— Как и его, — напомнила ей Эраб. — Я слышала, как он рассказывал тебе о своей жене.
Здравомыслящая Джил внезапно стала печальной.
— Вот что мне в нем нравится, — вздохнула она. — Он чувствует себя таким же обескровленным, как и я, и не думаю, что кто-то еще так может.
— Но осталось не так долго, — попыталась развеселить ее Эраб. — По-моему, Сэмми тоже хочет поскорее завершить съемку. Он вряд ли ожидает, что мистер Манне будет терпеть нас вечно.
Однако Сэмми даже не появился, когда они приехали на виллу «Танит». Девушки беспомощно остановились в открытом дверном проеме холла. Их спас дворецкий Люсьена, высокий африканец в белом пиджаке, который проводил их в сад, где за пишущей машинкой сидел его хозяин. Эраб заметила нахмуренный взгляд, которым встретил их Люсьен, и вздохнула.
— Я сожалею… — начала она.
— Нет необходимости извиняться, — перебил он ее. — Я сам пригласил вас сюда, если помните. Мистер Силк, очевидно, еще не прибыл, иначе он встретил бы вас. Не хотите кофе? Апельсиновый сок?
Обе девушки отказались. Эраб незаметно подвинулась ближе к столу, за которым работал Люсьен, пытаясь прочесть что-нибудь из его труда. Он наблюдал за ней, слегка улыбаясь.
— Почему вы прямо не спросите?
Она вздрогнула и вновь покраснела.
— Я просто хотела узнать… я думала, возможно, это о Геди или… или…
— Мамбруи? Малинди?
— Да, — кивнула она. — Или о китайцах, которые прибыли сюда.
Люсьен подошел к столу и порылся в лежавших на нем бумагах.
— Вам действительно интересно? Хорошо, улыбнулся он, — я расскажу вам историю Чжэн Хэ, наиболее известного из них всех.
— И он на самом деле приезжал сюда? — спросила Эраб, когда Люсьен закончил рассказ.
— Да, известно, что он здесь был. К сожалению, большинство его вахтенных журналов сожжены или утеряны в то время, когда уничтожали корабли, так что мы знаем о нем печально мало, впрочем, как и о других китайских мореплавателях.
— Это Чжэн Хэ привез те фарфоровые чаши, которыми украшена колонна гробницы в Мамбруи? — затаив дыхание, поинтересовалась Эраб.
Серьезный взгляд Люсьена встретился с ее взглядом.
— Возможно, — ответил он. Эраб на мгновение задумалась.
— Мне все равно, если это и не он! — воскликнула она. — История прекрасная! Малинди, должно быть, тогда был важным местом, отсюда отправляли послов в Пекин. Это так же романтично, как и история Марко Поло!
— Вы думаете, что здесь жили одни дикари, прежде чем сюда прибыл большой белый человек? — усмехнулся Люсьен.
Эраб кивнула:
— Полагаю, что так. Я всегда считала, что Малинди открыл Васко да Гама.
— С европейской точки зрения открыл он, — подтвердил Люсьен. — Но вполне возможно, часть золота Соломона[5] происхождением именно отсюда и случилось это задолго до него. Здесь и раньше процветала торговля с древними египтянами и индусами. Золото, серебро, слоновая кость…
— И рабы! — вставила Джил.
— Незначительное количество рабов, — согласился Люсьен. — В то время это было частью жизни.
— О, перестаньте! Рабов было гораздо больше, чем «незначительное количество»! — возразила Джил. — Даже я слышала, что Занзибар был самым большим невольничьим рынком в мире!
— Да, некоторые источники постоянно упоминают об этом, — отозвался Люсьен. — Частично это утверждение базируется на неправильном понимании того, что происходило на побережье во времена Ливингстона…
— Но мы тоже перевозили рабов с восточного побережья Африки.
— Только не в таком количестве, — заметил Люсьен. — Если бы в равном, скажем, с Америкой, тогда где же негритянское население в Аравии, Индии или Китае? Их там просто нет! Однако негров нельзя не заметить в той же Америке или в Вест-Индии.
Джил справлялась с этой информацией молча, оставив право на возражение подруге.
— На Среднем Востоке по сей день существует рабство! — вставила Эраб.
Люсьен бросил на нее такой взгляд, что у девушки по всему телу пробежала дрожь.
— Это правда, — подтвердил он. — И вы должны быть осторожны, чтобы вас не украли как-нибудь темной ночью!
— Кто меня украдет? — засмеялась она.
Люсьен молча наблюдал, как темный румянец заливал ее щеки.
— Найдется кто-нибудь, — предположил он, — кто может обеспечить подходящее обрамление для оборванца с волосами цвета тусклой меди. Возможно, кто-то с таким же домом, как этот.
«Хоть бы поскорее Сэмми и мы могли приступить к работе!» — почти в панике пожелала Эраб и, встретившись с ироничным взглядом Люсьена, спросила:
— Где же Сэмми?
— Прокладывает себе путь через лужайку, — хмыкнул он.
И действительно, через несколько секунд перед ними появился Сэмми.
— Вот вы где! — воскликнул он, стягивая влажную рубашку. — Пошли скорее! Мы все для вас приготовили.
— Я готова, — откликнулась Джил. — А мне показалось, что это мы тебя ждем!
Сэмми потер руки:
— Ладно, ладно! Ребята настраивали свет для вечерних нарядов. — Его взгляд скользнул по лицу Люсьена и переместился на Эраб. — Я думаю, Эраб мы оденем в гаремный наряд, а Джил — в белое с серебром. Хорошо?
