Я по инерции уже сделала несколько шагов к мужу, когда мимо меня пронеслась молодая женщина — высокая, стройная, с рыже-каштановыми волосами и светлой кожей, которая легко краснеет. Она и сейчас вспыхнула от радости. Пробившись сквозь толпу, женщина подбежала к Гарри сзади и тронула его за правое плечо, а сама отскочила влево. Он повернулся направо, никого не обнаружил, затем развернулся в противоположную сторону и увидел ее. Он просиял и обнял ее так крепко, что чуть не оторвал от пола.
Я все еще убеждала себя, что они просто друзья. Бывает же дружба между мужчиной и женщиной? Надо быть классной женой. Я сделала еще шаг к Гарри. В этот момент он взял в руки ее лицо и нежно поцеловал в губы. На Руби была тонкая шелковая блузка и голубые джинсы. Она обхватила его за шею, и я увидела ее бледную спину. Руки Гарри проскользнули ей на талию, под блузку, и коснулись кожи. Какая-то женщина подтолкнула его вперед, показывая, что очередь продвинулась. Они с Руби покраснели и стали извиняться. Гарри взял ее паспорт, открыл, улыбнулся и что-то сказал, а она прошептала что-то ему на ухо. Он поцеловал ее в висок и приобнял.
Я не могла оторвать от них глаз. Они прошли к стойке, показали паспорта, взвесили багаж и получили посадочные талоны. Руби о чем-то его спросила. Держась за руки, они прошли дальше, на досмотр.
Мое лицо горело, точно мне надавали пощечин. Я достала телефон и позвонила Гарри, не зная, что скажу. И услышала три гудка. Он вытащил телефон и посмотрел на экран. Я стояла в каких-то пятидесяти метрах. Гудки прекратились. Он отклонил вызов! Звонок он никак не прокомментировал — и хорошо, а то, может, я бы и не сдержалась, — а просто сунул мобильный в карман. И кажется, чуть помедлил, прежде чем обнять ее за плечо. Хотя, может, мне и показалось.
Я перевела взгляд с мужа на его спутницу — она дотронулась до его руки, прижалась к нему — и подумала: наслаждайся, пока можешь, Руби Дин. Я собираюсь разрушить твою жизнь.
Глава 24
Я никогда не относилась к людям, которые будут сидеть и ждать у моря погоды, пока решается их судьба. Я предпочитала действовать. Бросать вызов. Стрелять первой. И Гарри не стоило об этом забывать.
В тот вечер я прямо из аэропорта поехала в дом Руби — сообщить Тому, что у моего мужа роман с его женой.
Остановившись на дороге перед их домом, готовая в любую минуту спасаться бегством, я чувствовала себя крайне нервно. Дом не слишком большой, но довольно просторный. Ухоженный. В углу сада — большая цветущая магнолия роняет изящные ароматные лепестки. Вид респектабельный и надежный. На секунду меня охватила паника: вдруг я что-то напутала и Руби сейчас откроет мне дверь? Что я ей скажу? Нет, глупости, она не может тут быть, я же видела ее в аэропорту. Я узнала ее по фотографии на сайте компании. Правда, там лицо Руби было бледным и серьезным, в жизни она совсем другая. Разумеется, ее нет дома. Она сейчас садится в самолет, прижимаясь к моему мужу. В ожидании посадки они заскочили в бар и выпили шампанского, чтобы отпраздновать удачное начало своего «греховного» уик-энда. Думают, всех обманули. Ну, уж точно не меня.
Я прошла по дорожке. Уже почти стемнело, в гостиной горел свет и слышался звук телевизора. Кто-то дома. У меня от волнения свело желудок, но я превозмогла себя, сделала глубокий вдох и нажала кнопку звонка. Сквозь цветное стекло во входной двери было видно, что кто-то идет по коридору. Человек подошел к двери, заслонив свет. Я отступила на шаг назад и собралась с духом. Дверь открылась.
На пороге стоял мужчина. Высокий, темноволосый, примерно мой ровесник, в серой футболке и синих джинсах. Вполне даже симпатичный. Скажем, так: я не увидела в нем ничего такого, что оправдывало бы желание Руби спать с моим мужем. Хотя, конечно, по внешности трудно судить.
Он пристально смотрел на меня.
— Что вы хотели?
— Добрый вечер, — выдавила я. Я вообще-то не робкого десятка, но тут почему-то язык прилип к нёбу. — Вы Том? Том Дин?
Он кивнул и приготовился закрыть дверь.
— Я не собираюсь ничего покупать, спасибо.
— А я ничего не продаю, — сердито сказала я и набрала воздуха: — Руби дома?
Я знала, что ее нет, но решила еще раз убедиться.
Он покачал головой.
— Меня зовут Эмма Шеридан. Руби работает в компании моего мужа.
— Вы жена Гарри? С ними все в порядке? С самолетом ничего не случилось?
— Думаю, с ними все хорошо, — уверенно сказала я, поскольку всегда верила, что мерзавцам все сходит с рук. — Можно войти? Мне надо с вами поговорить.
Он посмотрел мне за спину, точно там стояла свита, и я инстинктивно оглянулась. Они жили на углу, свет в окнах единственных соседей не горел, и машины возле дома не было. Том наконец вспомнил о хороших манерах.
— Да, конечно, входите. — Он провел меня в гостиную и выключил телевизор. — Хотите выпить?
