– Это нам подходит. Выпишите билеты на имя Дайаны Стивенс и Келли Харрис.
Келли схватилась за голову.
– Кредитки или наличные?
– Наличные.
Дайана заплатила и взяла билеты.
Келли не выдержала:
– Именно так мы собираемся провести этих гениев? Да этим не одурачишь и ребенка!
Дайана, не вдаваясь в объяснения, таинственно улыбалась.
– Куда мы? – в отчаянии допытывалась Келли, не поспевая за ней.
– Теперь мы…
– Не важно. Не уверена, что хочу это знать.
Перед зданием аэровокзала выстроились в очередь десятки такси. Стоило женщинам оказаться на тротуаре, как одна машина выехала вперед и остановилась у обочины. Дайана и Келли переглянулись и уселись на заднее сиденье.
– Куда, леди?
– Аэропорт Кеннеди.
– Не знаю, собьем ли мы их с толку, – произнесла Келли, – но меня ты совершенно запутала. Думаю, нам все же необходимо оружие. Хотя бы для защиты.
– Понятия не имею, где можно срочно раздобыть автомат или парочку гранатометов, – заметила Дайана.
Такси влилось в поток машин. Дайана подалась вперед, чтобы прочитать карточку с именем водителя. «МАРИО СИЛЬВА».
– Мистер Сильва, как по-вашему, сможете доставить нас в аэропорт Кеннеди и оторваться от хвоста?
– Вы обратились как раз по адресу, леди, – улыбнулся водитель и, надавив на акселератор, сделал «полицейский» разворот. Он пролетел половину улицы и шмыгнул в переулок. Женщины посмотрели в заднее стекло. Позади – ни одной машины.
– О’кей? – улыбнулся Марио еще шире.
– О’кей, – кивнула Келли.
Следующие полчаса Сильва продолжал делать неожиданные повороты, выбирая маленькие боковые улочки, избавляясь от возможного преследования. Наконец такси подкатило к аэропорту Кеннеди.
– Приехали! – торжествующе объявил он.
Дайана вынула из сумочки несколько банкнот.
– Сдачи не надо.
– Спасибо, леди, – поблагодарил водитель, но не уехал. Убедившись, что пассажирки вошли в здание аэровокзала, он вынул сотовый. – Соедините меня с офисом Таннера Кингсли.
Кассир за стойкой «Делта эрлайнз» взглянул на расписание.
– Да, у нас есть два билета на рейс, который вам нужен. Вылет в пять пятьдесят. Посадка в Мадриде. Прибытие в Барселону – в девять двадцать утра.
– Нас это устраивает, – кивнула Дайана.
– Оплата кредиткой или наличными?
– Наличными.
Дайана отдала деньги и повернулась к Келли:
– Посидим в зале ожидания.
Через полчаса Гарри Флинт связался по сотовому с Таннером:
– Я получил информацию, которая нам нужна. Они летят рейсом пять пятьдесят компании «Делта» в Барселону, с посадкой в Мадриде. В Барселоне будут в девять двадцать утра.
– Вот и хорошо. Вылетайте в Барселону на нашем самолете. Встретите их в аэропорту. Надеюсь, сумеете обеспечить им теплый прием.
Едва Таннер успел повесить трубку, как в комнату вошел Эндрю, с бутоньеркой в петлице.
– Вот графики…
– Какого черта ты являешься в таком виде?
– Ты сам просил принести… – смущенно произнес Эндрю.
– Я не об этом. Что за идиотский цветок ты нацепил?
– Это на твою свадьбу, – радостно улыбнулся Эндрю. – Я твой шафер.
– Что за дьявол… – нахмурился Таннер и, внезапно сообразив, рявкнул: – Это было семь лет назад, кретин ты этакий, и свадьба не состоялась! А теперь убирайся отсюда!
Эндрю, непонимающе моргая, не сдвинулся с места.
– Вон!
Бедняга повернулся и уныло побрел прочь.
Нужно в самом деле упрятать его куда подальше, подумал Таннер. Давно пора.
Келли и Дайана без приключений заняли места в самолете. Лайнер оторвался от земли. Келли смотрела в окно на быстро уменьшавшиеся небоскребы Нью-Йорка.
– Как думаешь, нам удалось их обхитрить?
– Нет, – покачала головой Дайана. – Рано или поздно они найдут способ нас выследить. Но по крайней мере мы успеем что-то предпринять.
Она вынула из сумочки компьютерную распечатку и стала просматривать:
– Соня Вербрюгге. Жительница Берлина. Мертва. Муж бесследно исчез. Гэри Рейнолдс. Денвер. Погиб. Марк и Ричард…
Келли заглянула в распечатку.
– Значит, наш маршрут – Париж, Берлин, Денвер и снова Нью-Йорк.
– Верно. В Сан-Себастьяне мы пересечем французскую границу.
Келли дождаться не могла, когда наконец очутится в Париже. Первым делом нужно поговорить с Сэмом Мидоузом. Шестое чувство подсказывало ей, что он может что-то знать. И Энджел ее заждалась.
– Ты когда-нибудь была в Испании? – спросила Дайана.
– Однажды Марк взял меня туда. Это оказалось самым… – Келли надолго замолчала. – Знаешь, что самое ужасное? Что будет мучить меня до конца жизни? Во всем мире нет другого такого, как Марк. Мы все читали в романах, как люди влюбляются друг в друга и мир неожиданно расцветает новыми красками. Превращается в волшебное королевство. Вот такой брак был у нас с Марком. Ты, должно быть, испытывала к Ричарду то же самое.