Люсьен коротко кивнул. Эраб нахмурилась:
— Мистер Манне не имеет никакого отношения к тому, в чем я буду сниматься!
Сэмми сердито посмотрел на нее:
— А разве не достаточно того, что мы имеем в своем распоряжении этот прекрасный дом? Ты собираешься чинить мне препятствия?
— Собираюсь! Потому что одежда — дело профессионалов!
Люсьен положил руку на плечо Эраб, игнорируя все усилия девушки стряхнуть ее.
— Почему бы вам не пойти и не начать работать? — вежливо предложил он Сэмми. — Нам с Эраб есть о чем поговорить.
Эраб смотрела, готовая расплакаться, как Сэмми и Джил уходят через лужайку к дому. Она попыталась освободиться из тисков Люсьена, но его пальцы еще крепче вцепились в ее плечо.
— Ну? — протянул он. — Что это все означает?
— Сами знаете! — фыркнула она. — Мне больно!
Он отпустил ее так внезапно, что это причинило ей еще большую боль, чем сжатие его пальцев.
— Да, знаю, — согласился он. — Хотя я не совсем уверен, что вы пытаетесь сделать. Обычно я не нарушаю мой рабочий день и не позволяю кому-либо переворачивать мой дом вверх дном. Это вы понимаете?
Она коротко кивнула, не осмеливаясь произнести ни слова.
— Не позволил бы этого и сейчас, если бы не одно но. Не знаю как и почему, только Хилари полюбила вас. Кроме того, мне не нравится наблюдать, как знакомых мне молодых девушек лапают такие типы, как Сэмми Силк!
— Сэмми для меня как… как отец! — раздраженно буркнула она.
— Не будьте смешной! Моя дорогая девочка, когда вас фотографировали в том отвратительном сером платье, он не отнимал от вас рук!
— Но… — начала Эраб, затем облизнула губы и попыталась вновь: — Но…
— Да? — подтолкнул он ее.
— Это совсем не так! — продолжила настаивать она, однако легкое сомнение уже закралось в ее душу. — По-моему, это ужасно! — вслух произнесла она.
Люсьен насмешливо продолжал смотреть на нее.
— Было бы хуже, если бы вы не производили такого эффекта на знакомых вам мужчин!
— Хуже? — печально повторила Эраб.
— Подумайте об этом, — предложил Люсьен. — Уверен, вы придете к такому же заключению.
— Нет! На вас, например, я не произвела особого впечатления!
— Кто знает, малышка?
— Вы сами сказали мне, — напомнила она ему. — Вы назвали меня уличным мальчишкой с проказливым шармом. И еще подходящей подругой для Хилари!
Он рассмеялся.
— Для Хилари — да. Для Сэмми — нет!
Эраб глубоко вздохнула:
— Сэмми для меня ничего не значит.
— Неужели? Хорошенько подумайте, Эраб!
Она вспомнила, как Сэмми чуть не поцеловал ее в гаремном помещении этого самого дома. Но он же не поцеловал!
— Я так и думал! — заметил Люсьен, наблюдая за эмоциями, мелькающими на ее лице: сначала вина, затем удивление и, наконец, храброе достоинство, которое сказало ему больше, чем она сама знала.
— Меня ждут, — вздохнула Эраб. — Спасибо, что рассказали мне о Чжэн Хэ.
Вечер для Эраб был испорчен еще задолго до того, как он начался. Кондиционер в ее номере работал плохо, и ей пришлось отправиться в комнату Джил, чтобы переодеться в золотое платье. Там она заметила, что у него разошелся шов под мышкой, а пока второпях, так как время ужина уже подошло, зашивала его, разгорячилась еще больше, чем прежде.
К ее удивлению, Джил оказалась уже в столовой и сидела за небольшим столиком на двоих вместе с Жан-Пьером.
— Я подумал, что Жак предпочтет разделиться, — с галльским шармом объяснил Эраб Жан-Пьер, указывая на своего друга за соседним столиком. — Он ждет вас там. Приятно провести время!
Эраб нашла, что это ничего хорошего не обещает, но сумела улыбнуться и направилась к другому столику, размышляя, не объединились ли Джил и Жан-Пьер, чтобы заставить ее так нелепо смущаться в обществе приятного молодого француза.
— Золотая богиня! — приветствовал ее Жак. — Какое счастье, что я удостоился награды в виде столь красивой леди!
Эраб немного поколебалась, затем быстро села напротив него.
— Я думала, что мы пойдем все вместе, — сказала она.
— Так и есть! Но побыть с вами наедине, хотя бы короткое время, более романтично.
— Не вижу в этом никакой романтики! — возразила Эраб, но Жак выглядел таким обиженным, что она мгновенно пожалела о своей откровенности.
Жак улыбнулся, его теплые глаза ласкали ее взглядом.
— Вы выглядите такой свежей и совершенной! — сделал он ей комплимент. — Такой же совершенной, как и мой подарок! — Он протянул ей маленькую коробочку. — Это знак моей преданности!
Эраб открыла коробочку и с облегчением вздохнула, обнаружив, что в ней нет ничего опасного, кроме хрупкого бутона розы.
— Могу я приколоть ее? — спросил Жак, вставая и подходя к ней.
Эраб не могла не позволить ему это сделать, но не могла и удержаться, чтобы не сравнить неумелые движения Жака со спокойными и уверенными руками Люсьена. Люсьен! Он весь день преследовал ее в мыслях, и она искренне желала, чтобы его тень убралась прочь и оставила ее в покое. Тепло улыбнувшись французу, Эраб спокойно приняла его легкий поцелуй в щеку.