Она тоже прижалась к нему щекой и прошептала на ухо:
— Тебя отвезут туда всего на несколько дней, малыш, они подлечат тебя, и твоя боль пройдет. А потом я приеду и заберу тебя на ферму. И ты снова увидишь Болтер.
Пип отрицательно замотал головой, личико его скривилось, он изо всех сил старался не заплакать.
— Не отдавай меня им, — только и смог выговорить он.
Мэнди безнадежно посмотрела на Матрону, и вдруг ее озарило.
— А что, если я поеду с тобой, мой маленький? Мне разрешат поехать с тобой на машине, а я уложу тебя там спать и подоткну тебе на ночь одеяльце.
— А потом ты опять уйдешь. — Он отчаянно цеплялся за ее руку.
Она проговорила не раздумывая:
— А я приду навестить тебя завтра. И послезавтра, и после-после… пока ты совсем не выздоровеешь, и тебя отпустят домой. А потом мы подумаем, можно ли отвезти тебя на ферму.
Матрона одобрительно кивала седой головой, ласково глядя на них.
— Правда? — прошептал Пип.
— Не сойти мне с этого места.
Мальчик прерывисто вздохнул.
— Ладно, — сказал он, успокоившись. — Тогда пускай забирают.
Мэнди не уходила от Пипа, пока он не заснул, и было уже около восьми вечера, когда она вернулась в приют. Матрона накрыла ей холодный ужин в своей гостиной, приятной комнате, выходящей окнами в сад, с яркими малиновыми рододендронами в синих вазах.
— Заезжал сэр Саймон, как ты предупреждала, — рассказывала Матрона. — Я ему все объяснила, и он все понял. Он обещал заехать к твоим друзьям на ферму и сказать, что ты осталась в городе. Но, дорогая, я думаю, тебе лучше самой позвонить им. Наверное, Робин будет очень недоволен?
— Спасибо, Матрона, но я все же напишу. В письме я смогу все подробно объяснить. А по телефону — это так официально.
Матрона улыбнулась:
— Это верно. Ну, делай как хочешь, деточка. Я так тебе благодарна, что ты согласилась остаться. Для Пипа это сейчас так важно. Ты для него — все на свете, Мэнди. — Некоторое время она молча штопала чулок, потом добавила: — Да, если у тебя любящее сердце, приходится переносить трудности, которые это приносит.
Щеки Мэнди разгорелись от удовольствия. Матрона, хотя и добрая, никогда никому не льстила, и такая похвала была редкой в ее устах — и тем более драгоценной.
Мэнди заговорила о другом:
— А сэр Саймон ничего не сказал? Дело в том, что ему ведь пришлось специально заезжать за мной.
— Нет, он не выказал неудовольствия, если ты об этом. Он просил передать тебе, что заберет твой чемодан со старой квартиры и отвезет на ферму. Знаешь, Мэнди, а он весьма интересный человек. Он так восторгался моими розами-первоцветами… в этом году они на удивление рано расцвели. Мне показалось, он человек хороший, добрый, — твердо заключила она.
Матрона всегда быстро составляла мнение о людях, и Мэнди не помнила, чтобы она хоть раз ошиблась. Но «добрый»!.. сэр Саймон Деррингтон — добрый? Казалось, такое определение ему совсем не подходит.
Матрона сменила тему:
— Я приготовила для тебя комнату мисс Смарт, Мэнди. Она как раз уехала в отпуск, тебе там будет удобно. Уверена, она не будет против, если ты возьмешь ее ночную рубашку, и я положила тебе новую зубную щетку.
— О, спасибо, Матрона. — Как здорово иметь собственную отдельную комнату! А она уже приготовилась к тому, что ей выделят кровать в общей спальне. — Можно я пойду в комнату и напишу письма? — Усвоенная с детства привычка на все спрашивать разрешения ничуть не смущала ее, для Мэнди это было совершенно естественным.
Матрона улыбнулась ей теплой, любящей улыбкой:
— Ну конечно ступай. Благослови тебя Бог, Мэнди. Ты добрая девочка.
Пип пролежал в больнице пять дней. И самым ужасным за эти дни было то, что Робин ни разу не написал ей. Каждое утро Мэнди спешила вниз, в вестибюль, в уверенности, что ее ждет письмо. И каждое утро ей приходилось скрепя сердце бороться с разочарованием, когда среди писем она не находила конверта, адресованного ей, надписанного знакомым торопливым, размашистым почерком. Мэнди написала ему длинное письмо в самый первый вечер, вложив в строчки всю свою нежность к Робину, все ласковые слова, которые ей легче было написать, чем произнести вслух. Но он не отвечал, и Мэнди казалось, что этим он словно швырял ей в лицо все ее нежности. Она пыталась придумать оправдания: Робин терпеть не может писать, занят своей новой ролью. Может быть, даже, уехал… может, они делают пробы на натуре или что-то еще? Но мозг сверлила та же ранящая, неотступная мысль: все равно он мог найти время, чтобы написать ей.
Эйлин же ответила на следующий день. Она писала, что все понимает, что, конечно, Мэнди должна сейчас остаться с Пипом. Наконец ей удалось найти помощницу по хозяйству, хотя бы для уборки, но вот что касается готовки… что ж, придется посидеть несколько дней на яичнице с ветчиной! Заканчивалось письмо так: «О Робине не беспокойся. Я за ним присмотрю. Сообщи, когда будешь возвращаться. Дик встретит тебя с поезда».
Мэнди написала ответ, рассказав все новости про Пипа. Ей трудно было удержаться от вопросов о Робине, но тогда Эйлин догадалась бы, что сам он Мэнди не пишет, а этого она допустить не могла.