– Да, – тихо ответила Дайана. – А какой он был, Марк?
– В нем было нечто восхитительно-ребячливое. Я всегда считала, что он обладал характером ребенка и талантом гения.
Она вдруг засмеялась.
– Что с тобой?
– Вспомнила его манеру одеваться. На наше первое свидание он надел отвратительно сшитый серый костюм с коричневыми туфлями, зеленой рубашкой и ярко-красным галстуком. Когда мы поженились, я следила за его гардеробом. – После долгой паузы Келли сдавленно добавила, вытирая повлажневшие глаза: – Поверь, я отдала бы все на свете, лишь бы увидеть Марка в этом нелепом наряде. А он так старался удивлять меня подарками! Но я всегда считала, что он сделал мне величайший подарок, научив любить. Никогда больше… Ах, да что говорить. Расскажи мне лучше о Ричарде.
Дайана мечтательно улыбнулась:
– Ричард был романтиком. Когда мы ложились в постель, он неизменно говорил: «Нажми мою секретную кнопку». Я смеялась и отвечала: «Хорошо, что наши разговоры никто не подслушивает».
Келли с недоумением приподняла брови.
– Его секретной кнопкой была та, которая отключала телефон, – пояснила Дайана. – Ричард любил повторять, что мы одни, в волшебном замке, а кнопка – это ров, который держит мир на расстоянии. Он был блестящим ученым и любил все чинить в доме: текущие краны, электроприборы, мебель. А потом приходилось тайком вызывать мастеров, чтобы исправить все починенное Ричардом. Но я никогда ничего ему не говорила.
Они проболтали почти до полуночи. Дайана неожиданно сообразила, что они впервые беседуют о своих мужьях, словно последний невидимый барьер между ними наконец-то растаял.
Келли сонно зевнула.
– Неплохо бы поспать. Чувствую, завтра нас ждет немало волнений.
Она и представить не могла, что окажется более чем права.
Гарри Флинт протолкался сквозь разноязыкую толпу, гомонившую в барселонском аэропорту Эль-Прат, и приблизился к большому окну, выходившему на летное поле. Потом посмотрел на монитор, где отмечались прибытия и вылеты. Самолет из Нью-Йорка должен был прилететь по расписанию через полчаса. Все шло по плану. Флинт спокойно сел и стал ждать.
Через тридцать минут появились первые пассажиры нью-йоркского рейса: взволнованные, улыбающиеся – пестрая компания беззаботных туристов, коммивояжеров, детей и новобрачных, решивших провести медовый месяц в Испании. Флинт, стараясь держаться в стороне, не сводил глаз с людского ручейка. Наконец ручеек иссяк. Флинт нахмурился. Куда подевались Дайана и Келли?
Подождав еще минут пять, он попытался пройти в закрытую зону прилета.
– Сеньор, сюда нельзя.
– Федеральное авиационное управление, – бросил Флинт. – Нами получены сведения о некоем свертке, спрятанном в туалете этого самолета. Мне приказано немедленно все проверить.
И, не обращая внимания на протесты служащих, вырвался на летное поле. Флинт добрался до самолета, как раз когда начали выходить члены экипажа.
– Чем могу помочь? – спросила стюардесса, устремившись за ним.
– Инспекция ФАУ, – пояснил Флинт, поднимаясь по трапу.
В самолете никого не оказалось.
– Проблема? – не отставала стюардесса.
– Да. Нам передали, что в туалете заложена бомба.
Под ее взглядом Флинт прошел в конец салона и открыл двери туалетов. Там тоже никого не было.
Женщины исчезли.
Флинт в отчаянии схватился за сотовый.
– Их не было в самолете, мистер Кингсли, – выдавил он дрожащим голосом.
– Флинт, ты видел, как они садились в самолет? – зловеще-мягко поинтересовался Таннер.
– Да, сэр.
– И они были на борту, когда самолет взлетел?
– Да, сэр.
– Думаю, можно без опаски предположить, что они либо выпрыгнули без парашютов прямо в Атлантический океан, либо попросту остались в Мадриде. С этим ты согласен?
– Конечно, мистер Кингсли. Но…
– Спасибо. Итак, все это, по-видимому, означает, что они решили пробраться из Мадрида во Францию через Сан-Себастьян. При этом у них имеется несколько вариантов: они могут полететь из Мадрида в Барселону на другом самолете или добраться туда поездом, автобусом или машиной. Но возможно, им кажется, что самолеты, автобусы и поезда чересчур опасный транспорт, где их легко отследить. Логика подсказывает: они поедут машиной до французской границы в Сан-Себастьяне.
– Если…
– Не перебивай! От Мадрида до Сан-Себастьяна – пять часов езды. Вот что нужно сделать: лети в Мадрид. Проверь в аэропорту все компании, сдающие машины напрокат. Узнай, какую машину они взяли: цвет, марку – словом, все.
– Да, сэр.
– Потом вернешься в Барселону и тоже наймешь машину. Самую большую и мощную, какую только сможешь найти. И жди их на шоссе, ведущем в Сан-Себастьян. Не дай им добраться до границы. И, Флинт…
– Да, сэр?
– Помни: все должно выглядеть как несчастный случай.
Глава 35
Дайана и Келли действительно остались в Мадриде и решили ехать в Сан-Себастьян машиной. Оставалось выбрать между прокатными фирмами «Герц», «Юроп кар», «Эйвис» и другими, но они предпочли «Ализу», мелкое, не слишком известное агентство.