На кофейном столике стояла бутылка красного вина и наполовину полный бокал.
В тот момент я бы многое отдала за стакан чего-нибудь покрепче, но нашла в себе силы отказаться.
— Спасибо, я за рулем.
— Тогда воды или апельсинового сока?
— Воды, пожалуйста.
Он прошел на кухню, вернулся со стаканом холодной минеральной воды и поставил его на столик.
— Давайте вашу куртку и присаживайтесь.
Видно было, что он нервничает. Я отдала ему куртку и села на диван. Я боялась, что меня сейчас стошнит. В обстановке комнаты чувствовался хороший вкус — лучше, чем я ожидала. Мягкие, ненавязчивые цвета, ваза с букетом садовых роз на столе, а на каминной полке — фотографии в серебряных рамках. На одном из снимков я увидела подростка с вызывающим взглядом и волосами до плеч. Такой не даст себя в обиду. На другой фотографии был запечатлен тот же самый мальчик лет в семь — с умопомрачительной улыбкой. Рядом стоял Том, загорелый и расслабленный, а с другой стороны — женщина слегка за тридцать, с блестящими волосами и высокими скулами. Она непринужденно обнимала мальчика за плечо. Я видела ее пару часов назад в аэропорту, страстно целующей моего мужа. Какого черта она это делает, подумала я, ведь ей есть что терять.
— Зачем вы пришли, Эмма? — спросил Том.
Он старался вести себя непринужденно, точно не видел в моем визите ничего особенного, но я заметила, как напряжена его спина и как крепко он сжимает бокал. Он отпил большой глоток и поставил стакан на столик.
— Я хотела поговорить. У моего мужа роман с вашей женой.
— Что за чушь? — рассмеялся он.
— Ваша жена работает у моего мужа, — сказала я. — Они улетели на выходные в Париж.
— Ну да. На конференцию. Она его личный ассистент.
— Не только. — Как я ни старалась это скрыть, в моем голосе слышалась обида.
Он смотрел мне в глаза целую вечность. Я не отвела взгляд. Я знала, что поступила как стерва, но мне нечего было стыдиться.
— Рассказывайте, — сказал Том.
Так я и сделала.
Глава 25
Уже на пятой минуте разговора я сдалась и позволила Тому налить мне вина. Когда он предложил второй, я решила, что поеду домой на такси. Вскоре бутылка опустела.
Том встал.
— Принесу еще.
— Можно мне в ванную? — крикнула я ему вслед.
— Конечно. Там, в конце коридора.
В ванной я украдкой огляделась, пытаясь понять, какая она — женщина, в которую влюбился мой муж. Свежевыкрашенные стены, чисто, ни фотографий, ни косметики. Мыло, крем для рук и зеркало на стене, в котором я увидела свое раскрасневшееся от вина лицо и растрепанные волосы. На этом самом месте, перед этим зеркалом каждый день стоит Руби, стоит и рассматривает свое отражение, уверенная в собственной безнаказанности, довольная своей двойной жизнью. Я вздрогнула и быстро вышла.
Том протянул мне полный бокал.
— А вы уверены? Может, вы что-то не так поняли?
— Все я так поняла. Я давно подозревала, а теперь знаю точно. Только что видела их в аэропорту.
Я уже это говорила; наверное, ему нужно время, чтобы осознать.
Он вздрогнул.
— Я отвез Руби в аэропорт и уехал. Она сказала, летит несколько человек.
Я покачала головой:
— Только Руби с Гарри. Остальные менеджеры улетели вчера.
— Менеджеры — это только мужчины? Или есть и женщины?
— Нет, из женщин только она.
Он сжал губы, и я догадалась, что жена преподнесла ему не самую правдивую версию. Мы долго молчали и смотрели друг на друга, сжимая в руках бокалы.
— Они вот-вот прилетят, — заметил Том.
Мы оба устремили взгляд на часы на каминной полке. Половина десятого, в Париже на час больше. Я представила, как они идут по аэропорту, держась за руки. Берут такси, едут в отель. Сидят в баре, потягивая коктейли. Потом, наверное, поужинают. И в конце концов решат, что пора в постель, зная, что это неизбежно. Будут ехать в лифте, в толпе незнакомых людей, чувствуя друг друга каждой клеточкой и стараясь не встречаться взглядом. При воспоминании, как это было у нас с Гарри, меня кольнула ревность. Он испытает те же чувства, но с другой.
Я задумалась, кто сделает первый шаг, предложит ночевать в одном номере. Она? Мне легче было винить ее, однако по описанию Гарри Руби не производила впечатления уверенной в себе женщины. Тем не менее наглости поехать в романтическое путешествие с чужим мужем ей хватило.
Я вспомнила, что так начиналось и у нас с Гарри, много лет назад, только мы оба были свободны. Я училась на первом курсе университета, а он — на последнем. Я давно на него поглядывала, а однажды летним вечером на вечеринке в его студенческом общежитии мы просидели на крылечке до глубокой ночи, разговаривая. Народ в основном разошелся по домам. Гарри закусил губу и сказал:
— Может, ты все-таки выпьешь со мной еще один, последний, коктейль? У меня наверху есть виски.
Я облегченно вздохнула, поняв, что тоже ему нравлюсь. Помню, голова кружилась от волнения. Он закрыл за нами дверь, поцеловал меня, прижав к стене, и запустил руки в мои волосы.