Ты все ближе — страница 17 из 49

— Я хотел это сделать с тех пор, как тебя увидел, — сказал он, переведя дух, и я покраснела от удовольствия.

Представив, что Гарри говорит это Руби, я чуть не потеряла сознание. А почему бы и нет? Со мной же сработало. Может, у него такая фишка, и он всем женщинам это говорит.

— Вы собираетесь требовать у него объяснений? — спросил Том. — Теперь, когда убедились?

— Не знаю.

Мне отчаянно хотелось, чтобы Гарри остался со мной, выбрал меня. Я понимала, что если мы с Томом прижмем любовников к стенке, то они, скорее всего, уйдут в закат вместе. Этого я допустить не могла.

— Наверное, подожду. А вы?

— Не знаю, — задумался Том. — Хочется позвонить ей прямо сейчас. Но не буду.

— Не стоит, — согласилась я. — Не надо пока ничего делать.

Он встал и ушел на кухню. Зашумела вода. Он вернулся с влажным лицом и мокрыми пятнами на футболке.

— Думаю, вы правы. Подождем.

— Посмотрим, что будет.

Он пожал плечами.

— Не хочу сейчас об этом думать. Расскажите лучше о себе. Чем вы занимаетесь?

Я залезла с ногами на мягкий диван, сделала глоток вина и стала рассказывать ему о своей жизни. Обо всем. Должна признаться, это опьяняло сильней, чем вино. Между мной и Гарри в последнее время образовалась стена. Когда я что-то говорила, ему нужно было время, чтобы отключиться от своих мыслей и услышать меня. Как только я замолкала, он вновь отключался. А еще складывалось впечатление, что я говорю на языке, который он плохо знал, так что ему требовалось время на перевод. Мы постепенно отдалились друг от друга. А в тот вечер я впервые за много месяцев почувствовала, что кто-то меня по-настоящему слушает. И говорит на моем языке.

Я замолчала и посмотрела на Тома. Он смотрел мне в глаза с серьезным выражением, точно собирался сказать что-то важное.

— Что? — У меня внезапно пересохло во рту. — Извините, я слишком много говорю.

Он покачал головой.

— Нет. Я просто хотел сказать… — Он подался вперед и поставил бокал на столик. — Ты восхитительная. Я не понимаю, о чем думал твой муж.

Я сглотнула, к глазам подступили слезы. Он наклонился и запустил руки мне в волосы, точно так, как делал в моем воображении Гарри с Руби. И поцеловал меня.

Глава 26

Эмма

Конечно, я не должна была этого делать. То есть не я, а мы. Этому не было никакого оправдания.

Только я не единственная, кто повел себя плохо.

Я проснулась до рассвета. На прикроватной тумбочке мигали светящиеся цифры электронных часов. Голова раскалывалась от выпитого с вечера вина, во рту стоял отвратительный вкус. Я проспала около трех часов. В комнате было темно, лишь через открытую дверь проникал свет с лестничной площадки. Рядом со мной лицом в подушку лежал Том, и я слышала его глубокое и ровное дыхание. Он выпил не меньше моего, а может, и больше. Начал он еще до моего прихода. Слабое оправдание.

Я лежала тихо, едва дыша, и осматривалась. Я поняла, что это гостевая комната. Думаю, ни у меня, ни у Тома не хватило бы духу или наглости заняться сексом в их с Руби спальне. Кровать была большая и удобная, с мягкими подушками и огромным пуховым одеялом. На полу валялась одежда Тома, которую я сняла с него вечером в порыве страсти. Я поморщилась и перевела взгляд на стену, где висели картины. Мне хотелось увидеть что-то дешевое и безвкусное, чтобы почувствовать свое превосходство. Но нет, картины покупал человек, знающий толк в искусстве. Он правильно подобрал рамы и разместил их с учетом того, как будет падать свет. Книг в огромном шкафу было не меньше, чем в нашем, и я не сомневалась, что они принадлежат Руби.

Я прикрыла глаза. Какая же я стерва. В ту минуту я всей душой надеялась, что Гарри сейчас действительно лежит в постели с Руби. Что он прекрасно проводит время и не вспоминает обо мне. Я чувствовала себя грязной и порочной и ненавидела всех женщин, а в первую очередь — себя. Я пришла в чужой дом и сплю с чужим мужем. Не думала, что способна пасть так низко.

Надо бежать отсюда, скорее. Меня передернуло при мысли, что, уехав из дома Руби, которую так низко обманула, я вернусь к Гарри, с которым сделала то же самое. Я сгорала от стыда.

Меньше всего мне хотелось разговаривать, поэтому я тихонечко сползла с кровати и поискала взглядом свою одежду. Ее не было. Приоткрыв дверь ровно настолько, чтобы можно было пройти — я не хотела, чтобы свет разбудил Тома, — я выскользнула в коридор и увидела на полу свое белье. Надев трусики и бюстгальтер, спустилась в гостиную. На кофейном столике стояли бокалы с остатками вина; я с отвращением отвела взгляд. На диване лежало мое скомканное платье. Я влезла в него, стараясь не смотреть на синяки на запястьях и бедрах. Туфли лежали там, где я их оставила, когда залезала с ногами на диван. Их диван.

Я схватила сумочку и надела пиджак. Несмотря на теплую ночь, меня колотило. На столике в прихожей, рядом с сумкой, лежали ключи от моей машины. Вчера, положив их туда, я думала, что пришла всего на несколько минут. Осторожно подняв ключи, чтобы они не звякнули, я на цыпочках вышла и тихонько закрыла за собой дверь.

Крадучись пошла по дорожке, радуясь, что у них нет фонарей с датчиками движения. Ночь была тихая, небо едва начало синеть. Вокруг не было ни души. Ни одно соседское окно не светилось, возле домов вырисовывались силуэты автомобилей. Похоже, вся округа еще крепко спит.

Я отъехала от дома, не включая фар, пока не завернула за угол и не выехала на главную дорогу. В машине было холодно; потерев руки друг о дружку в попытке согреться, я поняла, что забыла у Тома браслет — массивный, серебряный, подарок Гарри на мой прошлый день рождения. Вернуться за ним я не могла. Но Гарри обязательно заметит, что его нет. Я пожала плечами и поехала дальше, зная, что Том обнаружит браслет и спрячет от Руби. А Гарри скажу, что потеряла. Притворюсь жутко расстроенной.

Я ехала в тишине: не хотела включать музыку, боясь, что она может напомнить о прошедшей ночи. Подъехав через полчаса к дому, я облегченно вздохнула, увидев, что машины Гарри нет, хотя прекрасно знала, что ее и не может быть — она спокойно ждет в аэропорту, пока он развлекается с Руби.

У меня сжалось сердце. Боже, какой кошмар!

Отлично зная, что муж в отъезде, я тем не менее на цыпочках прошлась по дому, заглядывая во все комнаты. Лишь после этого немного успокоилась и решила принять ароматную ванну. Дожидаясь, пока наберется вода, я несколько раз почистила зубы, чтобы избавиться от запаха и вкуса вина. И от вкуса Тома. Я закрыла глаза и поклялась себе никогда больше не брать в рот спиртного.

Я пролежала целый час в ванне, но легче не стало. Связавшись с Руби, Гарри нарушил свои клятвы, а значит, я тоже должна чувствовать себя свободной от обещаний, тем не менее мне становилось дурно при мысли о том, что я нарушила и собственные моральные принципы. При воспоминании о поцелуях и ласках Тома у меня перед глазами вставало лицо Гарри, целующего Руби.

Лежа в кровати, я сжимала в руке телефон, борясь с желанием позвонить Гарри, спросить, как мы до этого дошли. Я начала набирать сообщение: «Я хочу, чтобы мы могли вернуться назад и все стало как раньше…»

Но представила, как он будет это читать, лежа рядом с Руби, и поняла, что не смогу его отправить. Перед глазами все расплывалось от слез. Я удалила сообщение.

Уснула я только в семь утра, когда комнату уже заливало солнцем, и проспала до полудня. Проснувшись с больной головой и пересохшим горлом, обнаружила сообщение от Гарри. Он извинялся, что не смог принять звонок. Якобы уже садился в самолет и не мог говорить. Я отключила телефон. Мой взгляд упал на нашу свадебную фотографию. