Ты погляди без отчаянья… (стихотворения) — страница 24 из 37

Зачем и откуда? – вопросом встречаю твое

               новоселье,

Тебе с беспричинной любовью плету из цветов

                ожерелье.

                     Воздушные волны струят

                     Весенний цветов аромат,

И тени манговых рощ дрожат от пчелиного гуда.

Пестрые крылья раскрыл мотылек… Зачем он,

                откуда?

Как знать – зачем и откуда? Цветы, деревья

               и травы…

Пред гордой их красотой и восторги души

               величавы!

                     Полуденный ветер весенний

                     Завел в древесные сени

Павлина, и я, изумленный, смотрю на кружки

               изумруда,

И думаю, и говорю: кто ты? Зачем и откуда?

Робок наш ум и окован, привычки – что облако

                пыли.

Чужды чудес изумленья, глаза в безразличье

                застыли.

                     Что видит разум? – Застой.

                     Мир дряхлеет пустой.

Но ты обновленье души, весна, ты явила нам чудо.

Любуюсь тобой и тихонько шепчу – зачем и откуда?

Где я поныне живу? Я – гость, я в далеком

               пределе, —

Твоя голубая краса звучит мне в сельской свирели.

                     Пусть завершается год

                     И в темной одежде идет

Чойтро[70]… Скоро ты наземь уронишь листву, —

               но покуда

Чудной цветешь красотой. Зачем ты пришла

               и откуда?

Шал

Едва повеет от юга взволнованный и пьянящий

Ветер весны, тревогой врываясь в лесные чащи,

Лишь только хаосом алым деревья полаш зацветут,

Лишь землю багряной пыльцой посыплет

               раскидистый тут;

Едва закукует кукушка и цвет белоснежный бокула

Сплошной лепестков пеленой на дорогу ляжет

               и около, —

Один к тебе прихожу, о друг и отшельник, шал, —

Недаром ты к высям небес свое восхожденье

                свершал

И льешь величавый покой. В своей глубине

               сокровенной

Цветенье древних ветвей созерцаешь ты,

               самозабвенный.

В твой мир не ворвется бурей шумящая вкруг

                суета,

Мантрой по жилам струится творимая красота, —

В недрах глубинных солнца та вечная мантра спета.

Ты услыхал, совершив омовенье в потоке света,

Напев миротворный неба; недвижен, в покой

               углублен,

Безмолвствуешь, годы за годами длится твой

               вещий сон.

Ты в день приношения жертв обновляющейся

                вселенной

Свой дар божественный льешь из чаши красы

               совершенной;

Поток чудесно живительный, божественный

               аромат,

До края земли медлительно зеленые волны струят

Из недр далеких веков… О, мало ли царств с царями,

Возникнув, исчезли вмиг болотными пузырями!

Людей роковое тщеславье нелегкой дорогой неслось,

Не раз его колесницы ломалась хрупкая ось, —

Лишь пыль клубилась… Но ты, не зная дольнего

               бремени,

Стоишь, недвижимый отшельник; ты гость

               безмерного времени.

Друг неба, краской и цветом, ритмичным качаньем

               ветвей,

Поющим шелестом листьев ты с ветром веянье слей.

Века за веками текли, твоему изумляясь цветенью,

И путник в зной отдыхал, и пастух под ветвистою

                сенью.

Гнездо в ней птица свила, – но все к забвению

                шло…

Лишь ты в бесстрастье своем на мир взираешь

                светло.

О, сколько бусин невечных на нити у вечных четок!

Вращается круг бытия, пробег невечных короток.

Едва лишь к ним мимолетно притронется Дух

                земли,

Едва обретут имена – и их уже нет, ушли

В бездонное, в неисчислимое… Но канувшие

               мгновения —

В шумящей твоей листве, дрожащей от дуновения

Весеннего ветра… И память моя оживает… Вдруг

Возникнут под лепет лиственный и юность,

               и давний  друг.

Как часто по лепесткам луной озаренной аллеи

Среди благовоний весны, от песен весенних хмелея,

Мы шли и вели меж собою волшебнейшую из бесед;

В очах его распускался из сада райского цвет.

О юность, о первая дружба – что чаша с небесной

               амритою, —

И животворящие бури, и ночи, луною залитые,

Под древней сенью твоей! Исчезли, ушли навек…

Веселью сердец отвечал твой каждый цветок

               и побег,

И сочетались с душой в нераздельной мелодии

               стройной

И свет, и лепет, и смех, и леса ритм беспокойный,

И вешнего ветра порыв… И снова я здесь, я жив…

Но где же мой друг тех дней? Где чувства его, где

                сила,

Что сонмы ликующих волн к моим берегам

               доносила?

Где вольный жизни поток, где ветра юного шквал?

Не ты ли в аллее своей восторг наш первый сливал

С восторгом своим! Увы! В твоей сегодняшней сени

Не слышно тех давних дней. Сегодня в праздник

               весенний,

В сияние полной луны вливается молча печаль

Болящего смертного сердца.

               Смотрю в далекую даль…

Мечтаю… Иные придут, полнолунны, блаженны

               и пышны,

Весенние ночи… Но кто же положит к празднику

                Кришны

На листья лотоса бокул, кто альпона ныне черты

Составит под тенью твоей, твои прославит цветы

Призывным гимном? В мечтах я вижу праздник

                грядущий.

А тот, что ныне шумит, у дороги простерт с цветущей

Корзиной ночных приношений, и всем раздать он

                готов

Напевов своих ожерелье и связки весенних цветов.

Иные свернулись уже, другие еще не увяли.

Паломники подошли и с собой неувядшие взяли.

Так, глядя друг другу в лицо, цепями цветов

                сплетены,

С грядущим сливают былое волшебные ночи весны.

Медвяная

О, знал я, знал я – весна близка.

О, долго, долго я ждал, пока

Ладони сложенные цветка

       Раскроет моя лиана.

Спешил на заре подойти, посмотреть,

Как соком полнится юная ветвь,

Как будто свету шепчет: ответь,

       Ответь лиане медвяной!

Едва погрузится в сумерки день

И ляжет в листву золотистая тень,

Едва заколеблет древесную темь

       Вечернего ветра истома, —

Я молча вхожу в густолиственный сад,

Глубокою ночью, под звон цикад;

Горит Ориона приманчивый взгляд

       У черной черты окоема.

Срабон подует, – по листьям хлеща,

Лиану затопят струи дождя.

Я слышу – страдает она, трепеща,

       Всеобщим страданьем вселенной.

Я знаю, чем дышит ее глубина

И чем у лианы душа смущена,

Когда, под росою сверкая, она

       Дрожит листвою смятенной.

Едва бытия бесконечный поток

Омоет светила, в положенный срок

Волною вольется божественный сок

       В витые зеленые жилы.

О, ветра и ветви тесная связь!

Он, будто к родимой на грудь устремясь,

К лиане приник, – и дрожу я, дивясь,

       Постичь свой трепет не в силах.

Лиане, впивающей воздух и свет,

Одной лишь дано прочитать привет

От смены годичной, – но этих примет

       Не ловит мое разуменье.

А ветер-странник до всех и всего

Доносит небес и земли волшебство.

Как мудро лиана приемлет его,

       Слежу в немом изумленье.

Не время цветенье таить и беречь,

Уже не устанет в уста ее течь

Амритой благой вселенская речь,

       И нет для расцвета препоны.

В божественном ритме, вблизи, вдали,

Впитав благовонную роскошь земли,

Звенит зеленая ви́на – внемли!

       О звоны, сладкие звоны!

Не знала меня, а сама прибрела

И стала у дома, светла, весела,

В глаза глядела, ждала, звала,

       Качалась, как полупьяная.

Когда ж зацвела она с первым лучом,

Был каждый цветок – от друга письмом.

Ее, как родную, я принял в дом.

       Назвал ее «Нежномедвяная»…

Когда навсегда я из дома уйду

В страну, где нет перемен в году,

Весна, возвратясь, разбудит в саду

       Цветов расцветших печали.

И пусть хозяина нет в дому,

Лиана к порогу придет моему,

Ее приношений цветы я приму

       Из недосягаемой дали.

И давняя нежность, где царствуешь ты,

В побегах примет былые черты,

Заблагоухают лианы цветы

       Моей заветною тайной.

О, много у памяти вырубят вех…

Ни прежних сказаний, ни прежних утех.

Но пусть звучит на устах у всех

       Лишь имя «Нежномедвяной».

Кутирбаши[71]

У самой дороги

        Твой домик и сад.

Мимо – крестьянки

        На рынок спешат.

Смех из-за пыли

        Доносится чей-то.

Аскета бесстрастного

        Спутница, флейта,

В сиянии утр

        И во тьме вечеров

Звенит в дуновенье