Да, расставаться с гостеприимной рощей жаль. Здесь возродились и моя рука, и наш боевой дух, здесь мы прекрасно отдохнули. Но ничего не поделаешь, пора за работу.
Я разобрал и принялся смазывать игольчатый пистолет. Анжелина, кинув на меня быстрый взгляд, поняла, что пикник в раю подошел к концу, и крикнула:
- Пакуйте вещи, ребята! Мы уезжаем!
В детстве Флавия вместе с отцом - инспектором земледелия - исколесила здешние края вдоль и поперек. Теперь ее знание этих мест пригодилось. Следуя ее указаниям, мы катили по проселкам, горным тропам, изредка - вовсе без дороги, через холмы. Города и крупные фермы оставались в стороне, в пути нам встречались только одинокие путники да работающие в полях крестьяне.
На второй день после полудня Флавия сообщила:
- Мы пересекли границу владений маркиза де ла Роса.
Я глянул в окно. От горизонта до горизонта - те же поля, холмы, рощи, леса.
- Давно?
- Около часа назад.
- Ничего не понимаю. Где же его владения?
- Везде. Вся земля вокруг, сотни тысяч гектаров - его. На Параисо-Аки дворяне - феодальные лорды, большинство из них - деспоты, тираны. Маркиз де ла Роса - редкое исключение. Оттого-то он нам и нужен как союзник.
- Положитесь на меня, - уверенно заявил я. - У меня в таких делах хватка, как у сержанта-вербовщика. Боливар, будь добр, притормози.
Машина остановилась перед двумя каменными башенками по сторонам дороги. Башенки соединяла резная арка с родовым гербом посередине - геральдическим щитом с грифонами, шестилапыми львами и прочими мифическими зверюгами.
Я достал из морозильника ведерко со льдом. Ведерко как ведерко, только дно двойное.
- Это тебе, моя драгоценная. - Я надел Анжелине на пальчик колечко с четырехсоткаратовым бриллиантом. Она вздохнула. Я протянул ей ожерелье, под стать колечку. Ее второй вздох прозвучал много громче. - Так, безделушки, хранил до случая.
- Они прекрасны!
- Рад, что угодил, моя великолепная. А эти побрякушки - мне. - Я надел на указательный палец перстень с рубином величиной с голубиное яйцо, к шляпе прицепил украшенную подобными рубинами и расшитую золотом ленту. Близнецы зааплодировали. Флавия приоткрыла рот. - Надеюсь, хозяина поместья это тоже впечатлит. А теперь - вперед, к нашей судьбе!
Дорога сначала петляла меж зеленых лужаек, потом - среди цветущих садов. Повернув у огромного, древнего, как само время, дерева, машина покатила по аллее парка. Слева и справа - фонтаны, статуи, подстриженные правильными геометрическими фигурами кусты. Последний поворот - и перед нами дом. Или дворец, или замок, как вам больше нравится. Я бы назвал постройку красивой, если бы не витиеватый стиль и архитектурные излишества - башни, башенки, колонны, бесчисленные окна и ряды декоративных бойниц.
Дверь, размерами с ворота ангара, распахнулась, из дома вышел ярко одетый человек, с достоинством остановился, ожидая нашего приближения.
- Маркиз? - спросил я Флавию.
- Дворецкий. Назовите ему ваше имя и титул… если он у вас, конечно, есть.
Есть ли у меня титул? Да у меня их дюжины. Какое там дюжины - столько, сколько мне подсказывает моя фантазия. Какой же выбрать?
Джеймс открыл передо мной дверцу, почтительно склонил голову. Дворецкий чинно спустился по парадной лестнице. Я вышел, не спеша огляделся.
- Это резиденция его превосходительства Гонсалеса де Торреса маркиза де ла Роса?
- Это…
- Рад, что мне дали верный адрес. Замки, знаешь ли, ужасно похожи друг на друга. Будь любезен, сообщи своему господину добрую весть - прибыл герцог ди Гриз со свитой.
- Сию минуту. Прошу за мной.
Следом за дворецким мы пересекли огромный, богато обставленный зал, утопая по щиколотку в бесценных коврах, миновали длинный широкий коридор и оказались перед огромными, как все в этом доме, резными дверьми. Дворецкий торжественно распахнул обе створки, вошел первым, объявляя зычным голосом мое имя и титул. Приподняв подбородок и расправив плечи, я прошествовал за ним.
Маркиз - высокий красавец с седеющими висками - устремился навстречу. Слегка поклонившись, я пожал протянутую руку.
- Добро пожаловать, герцог ди Гриз! - вполне искренне воскликнул он.
- Джим, если не возражаете. В мире, откуда я родом, не приняты пустые формальности.
- Весьма мудрый обычай. Зовите меня Гонсалес. Из ваших слов следует, что вы с другой планеты. То-то ваш титул показался мне незнакомым.
- А ваш титул известен во многих уголках Галактики.
- Спасибо. Нашим языком вы владеете безукоризненно. Примите мои самые искренние поздравления.
- Благодарю. Я не осмелился бы нанести визит столь знаменитому человеку, если бы не рекомендации вашего родственника. Вот письмо от него.
