Ты нужен стальной крысе — страница 47 из 62

Герцог погрузился в воспоминания, я задумался.

Пока я в безопасности. Но что же дальше? Попасть обратно в замок де ла Роса было бы неплохим началом. Вопрос: как?

Ответа не было. За исключением коньячных паров, моя голова пуста, тело требует отдыха. Но, должно быть, о Стальной Крысе заботилось само провидение.

В дверь робко постучали - прибыло решение моих проблем.

Не дождавшись ответа, человек за дверью постучал вновь.

- А, что?.. - Герцог открыл глаза. - Входите, входите.

В зал, шаркая, прошел дворецкий, по виду - ровесник отца герцога.

- Мне крайне неприятно беспокоить вашу светлость, но сегодня - четверг. - Голос дворецкого дребезжал не меньше, чем у его господина.

- Ну и что? - Герцог, разгоняя дремоту, потряс головой.

- Ваша светлость сами приказали мне напомнить об их прибытии не позже, чем за полчаса.

- Черт! - прорычал его светлость, сверкая металлическими зубами. - Они скоро будут здесь!

- Они?

- Каждый четверг одно и то же! И ничего не поделаешь - приказ правительства! Экскурсия по дворянским домам, будь она неладна! И я с этого не имею ни гроша, весь доход в виде налога уходит в казну! Проклятые инопланетные туристы шляются по священным залам замка Пеносо…

Он продолжал в том же духе, но я не слушал. Туристы! Здесь! Вот оно - решение проблемы! Усталости и опьянения как не бывало.

Схватив со стола серебряный колокольчик, я позвонил. Герцог умолк на полуслове и уставился на меня, в зал снова вошел дворецкий.

- Я правильно понял, что скоро сюда с экскурсией пожалуют придурковатые туристы?

- Именно, сэр Харапо. Ужасные нынче времена!

- Совершенно с вами согласен. А сколько их будет?

- Из Пуэрто-Азула прикатит битком набитый автобус, - разъяснил дворецкий. - В нем умещается от сорока до пятидесяти туристов.

- Вторжение пролетариев, - подытожил герцог.

- А какие предосторожности вы соблюдаете, чтобы туристы в качестве сувениров не прихватили с собой фамильное серебро или картины?

- По замку их сопровождают мои лакеи.

- Подходит. - Я потер руки. - А лакеи будут держать язык за зубами, если я, не привлекая внимания полиции, выберусь из вашего великолепного замка?

- Для будущего президента Параисо-Аки - все что угодно.

Герцог встал и положил руку на сердце. Увидев кивок своего господина, дворецкий сделал то же самое.

- Хвала славному президенту Параисо-Аки! - с жаром воскликнули они.

Я скромно потупил взор.

- Еще один вопрос, если не возражаете. - Я вскинул на них глаза, седые головы с готовностью закивали. - В вашем замке есть потайной ход?

- В каждом замке есть потайной ход, - ответил несколько удивленный моим невежеством герцог. - Наш ведет в дом через дорогу. Некогда там располагался публичный дом, и ход прорыли по приказу третьего в роду герцога. - Нынешний герцог мечтательно закатил глаза, наверно, вспоминая одну из обитательниц дома напротив.

- Слушайте мой план. Переодевшись лакеем, я сопровождаю туристов, выбираю среди них подходящего. Он остается здесь, а я вместо него покидаю замок и отправляюсь в Пуэрто-Азул.

- Но ваш костюм?.. - возразил было герцог.

- Я переоденусь в одежду туриста.

- А ваша борода?

- Я сбрею ее.

Уяснив идею, герцог захихикал:

- Как вы умны, сэр Харапо! Не то что в детстве, когда вы без умолку несли околесицу. А туриста мы, конечно, живьем замуруем в стену потайного хода.

- Никаких трупов! - твердо сказал я. - Если турист будет убит, следствие непременно выяснит, что пропал он в замке. Обтяпаем дельце иначе, не вызывая подозрений. Я введу туристу наркотик, и из его памяти начисто выпадут события этого дня. Вы же обольете его роном, сунете в карман полупустую бутылку и пачку денег, выведете через подземный ход в город. Завтра полицейские найдут его бесцельно бродящим по улицам. Запах алкоголя, бутылка и деньги в кармане - все ясно, турист пустился в загул и опоздал на автобус, но на него не напали, не ограбили. Полицейские начальники посмеются над незадачливым туристом, вернут его в отель, и инцидент будет благополучно забыт.

- Жаль, так хотелось кого-нибудь убить, - недовольно произнес герцог.

- Позже, ваша светлость, может, после выборов. Пойду переоденусь.

Едва я отлепил порядком потрепавшуюся бороду и напялил бриджи и ливрею, как разнесшиеся по замку пронзительные неприятные голоса возвестили о прибытии туристов. Я выскользнул из боковой двери, вклинился в ряд слуг и вместе с вызывающе одетыми туристами зашагал по залам замка. Лакеи были вышколены безукоризненно, и в мою сторону не повернулась ни одна голова.

- …Великолепный образец живописи прошлого столетия… - вещал гид, тыкая указкой в довольно посредственные пейзажи на стенах и еще более посредственные портреты. Туристы разглядывали картины, а я разглядывал туристов. Большинство из них прибыли парами и мне не подходили. Были среди них и одинокие женщины, но менять пол я не собирался. Наконец я выбрал жертвой скучавшего мужчину примерно моего роста в лиловых шортах и украшенной кружевами рубашке; шагает один, на шее - камера, в руке - сумка с надписью: «В ПУЭРТО-АЗУЛЕ ЛУЧШИЕ НА ПОБЕРЕЖЬЕ КРАСОТКИ. ЕСЛИ НЕ ВЕРИШЬ, УБЕДИСЬ САМ!» То, что мне надо.

