Неудачная идея доходит наконец до тебя. Тачка жуть какая тяжелая. Она тебе не по силам, ты не можешь управлять ею. Ее заносит направо, налево, и она врезается в стену.
Прямо в красную коробочку с кнопкой тревоги!
Двое пассажиров летят на землю. В коробочке загорается лампочка. Сигнал тревоги сработает, и жуки нас переловят, мелькает у тебя в голове. Мы все пропали. И это твоя вина!
Переходи к странице 91.
89
— Давай пойдем через главную дверь, — предлагаешь ты Керри. — К тому же она открыта.
— Давай, — соглашается Керри. Она оглядывается на наших одноклассников. — Эй, ребята, мы хотим войти туда и посмотреть, что там.
— Кто-нибудь хочет с нами? — спрашиваешь ты.
— Нет уж, спасибо, — усмехается Крис. — Вы что, того? Вам не терпится провалиться. Ну, так и проваливайте.
— Как хотите, — отвечаешь. — Пошли, Керри.
Рассматриваешь крыльцо, чтобы прикинуть, как лучше прыгнуть, чтобы не попасть в пролом.
— Думаю, это будет нетрудно, надо только отойти на шаг влево, а потом, оттолкнувшись, податься вправо. — объясняешь ты Керри. — Тогда я прыгну прямо в дверь.
Она согласно кивает.
— Пожалуй, должно получиться. Если ноги достаточно длинны.
Вытягиваешь левую ногу. Очищаешь дыру слева. Ставишь на край ногу. Раскачиваешься. И взмахиваешь руками, чтобы сохранить равновесие.
Раз! Приземляешься прямо на пороге. Получилось.
Крррррак!
Ай!
Быстро переходи к странице 56.
90
— Как ты? — спрашивает Керри на ходу, подбегая к тебе.
Ты смотришь на нее с бессильным ужасом. Ты хочешь предупредить ее, но ползучие растения закрыли тебе рот.
Лозы оплетают Керри. Ее тоже затаскивают в библиотеку.
Здесь эти гибкие ветки освобождают вас, но закрывают дверь.
— Что н-н-нам делать, — заикаясь, спрашивает Керри.
— Не знаю, — отвечаешь ты.
Вы оглядываетесь кругом. По стенам тянутся книжные полки. Но другой двери не видно.
Высоко над головой ты замечаешь дневной свет. Там что-то вроде люка. Показываешь на него Керри. Другого пути, судя по всему, нет.
— Может, взберемся по стеллажам, — предлагает Керри.
Внимательно рассматриваешь люк и замечаешь, что около него проходит водопроводная труба. Ты вдруг понимаешь, что надо делать.
— Что, если связать две-три лозы? Получится веревка, — размышляешь ты вслух. — Потом закинем веревку на трубу и влезем наверх!
Будем делать, как считаешь правильно, — не спорит Керри.
Если решаешь лезть по стеллажам, переходи к странице 85.
Если делать верёвку, переходи к странице 98.
91
Сигнал срабатывает. В коробочке загорается лампочка. С потолка в коридоре и в помещении, где находятся стручки, льет вода!
Ты глазам своим не веришь. Ты врезался не в сигнал тревоги, а в сигнал пожарной тревоги! И включились разбрызгиватели.
— Эй! Я могу двигаться! — кричит Матг и встает на трясущиеся ноги. — Вода смыла слизь!
У тебя будто гора с плеч свалилась! Бывает же такое везение! Вот уж воистину не было счастья, да несчастье помогло!
Все ребята из нашего класса высыпают в коридор. Все мокрые от поливалок, и все наперебой благодарят тебя за свое освобождение.
— Шшшш! — машет руками Керри. — Тихо! Нас же могут застукать чертовы мутанты. Надо живо убираться отсюда, пока они нас не похватали.
— За мной, — командует Матт. — Я помню, как мы сюда шли.
Весь класс в полном сборе, все двадцать восемь учеников идут по коридору Вы с Керри замыкаете шествие и охраняете тыл.
Матт выводит группу в вестибюль. Вот выход! Свобода рядом!
— Вон она, — шепчешь ты Керри, показывая на массивную дверь.
И тут же замолкаешь. Ты видишь позади Керри кое-что, от чего у тебя кровь стынет в жилах. Пару клешней!
Жук! Он крадется за вами!
— Спасайся! — во все горло орешь ты.
Перебегай на страницу 103.
92
— Да, — с гордостью произносишь ты. — Мы спасли их! Гигантские жуки догнали нас, когда мы убегали.
— Вы, ребята, просто молодцы! — Мистер Денмид восхищенно смотрит на вас. — Вы спасли весь класс и спасли меня!
Мы с Керри на седьмом кебе. Господи, ты все сделала как надо.
— Мы хорошая команда, — говоришь ты Керри. Вы хлопаете друг друга по ладоням.
Вы с Керри герои. И куда бы вы ни приходили, все хотят выслушать ваш рассказ.
Скова и снова.
Если начистоту, то тебе уже все это порядком надоело. Сколько можно описывать битву с жуками?
И вот вы с Керри решаете прославиться чем-нибудь еще. Но чем? Чем?
Вообще с человеком должно приключаться столько приключений, сколько он в силах испытать. И не смотри на этот ужасный эпизод как на конец. Это начало!
93
— Наберу девяносто один, — сообщаешь ты Керри.
Подбираешь на замке комбинацию 0-0-9-1. Скрещиваешь на всякий случай пальцы и поворачиваешь дверную Ручку.
Открывается!
— Получилось! — кричишь вне себя от радости.
— Ура! — подхватывает Керри. — Просто поверить не могу! Ты везучий!
Ты приоткрываешь дверь и выглядываешь в коридор. Это тоннель. Стены и пол выложены замшелыми камнями. Воздух влажный.
— Надо отыскать вестибюль, — говоришь ты.
На противоположной стене мелькает тень.
Большая тень с множеством лап и клешнями.
— Это один из них, — в ужасе шепчет Керри.
У тебя по спине пробегает холодок.
— Быстро! Сюда! — шепотом зовешь Керри и тянешь ее в неглубокий дверной проем. Ты надеешься, что монстр не заметит вас. Вы прижимаетесь спинами к сырым камням.
Монстр уже рядом. Вы стоите, не дыша.
Переходи к странице 80.
94
— Эти растения смертельно опасны! — Керри обегает растения, но не прикасается к ним.
Ты внимательно осматриваешь их. Мелкие остроконечные стрелки прячутся в центре заостренных листочков.
— Это стрелы Юноны! — говорит Керри. — Очень опасное растение. Оно может стрелять этими стрелками на пятьдесят шагов! Не вздумай трогать его!
Жуки тем временем умудряются встать на ноги. Пока что им не до вас, и они вас не видят за стрелами Юноны.
Глядишь на это странное растение, и у тебя вдруг созревает план.
— Эй, вы, кислотные мозги! — кричишь ты и машешь руками. — Мы здесь! А ну поймайте!
Два мутанта слышат и начинают приходить в ярость. Они бросаются на Юноновы стрелы.
— Прячься! — кричишь ты, толкая Керри на землю.
Фью! Фью! Фью! Стрелы градом летят с листьев растения. И прямо в этих гигантских жуков, Те вскрикивают и падают на землю.
— Получилось! — радостно кричишь ты, когда артобстрел прекращается. — А теперь проваливаем отсюда!
Переходи к странице 44.
95
— Мне сейчас плохо будет, — чуть не плачет Керри, глядя на розовую кашицу под ногами. — Давай поскорей убираться отсюда!
— Секундочку, — говоришь ты и наклоняешься к двери, чтобы рассмотреть странный замок. — Это наборный замок, — объясняешь ты. — Тут нужна комбинация из четырех цифр. Видишь четыре ряда колесиков с цифрами? Подобрать комбинацию не так уж долго.
— Ты смеешься? На это требуется часы! — возмущенно восклицает Керри. — Это же сотни всевозможных перестановок!
Ты понимаешь, что она, пожалуй, права, но у тебя странное предчувствие, что ты можешь найти правильную комбинацию очень быстро.
— Может, оно и так, — возражаешь ты, — но девяносто один и восемьдесят четыре — мои любимые цифры. Держу пари на миллион долларов — это то, что нужно!
— Ну ладно, была не была! Пробуй! — кричит Керри, — Набери то или другое. Только прошу, поживей! Надо пошевеливаться, а то эти монстры вернутся. Чтобы проверить нас… или своих малюток.
Если набираешь комбинацию 0-0-9-1, переходи к странице 93.
Если 0-0-8-4, к странице 86.
96
Эти ножницы для сорняков могут помочь! Ты хватаешь тяжелый секатор и тащишь его к Керри.
— Скорей! — кричит она. Растение снова сжимается и подтаскивает Керри еще немного вверх.
— Не бойся, я сейчас освобожу тебя! — Ты вскарабкиваешься по лестнице, чтобы дотянуться до живых пут, держащих Керри.
— Осторожней! — кричит Керри. Не задень меня.
Ты крепко держишь в руках ножницы. Остается только надеяться, что они достаточно мощные, чтобы перерезать щупальца.
Раздается какой-то странный звук.
Хлюп! Хлюп!
— Ой! Ай!
Из недр существа-растения выскальзывает отвратительный язык, обхватывает ножницы и вырывает их у тебя из рук. Затем швыряет вниз.
Бух!
Он тянется к тебе! Этот скользкий язык захлестывается вокруг тебя. Он поднимает тебя и отправляет в свою мерзкую пасть.
Ам!
Как это не ужасно, но…
Ты стал пищей растения!
Конец.
97
— Больше напоминает офис или типа того, — замечает Керри. — Да ну его.
Ты еще раз оглядываешь дверь.
— Пожалуй, — соглашаешься ты. — Офис — это тоска смертная.
Вы с Керри идете дальше по коридору, пока не натыкаетесь на дверь с надписью «Пустыня».
— Вот куда надо, — бросаешь ты через плечо и толкаешь дверь. И туг же круто оборачиваешься, потому что Керри кричит:
— Берегись!
Но поздно! Ты спотыкаешься и летишь на песок, довольно сильно ударившись при падении.