехать, и ты бы никогда ничего не узнала. Поэтому я решил сам тебе рассказать и пришел сюда.

Мэри кивнула. Постепенно она начинала понимать, что все это для нее значит. Дэниэл продолжал говорить, он объяснял и уточнял все, что еще осталось непонятного, он сделал все, чтобы убедить Мэри в том, что Клей страдал так же сильно, как и она сама. Когда Лотон закончил, Мэри улыбнулась. В душе ее появилась надежда, и от этого сердце ее забилось неровно.

Она порывисто обняла Дэниэла за шею:

– Ах, Дэниэл, огромное тебе спасибо!

– Ты хочешь сказать, что после того, что ты узнала, ты не стала ненавидеть меня?

– Ненавидеть? Да я люблю всех на свете! – Мэри бежала всю дорогу до дома.

Задыхаясь, она взлетела по ступенькам, выкрикивая имя Клея. Она бегала по всему дому, разыскивая его, и разбудила вздремнувшего после обеда Тайтеса.

Старый слуга улыбнулся и сказал:

– Капитан внизу, в конюшне, со своим…

Мэри исчезла раньше, чем он успел договорить. Приподняв юбки, она понеслась по спускающейся террасами лужайке. Солнце стояло в зените. Женщина миновала солнечные часы и беседку. Она так запыхалась, что еле дышала. Молча влетела Мэри в каретный сарай. Волосы ее растрепались. Коса подпрыгивала на спине.

От быстрого бега у нее закололо в боку, кровь застучала в ушах. Прижав руку к боку, Мэри, наконец, открыла маленькую дверь конюшни.

Стоя к ней спиной, обнаженный до пояса, Клей чистил своего черного коня.

Тяжело дыша, прижав руку к сердцу, Мэри тихо позвала:

– Клей!

Щетка замерла у него в руке. Капитан обернулся. Он увидел выражение ее глаз и все понял. Лицо его просияло.

– Ты знаешь?! – Это было скорее утверждение, чем вопрос.

– Я все знаю! – заверила его Мэри. – Дэниэл рассказал мне!

Она закрыла за собой дверь. Щетка выпала из рук Клея. Он раскрыл ей объятия. Мэри бросилась к нему, и они обнялись, шепча меж поцелуев:

– Я люблю тебя! Я люблю тебя! – Желание мгновенно охватило обоих.

– Клей, дорогой, пойдем в дом! – едва слышно проговорила Мэри.

– Слишком далеко, любимая! – прошептал он, целуя ее в шею.

Они не могли ждать. Страстно целуя друг друга, и шепча нежные слова, влюблённые опустились на колени на усыпанном соломой полу. Сквозь щели в дощатых стенах конюшни пробивались потоки яркого августовского солнца. Мэри и Клей стали торопливо раздевать друг друга.

Когда они разделись, Клей присел на корточки, раздвинул колени и протянул руки к Мэри. Она, не дыша, подошла к нему и села верхом на его твердые бедра. Они смотрели друг на друга и вздыхали, пока Мэри обнимала широкие плечи Клея и опускалась на него. Обхватив руками, порозовевшие бедра любимой, он откинул голову и поцеловал ее обнаженные груди, одновременно глубоко проникая в ее лоно. Мэри охнула от остроты ощущения и откинула голову, обнимая его за шею. Лицо ее светилось счастьем.