Толпа повернула головы к очередной картине, я подошел к незнакомцу и коснулся плеча. Он обернулся - лицо мрачно, брови нахмурены. Я прошептал ему на ухо:

- Вас ждет подарок герцога - бутылка древнего рона из винных погребов замка. Бутылка вручается одному туристу из каждой экскурсии. Поздравляю, сегодня выбор пал на вас. Пожалуйста, следуйте за мной и ни слова остальным.

Косясь на толпу, он на цыпочках двинулся за мной. О алчность, сколько преступлений совершено от твоего имени!

Я распахнул перед ним дверь зала.

- Сюда, сэр.

За дверью стоял дворецкий с подносом, на подносе - пыльная, запечатанная сургучом бутылка. Турист шагнул через порог, я уколол его смазанной наркотиком иголкой, помог бесчувственному телу мягко опуститься на ковер и закрыл дверь. Герцог выглядел счастливым, в нашем маленьком триумфе он, без сомнения, разглядел предвестие новой, лучшей эпохи. Хотя, может, так оно и было.

Переодевшись и переложив содержимое кейса в сумку с дурацкой надписью, я незаметно смешался с толпой.

Мы вышли из замка. У дверей автобуса зевавший полицейский пересчитал нас по головам, сделал пометку в записной книжке и махнул шоферу, мол, езжай.

Двери автобуса закрылись, включился кондиционер, заиграла ненавязчивая музыка, и мы покатили к побережью.

Меня подозрительно оглядела женщина на соседнем сиденье.

- Я вас прежде не видела.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Я разоблачен! Если я заставлю соседку молчать, бесчувственное тело привлечет внимание. Что же делать? Для начала тянуть время.

- Я вас тоже прежде не видел.

- Так смотрите же. - Она жеманно улыбнулась. О, да она не подозревает меня, а заигрывает. - Меня зовут Джойелла, я с Фиджеринадока-два…

Она многозначительно замолчала, и я поддержал игру:

- Какое совпадение. Я - Варил, с Блодгетта.

- В чем же здесь совпадение?

- Обе планеты находятся в одной и той же Галактике.

Мою не бог весть какую остроту она восприняла с восторгом, и вскоре мы стали друзьями. Джойелла оказалось милой, общительной девушкой, но одна беда: она несколько засиделась в невестах. Жила она в заштатном городишке Лашфлаш, работала в бухгалтерии фабрики по производству роботов. За долгую дорогу я, изредка кивая и поддакивая, узнал все сплетни и слухи, циркулировавшие в тех краях.

В Пуэрто-Азул мы прибыли после полудня. Кроме двух-трех бокалов бренди из подвала герцога, у меня с утра во рту не было ни капли спиртного, поэтому мы с моей новой знакомой заскочили в бар и пропустили по коктейлю. Мы хорошо провели время, но, пока наши отношения не зашли слишком далеко, я попрощался с Джойеллой и, не замечая, как дрожит ее нижняя губа, исчез в сумерках.

У многоквартирного дома, в котором жил Хорхе, стояла большая черная машина. Оснований, что незваные гости пожаловали именно к нему, вроде бы нет. Почему тогда сосет под ложечкой? Интуиция не раз выручала меня в прошлом, прислушаюсь к ней и сейчас.

Достав из туристской сумки карту и шприц, я подошел к машине, заглянул в открытое окошко. За баранкой сидел верзила в темных очках.

- Извини, приятель, - обратился я к нему, - где здесь такой дом?.. Ну, там еще отменная выпивка и, по слухам, веселые девочки.

- Не разговаривайте со мной, - пробормотал он на эсперанто.

- Не понял ни слова, приятель. Взгляни-ка лучше на карту.

Я сунул ему под нос развернутую карту. Он в негодовании оттолкнул ее и вдруг обмяк - игла впилась в его руку. Я пристроил его голову на руль, со стороны казалось - дремлет человек.

Устранив угрозу с тыла, я направился к подъезду. Навстречу мне вышли два ултимадо, волоча за руки основательно избитого Хорхе. Я преградил им дорогу.

- Он что, болен?

- Пошел прочь, придурок! - Свободной рукой ултимадо толкнул меня в грудь.

- Какой стыд! Вы напали на беззащитного туриста!

Я ударил грубияна в кадык, отступил на шаг, с удовлетворением услышал удар тела об асфальт. Другой ултимадо вытащил из кобуры пистолет, но поднять не смог: на его руке повис Хорхе. Я ткнул в нервный узел на руке ултимадо. Пистолет выпал из его ослабевших пальцев, лицо перекосила гримаса боли, и из жалости я отключил его коротким апперкотом.

- Счастлив вновь тебя видеть, - сказал Хорхе, старательно удерживая равновесие.

Он вытащил изо рта обломок зуба, мрачно разглядел его и, отбросив прочь, пнул ближайшего ултимадо под ребра.

- Уезжаем, - сказал я. - На том черном лимузине.

- Куда?

- Это ты мне подскажешь. - Я открыл заднюю дверцу, втащил бесчувственных громил внутрь и швырнул на пол. - Залезай туда же, - велел я Хорхе. Он стоял и бессмысленно моргал. Я помог ему влезть, захлопнул дверцу, отпихнув водителя, сел на его место, и мы тронулись. - Итак, куда поедем?