Дни шли, Мэнди вернулась к своей прежней небогатой событиями жизни в приюте: помогала убираться, иногда мыла посуду, водила младших детей на прогулку в ближайший парк и играла с ними во дворе после вечернего чая, разбирала грязное белье и штопала прохудившиеся вещи… все те же мелкие дела, которые она, как старшая воспитанница, выполняла много лет назад.
Под воздействием лечения Пип выздоравливал с каждым днем. В больнице, где он лежал, очень одобрительно относились к посещению больных детей, поэтому Мэнди могла проводить с ним много времени. Матрона с воодушевлением заявляла, что присутствие Мэнди. сотворило с Пипом чудо. Когда мальчика выписали, он выглядел намного крепче и веселее, чем обычно.
Они вернулись в приют в среду днем, и, к невероятному огорчению Пипа, его опять немедленно уложили в постель.
— Завтра сможешь вставать, — пообещала ему Мэнди, складывая на тумбочке в аккуратную стопку книжки и комиксы, которые прислали ему в больницу другие дети.
— Мэнди?..
— Да, малыш? — Она подошла и села к нему на кровать.
— Мне ведь теперь лучше, да? — Его большие темные глаза серьезно смотрели на девушку.
— Да, Пип, тебе гораздо лучше.
— И я ведь хорошо себя вел, правда? Я ведь сам поехал в больницу?..
— Ты был просто маленький ангелочек. Ну… почти ангелочек, — улыбнулась она.
— Значит, мы поедем? А когда? Ну, на ферму, к Болтер!
К этому она оказалась не готова. Она должна была знать, как буквально дети относятся к обещаниям взрослых. Теперь надо каким-то образом выполнить обещание, но Мэнди не могла так навязываться Эйлин. Она сама у нее жила, да еще Робин. Потом Болтер. А теперь еще и Пип? Нет, это уже решительно невозможно.
— Мы ведь поедем, Мэнди, да? Ты же обещала.
Она засмеялась и взлохматила его темные волосы:
— Ну разумеется, поедем, сладкий мой. Раз обещала — значит, поедем.
— А когда?
— Ты прямо как маленький шмель. Жужжишь и жужжишь. Я скажу тебе, когда придет время. А сейчас ложись-ка и как следует отдохни.
Она подоткнула ему одеяло, задвинула шторы на окнах и пошла к Матроне, которую застала в бельевой.
— Матрона, представляете, Пип заглотил наживку. Я пообещала взять его с собой на ферму, когда он вернется из больницы, и малыш не забыл об этом. Как вы думаете, я могу его забрать? То есть если я смогу договориться, чтобы там за ним был уход?
— Мэнди, дорогая, что тебе нужно от меня — разрешение или совет?
Матрона положила стопку белья на полку и внимательно посмотрела в лицо Мэнди.
— Ну… на самом деле, и то и другое.
— Что касается разрешения, то, конечно, я согласна. Тут даже говорить не о чем. Для Пипа поездка за город — подарок судьбы и не принесет ему ничего, кроме пользы. Но конечно, нужна особая забота. Он не может просто бегать и играть во дворе, как остальные мальчишки.
Мэнди наморщила лоб:
— Да, наверное, не следовало ему это обещать. Но теперь не могу же я обмануть его ожидания. — Она невесело усмехнулась и добавила: — Вы ведь всегда предупреждали нас, чтобы мы сначала думали, а потом говорили, да?
Она начала рассеянно складывать наволочки, потом вдруг не выдержала:
— Матрона, у меня появилась идея. Можно я позвоню из вашей комнаты?
Найти номер сэра Саймона Деррингтона по справочной было делом нескольких минут. Вскоре Мэнди стояла и ждала, когда ее соединят с абонентом, вцепившись в трубку как в последнюю соломинку.
Ответил женский голос:
— Сэр Саймон? Да, он, кажется, у себя. Как вас представить?
Наверное, это миссис Доббин. Сердце колотилось в груди у Мэнди, пока она ждала. Это все ради Пипа, повторяла она себе, представляя его радость, если ее план удастся.
— Алло, Мэнди?
По телефону голос Саймона был точно таким же — глубоким, спокойным и язвительным. Но, слава богу, она не почувствовала в его интонации раздражения из-за того, что его потревожили.
— Сэр Саймон, мне страшно неловко вас беспокоить… я бы не стала вам звонить, но у меня безвыходное положение. Я… вам звоню, чтобы… чтобы попросить об услуге…
«О господи! — в ужасе подумала Мэнди. — Я несу какой-то вздор!»
— Я не ослышался? — Она угадала, что на другом конце провода усмехнулись. — Мисс Мэнди Фенн просит об услуге! Ну что ж, слушаю вас.
Она поперхнулась. «Давай, Мэнди, ты должна это сделать».
— М-м, дело вот в чем. Я обещала Пипу, что если он будет послушным мальчиком и поедет в больницу, я… я возьму его с собой на ферму, когда он поправится. Я совсем об этом забыла, а Пип не забыл. Он мне ничего не говорил, но, оказывается, мечтал об этом все время, пока лежал в больнице, и теперь я просто не могу его разочаровать. Но я не могу и просить Эйлин разместить его у себя. Она, конечно, не откажет, но это будет наглостью с моей стороны. Так вот, я хотела попросить… — Она замерла, набирая воздуху, и быстро договорила: — Не могли бы вы устроить его в «Фэарингз»… санаторий для выздоравливающих… на недельку. Разумеется, все расходы за мой счет.