Я протянул записку Хорхе, чем окончательно закрепил свой успех. В приемном зале появилась маркиза, и я с удовольствием отметил, что драгоценности на ней помельче, победней, чем на Анжелине.
Собравшиеся по этикету были представлены друг другу, после чего мы с маркизом прошли в его кабинет и удобно расположились за столом. Слуга поставил перед нами фужеры и внушительный графин с вином, и я немедленно приступил к делу.
- Маркиз, вам известно, что направивший меня к вам родственник - член движения сопротивления?
- Нет, я этого прежде не знал, но рад, что Хорхе борется против Сапилоте, этого монстра, этого стервятника, этого…
Дальнейшая часть его длинного монолога пополнила мой скудный запас ругательств на местном диалекте.
- Если я правильно понял, вы не слишком высокого мнения о способностях генерал-президента Сапилоте?
Маркиз снова разразился потоком ругательств. Воистину, бесценный для нас человек, и я, смакуя вино, одобрительно закивал в такт его словам.
- Все сказанное вами, без сомнения, чистая правда, ибо рассказы о чудовищных злодеяниях генерал-президента Сапилоте достигли даже моей родной планеты во многих световых десятилетиях отсюда. И что, на мой взгляд, самое ужасное, все эти преступления совершены от имени и во имя демократии - системы, так высоко ценимой во всей Галактике. Знаю, замена почитаемого предками закона наследования урнами для голосования поначалу вызывает у людей нашего с вами класса определенного рода подозрения, но, поверьте, такая перемена в конечном счете к лучшему. - Я выждал секунду, глядя на маркиза. Он был слишком хорошо воспитан, чтобы выразить свои сомнения вслух, и в знак удивления лишь слегка приподнял аристократические брови. - Это именно так, Гонсалес, и, немного подумав, вы со мной согласитесь. В самом деле, аристократия управляла государством многие века, и введение выборной системы вовсе не означает конец ее правления. На планетах с истинной демократией обычно все ключевые посты в правительстве занимают дворяне, и их, как ни странно, выбирает народ. Почему? Дворяне от рождения наделены высоким интеллектом и куда образованнее крестьян. Так кому же, как не им, управлять государством? - Я вновь сделал паузу, дожидаясь кивка маркиза. - И вот еще что: не знаю, как здесь, но у нас дома, да и на многих других планетах, встречаются такие, с позволения сказать, дворяне, которым не то что государство, свинарник доверить боязно.
Маркиз усиленно закивал, видимо, тема задела его за живое.
- То же и на Параисо-Аки. Здесь есть дворяне, чьи имена я не рискну произнести, боясь осквернить воздух в комнате.
- Вот вам и важнейшее преимущество демократического государства: чтобы быть избранным, нужны не только голова на плечах и диплом университета в кармане, но и характер.
- Похоже, Джим, вы меня убедили.
- Рад, Гонсалес, что мы смотрим одинаково на одни и те же вещи. - Я поднял свой фужер, маркиз - свой, и мы залпом их осушили. Невесть откуда появившийся слуга, к моему удовольствию, наполнил их вновь. - На ближайших выборах будут по крайней мере два кандидата, и я, пользуясь всем запасом своих профессиональных знаний и опытом в политической жизни государства, прослежу, чтобы принципы истинной демократии были соблюдены и победил достойнейший.
- Вам это по силам?
- Вне всяких сомнений.
- В таком случае вы - спаситель Параисо-Аки.
- Вовсе нет, спасением планеты займется новый президент, я же лишь помогу избрать его.
- И кто же станет новым президентом?
- Ответ очевиден. Новым президентом станет ваша честь.
Маркиз был ошеломлен. Он низко склонил голову и надолго задумался. Когда же наконец взглянул на меня, его глаза были полны печали.
- Сожалею, но вам придется подыскать другого кандидата. Президентом я быть отказываюсь.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Слушая роковые слова де Торреса, я как раз пил вино и неудивительно, что поперхнулся. Прокашлявшись, я спросил:
- Вы не будете президентом? Но почему?
- Причины отказа просты. Прежде всего у меня нет опыта в управлении планетой. Вторая причина, на ваш взгляд, может, и вздор, но я считаю иначе. Всю жизнь я посвятил обустройству своих владений и поместье в чужие руки не передам. Не скрою, предложение польстило моему самолюбию, но уверен, чтобы покончить с ненавистным деспотом Сапилоте, на пост президента нужен более подготовленный человек, чем я.
- У вас есть на примете такой человек?
- Да. И этого человека знаем мы оба.
- Неужели? И кто же он?
- Вы.
Настал мой черед задуматься. Предложение де Торреса показалось мне заманчивым. Не то слово. Гениальным! Действительно, обстоятельства требовали на роль президента человека моего размаха. Но на пути к посту президента существовали некоторые преграды.
- Я - гражданин другой планеты.
- А это имеет значение?
- Обычно да, но… - Я вновь задумался и, чем больше размышлял, тем радужнее казались перспективы. Нужно только уточнить незначительные детали. - Прежде чем я приму решение, не ответите ли вы на несколько вопросов?
- Я к вашим услугам.
- Нет ли у вас родственника-домоседа, предпочитающего одиночество общению с внешним миром?