Ты двоечник, Агдам! — страница 28 из 48

— Что нам его бояться?

— Тебе хорошо говорить, ты взмахнул крыльями, и он тебя не достанет, а мне как быть?

— Убежишь от него.

— Убегу, вот только зачем нам эти магические штуки, что спрятаны в доме?

— А им зачем?

— Они их обменяют на деньги, а деньги купят себе еду.

— Вот и мы так сделаем. Тем более, что кушать хочется.

— Есть только одна проблема.

— Какая?

— Нас в городе ищут.

— Это тебя ищут, а меня нет.

— С тобой никто разговаривать не будет. Ты маленький ещё. Отберут и всё.

— Пускай попробуют, — и он недовольно нахохлился.

— Впрочем, есть вариант.

— Вот, узнаю Агдама. Сразу план. Рассказывай!

— Есть в нём только одно слабое место.

— Какое?

— Ты ведь ничего магического не берёшь в лапы? Как ты будешь собирать магические вещи? Хотя ты в магическую сумку у меня залазил?

— Я проверял, как она работает.

— Да, я верю.

— Соберу как-нибудь.

— Тогда держи сумку и складывай в неё всё магическое и не очень, что найдёшь в доме.

— Понял.

— План такой: я сейчас захожу в дом и увожу за собой голема. Как только мы убежим, ты сразу заходишь и собираешь всё ценное. Встречаемся на этом уступе.

— Хороший план!

— Мне тоже нравится.

Артуро спрятался за ближайшим кустом, а я отправился внутрь. Как я думал, всё ценное находилось на втором этаже. Маги предпочитали жить именно там, а на первых этажах жила прислуга.

Осторожно поднимался по лестнице, когда сверху выскочил голем. Здесь он меня озадачил, ведь я ничего ценного не взял. Впрочем, время на раздумье у меня не было, пулей вылетел из дома и побежал прочь. Голем дышал мне практически в спину. Впрочем, я не особо опасался его. Знал, с какой скоростью они бегают. Однако этот явно быстрее предыдущих. В итоге догнать он меня не мог, и постепенно расстояние между нами увеличивалось. В этот момент я оступился и подвернул лодыжку. После чего упал, кувыркнулся, подскочил и прихрамывая побежал дальше. Когда я обернулся, голема сзади уже не было. Он прекратил преследование. Это радовало, ведь с такой ногой я бы точно от него не убежал.

Немного отдышавшись, я поковылял обратно. Нога сильно болела, и я стал опасаться, что у меня перелом. Вскоре доковылял до места нашей встречи. Впрочем, мне издалека было хорошо видно, что дракон находится совсем не на месте нашей встречи, а гораздо выше и не в человеческом обличии. Голем находился внизу, вернее, то, что от него осталось, а маленький дракон в него сверху увлечённо кидал камни.

— Развлекаешься, значит, — сказал ему.

— А чего он дерётся! — ответил Артуро обиженно и запустил булыжник вниз.

Попал в очередной раз и от этого попадания голем разлетелся на несколько частей. Дракон же с интересом наблюдал за тем, как он постепенно собирался обратно, подтащив следующий булыжник.

— Ты всё собрал там?

— Ничего я не успел, появился этот, — и он отправил очередной булыжник в полёт.

— Тогда держи его здесь, а я соберу всё ценное в доме.

— Ты только быстро, а то здесь камни заканчиваются.

— Так перелети вместе с ним на другое место, там, где они есть.

Оставив дракона в задумчивости, поковылял к дому. Благо он находился недалеко от меня. Поднялся наверх и, скинув с себя рубашку, стал собирать всё, что находилось в комоде и шкафах. Там тоже были в основном различные кубки, посуда, с виду похожая на серебряную. Различный инструмент, напоминающий медицинский. Шкаф оказался практически пустым. Судя по всему, здесь жил маг-мужчина. Одежда в шкафу оказалась почти вся мужская. Не стал её брать, и так много вещей. Мне она не подходила по размеру и выглядел я в ней странно.

Вышел из дома, Артуро находился всё там же и по-прежнему бомбардировал голема.

— Он лазает по горам? — спросил Артуро.

— Нет, вроде, — задумчиво ответил он.

— Тогда я на выход из посёлка, а ты потом меня догонишь. Главное смотри по сторонам, чтобы тебя никто не видел в таком обличии.

— Нет здесь никого.

— Это хорошо, что нет, но в любой момент они могут вернуться.

Сам я похромал на выход из посёлка. Когда уже прилично отошёл от поселения, ко мне спикировал дракон и сразу обернулся. Я понял, от чего он такой недовольный — под глазом красовался фингал.

— Давай сумку. Сложу всё это добро.

— Держи, я только книгу заберу.

— Что за книга?

— Не знаю, я под ступенькой на второй этаж её обнаружил. Только смог достать её оттуда, как появился этот каменный истукан.

А я в доме подумал, почему лестница разломана? Когда убегал, она была ещё целая.

— Забирай.

Он забрал книгу и только тогда до меня дошло, что читать драконы не умеют. Или умеют? И осторожно заглянул к нему в книгу. В книге оказались картинки. Маг хорошо рисовал. Все картинки обнаженных девушек в разных позах. Дракон теперь с интересом их рассматривал. Вот никогда бы не подумал, что это может его заинтересовать. Понятно теперь, как он сумел получить фингал с его-то реакцией. А он на девчонок засмотрелся.

— Куда мы идём? — неожиданно спросил меня дракон.

— В город.

— Нам туда же нельзя?

— А как нам теперь продать всё это добро? Это же была твоя идея. И не знаю, как ты, а я голоден.

— Я тоже голоден, козла бы съел.

Прокормить маленького дракона будет совсем непросто — решил я для себя. Шли мы не быстро, нога не позволяла. Приходилось несколько раз останавливаться, чтобы посидеть. Я как раз сидел на камне около дороги, когда сзади появились повозки. Поскрипывая они ехали в сторону города. На передней повозке ехал уже знакомый мне монах. Именно этот монах привёз меня в школу магии и его же мы встретили раньше вместе с Огго. Посмотрел по сторонам и понял — прятаться некуда. С одной стороны дороги скала, с другой — скальные уступы, спускающиеся к морю. Самое плохое, что со мной Артуро. Он узнает меня и заинтересуется им однозначно. Впрочем, лучшая оборона — это нападение. Он подъехал, узнав меня, притормозил запряжённое в повозку животное. Этим я воспользовался и запрыгнул к нему в приступок повозки и сел рядом. Артуро повторил за мной и уселся только с другой стороны монаха.

— Что стоим? — спросил его. — Поехали!

Глава 20

— М-можно? — спросил он, трясясь от страха.

— Можно, поехали.

Повозка не спеша поехала дольше. Вот только запряжённое животное, видимо, что-то учуяло и вело себя нервно.

— Вижу, ты помнишь меня и представляться мне не нужно.

— Не нужно, — ответил он, трясясь от страха и периодически посматривая в сторону Артуро.

Артуро это явно забавляло.

— Понимаешь, монах, дело в том, что я решил стать охотником на драконов. У меня всё есть для этого, кроме приманки. Ты такой упитанный, и я решил тебя сделать приманкой. Надеюсь, ты клетку, в которой меня вёз в школу, не выкинул? — и, отодвинув полог, заглянул внутрь повозки. Повозка оказалась полностью забитой глиняной посудой.

— Нет, она осталась в монастыре.

— Ничего страшного, мы на обратном пути заедем туда и заберём её. Знаешь, у меня есть ещё одна проблемка, она совсем небольшая.

— Какая?

— Понимаешь, я не знаю, в каком виде драконы больше любят монахов. Хорошо прожаренными или сырыми? Ты не знаешь случайно?

При этом посмотрел на Артуро. Артуро в ответ скорчил физиономию, как будто съел лимон.

— Нет.

— А соус какой нужно подавать, не знаешь?

— Не знаю.

— Жаль, но ничего страшного, вас много в монастыре, и я успею это выяснить. Впрочем, я могу и передумать, здесь в городе хватает разных вкусняшек и заменю ими тебя, но ты мне расскажешь, как я очутился в клетке и твоей повозке.

— Точно отпустишь?

— Слово охотника на драконов!

— Это господин Фильмор попросил меня довезти тебя до школы.

— Это кто такой?

— Он помощник нашего префекта.

— Как выглядит?

Он подробно описал мага, охранник которого скинул меня с причала в море.

— Он был один?

— Нет, с ним было четверо охранников. Они помогли погрузить клетку с тобой в повозку.

— Что же, это даже хорошо.

— Не расслышал, что ты сказал.

— Говорю, останови, мы приехали.

Он притормозил, и мы с Артуро слезки с повозки.

— Монах, ты ведь понимаешь, что стоит молчать о том, что ты видел меня. А то я ведь знаю, где тебя найти. Дорога в город из монастыря одна.

— Я буду нем как рыба.

— Помни об этом.

Он подстегнул запряжённое животное и оно как-то облегчённо потащило повозку вперёд. Мы с Артуро зашли в проулок между домами и там остановились. Подождали, пока проедут три оставшихся монастырских подводы.

— Ты серьёзно решил стать охотником на драконов? — спросил Артуро.

— Нет конечно, мне было нужно его запугать, иначе бы он ничего не рассказал. Он этого Фильмора сильно боится.

— Ты с ним знаком?

— Довелось как-то познакомиться. Он маг. Впрочем, знакомством нашу встречу сложно назвать.

— Что он тебе сделал?

— В море искупал.

Пришлось ему рассказать историю нашего знакомства.

— А давай ему дом спалим? Я сейчас умею мощные струи огня выпускать, — неожиданно предложил Артуро.

— Знать бы ещё, где его дом, и учти — он маг. Вспомни, когда на нас напали: на напавших была только магическая защита, и твоё пламя им не причинило большого вреда.

— Сейчас я уже взрослый и пламя у меня сильнее.

— А этот Фильмор полноценный маг, и хотя на тебя, как и на меня, магия не срабатывает, но никто не говорил, что вся магия не срабатывает.

— Мне мама говорила, чтобы я опасался магов.

— Полностью с ней согласен. С другой стороны, вернуть должок тоже хочется. Нужно подумать.

— Куда мы идём, кстати?

— Сам уже не знаю, в этих переулках я всегда путался. Слушай, мне сейчас в голову пришла интересная мысль.

— Какая?

— Ты можешь по запаху найти девушку?

— Какую?

— Которую мы встретили в поселении. Она и лечила пострадавшего парня?