– А ты не можешь поехать с нами? – воскликнула Саффи. – Дядя Финн! Алекс так давно не каталась на лыжах!
– Ох, я не…
– Не уверен, что она…
Оба взрослых на миг сконфуженно замолчали, потом Финн жестом предложил Алекс говорить первой.
– Это семейная поездка, Саффи, но спасибо, что подумала обо мне. К тому же здесь много работы – чтобы продвигаться в социальных сетях, нужно снимать видео и делать фотографии каждый день.
Первым побуждением Финна было согласиться с Алекс, но язык не повернулся. Ему хотелось ее пригласить, невзирая на внутренний голос, который нашептывал, что не следует нарушать установленные границы, особенно в присутствии девочек.
Он взглянул на Алекс и понял, что в глубине души, возможно, втайне даже от самой себя, она тоже хочет поехать.
– Пожалуй, мы сможем взять на борт еще одного человека. Поснимаешь в горах одежду «Хоук», а в понедельник продолжишь с поместьем.
– Я собиралась убедить тебя больше сниматься для роликов, в конце концов, бренд – это ты. Твое имя, твой образ жизни. Съемки с курорта стали бы отличным стартом, но…
– Никаких но. Мы едем все вместе, я попрошу ассистентку оформить необходимые брони. Возьми теплые вещи со склада. Проверка готовности – через час.
Алекс кусала губу, явно взвешивая все за и против.
– Пожалуйста, Алекс! – умоляюще проговорила Саффи, которая снимала лыжи на скамейке.
– Хорошо. – Алекс кивнула скорее себе, чем дяде с племянницей. – Спасибо, Финн. Саффи, давай мне лыжи.
Финн смотрел, как она уходит, унося две пары лыж и ботинок. Маленькая детская ручка вкралась в его большую ладонь.
– Я полюбила Алекс, – сказала девочка со вздохом, который пронзил ему сердце. – Жаль, что она уедет после Рождества.
– Мне тоже, малышка, мне тоже.
Финн понимал, что проведенные вместе выходные сделают неминуемый отъезд Алекс еще более тяжелым испытанием для всех. С другой стороны, ему нравилась мысль подарить ей хорошие воспоминания, напомнив, сколько радости может приносить жизнь. Он очень надеялся, что цена этого подарка для него лично не окажется слишком высокой.
Глава 11
Девочки засыпали прямо за столом, опасно клонясь над тарелками с недоеденным шоколадным тортом.
– Это был самый лучший день. – Скарлетт снова зевнула.
– Но он закончился, поэтому сразу после ужина – в постель, – распорядился Финн.
– Я не устала, – заявила малышка сквозь зевок.
– А я с ног валюсь, – сказала Алекс. – Непривычному человеку всегда трудно после целого дня на склоне. Вы обе должны хорошо отдохнуть, чтобы завтра на последнем уроке показать все, чему научились.
Девочки сразу прониклись симпатией к инструктору, который имел явный талант к работе с детьми и новичками. Понаблюдав за ним в течение часа, Финн поверил, что его племянницы в надежных руках, и позволил Алекс утащить себя на взрослую трассу.
– Ты права, – согласилась Скарлетт. – Я пойду спать.
– Жаль, я не записал это на телефон. – Финн изобразил изумление. – Как доказательство, что однажды Скарлетт добровольно согласилась отправиться в постель.
– Не говори глупостей, дядя. Пока, Алекс.
– Я тоже иду спать. Всем спокойной ночи. – Саффрон неловко обняла Алекс, удивив внезапным проявлением нежности и молодую женщину, и своего дядю.
Когда Финн и девочки вышли из комнаты, Алекс с трудом поднялась на ноги – после непривычной нагрузки мышцы встречали каждое движение отчаянным протестом. Помыв посуду в мойке на крошечной кухне, она вернулась в гостиную и устроилась в уголке дивана с бокалом вина. Из спальни наверху, где Финн укладывал девочек спать, долетали отзвуки смеха и возни. У Алекс сводило желудок от мысли, что совсем скоро он спустится, положив начало мучительному вечеру наедине под девизом «смотреть можно, трогать нельзя».
Накануне все прошло достаточно легко. Усталость от насыщенного дня оставила им только одно желание – выспаться перед ранним подъемом на тренировку. Алекс все равно заснула далеко не сразу, ее слишком волновала мысль, что Финн так близко, за стенкой. Причины, по которым она не могла присоединиться, по‑прежнему казались вескими: девочки, неминуемое расставание, стремление сохранить дистанцию, чтобы было легче разойтись в разные стороны. Но близость Финна делала благородные соображения все менее и менее убедительными.
Второй вечер на курорте давался труднее. Каждой клеточкой тела она ощущала его присутствие, реагировала на слова, движения, случайные касания. Алекс хотела быть с Финном. Свидание в коттедже не погасило ее желание, а распалило его.
Возможно, ей стоило сослаться на усталость и закрыться в своей спальне. Или сказать, что она хочет прогуляться в одиночестве…
– А не посидеть ли нам в ресторане? – Алекс подпрыгнула, услышав голос Финна. Она так углубилась в размышления, что не заметила, как он спустился в гостиную. – На курорте есть услуга присмотра за детьми.
Идея показалась ей превосходной. Пойти туда, где много людей, избавиться от неуместного ощущения интимности, смешавшись с толпой. Взять еще по бокалу вина с легкой закуской и говорить только о работе. Никаких томных взглядов и личных тем.
– Я все устроил, осталось только предупредить девочек, чтобы они спали спокойно.
– А я, пожалуй, приоденусь.
Через двадцать минут Алекс была готова к выходу: нанесла легкий макияж, расчесала волосы, которые решила оставить распущенными, сменила джинсы и свитер на плотные легинсы и тунику с цветочным принтом, дополнив наряд массивным золотым ожерельем.
– Ты замечательно выглядишь. – Тон Финна остался повседневным, но от его взгляда по коже Алекс побежали мурашки.
– Ты тоже. Тебе нужно чаще носить костюм.
В этот момент прибыла почасовая няня. Пока Финн давал указания, Алекс снова одолели сомнения. Сначала вечер на людях показался ей меньшим из двух зол, но на ее взгляд они оба выглядели и вели себя так, словно собрались на свидание.
С другой стороны, почему бы и нет? От Рождества их отделяет всего два дня, а потом, что бы ни случилось, они расстанутся друзьями. Одно свидание из серии «как могла бы сложиться наша жизнь» ничего не изменит.
Сразу после приезда в Блейкли Алекс пришла бы в ужас от таких мыслей. И если на то пошло, никогда не отправилась бы с Финном в Австрийские Альпы кататься на лыжах. Но Алекс прежнего образца осталась в маленьком коттедже в лесу, уступив место более храброй и оптимистичной версии.
На улице стоял бодрый морозец. Хорошо утоптанные дорожки среди сугробов вывели их за территорию отеля на улицы маленькой альпийской деревушки. Пятна света лежали перед витринами магазинов и окнами кафе, где люди наслаждались развлекательной программой. Разноцветные рождественские гирлянды подмигивали с фасадов, а на площади сияла и переливалась огромная елка.
Финн держал Алекс за руку с тех пор, как они вышли из своего шале. После моментальной паники она решила, что в этом нет ничего страшного. Оба были в перчатках, хотя ей начинало казаться, что даже так она чувствует его пульс.
– Что сначала? Зайдем куда‑нибудь выпить? Или сразу отправимся в ресторан?
– Я бы побродила по деревне. У меня редко выдается время погулять без цели, а это так приятно.
Они медленно прошлись по центру деревушки, разглядывая витрины, пока не остановились у магазина, торгующего платьями «дирндль» – национальными женскими костюмами некоторых альпийских регионов.
– Представляю, какие лица будут у подруг, если они найдут эти платья внутри подарочных коробок, – сказала Алекс, любуясь вышивкой и кружевом. – Все решат, что я сошла с ума. Как думаешь, твоим племянницам понравится?
– Честно, я не могу уследить за их вкусами в одежде. – Финн пожал плечами. – Сегодня они обожают футболки, завтра – терпеть их не могут.
– Я все‑таки взгляну поближе. Мне бы хотелось купить что‑то девочкам.
После долгих колебаний Алекс выбрала два традиционных филигранных серебряных кулончика в форме сердец.
– Ты уверен, что не хочешь получить в подарок ледерхозен – кожаные шорты на подтяжках?
– Очень мило с твоей стороны, но джентльмен не должен доверять даме выбор своих ледер‑хозен.
Не успели они выйти из магазина, как Алекс застыла, бросив взгляд на следующую витрину. За стеклом среди рождественских сувениров блестели десятки елочных украшений.
Она встретила взгляд Финна, полный ностальгии и сожалений.
– Хочешь зайти?
– Я не купила ни одного елочного шарика с тех пор, как уехала из Блейкли. Позволишь подарить тебе вот этот? – Она указала на украшение в форме мышки с лыжами в лапках.
– С условием. Я тоже куплю тебе шарик, который ты откроешь только на Рождество.
Такому условию Алекс была только рада. Эмбер наверняка уже поставила елочку в офисе – возможность повесить на нее первое за долгое время собственное украшение казалась символичной.
Алекс повернулась, чтобы войти в магазин, но Финн положил руку ей на плечо.
– Еще одно. – Теперь его глаза лучились нежностью. – Ты должна позволить мне поблагодарить тебя как следует.
Поцелуй был легким, но таким сладким, что Алекс не смогла удержаться и ответила. Даже – против воли – возмущенно пискнула, когда Финн отстранился.
– Я думала, мы решили этого не делать. – Она все еще обнимала его, не в силах отпустить.
– Возможно, мы поторопились, потому что не ожидали, что окажемся предоставленными самим себе в таком романтичном месте. Я не против немного обойти правила, если ты не возражаешь.
Алекс не могла сообразить, как относиться к этому повороту. Ей следовало возражать, но здравый смысл много лет назад отказался участвовать во всем, что касалось Финна Хоукина.
– Небольшой праздник непослушания еще никому не вредил.
– В таком случае позволь поблагодарить тебя еще раз. – Его улыбка стала шире. – Мне кажется, у меня не вышло передать всю благодарность, которую я испытываю.
В ресторане, который они выбрали, было тихо: ни шумных компаний у бара, ни стихийных корпоративов за сдвинутыми столами. Традиционный декор, простая вкусная еда – Финн находил атмосферу идеальной.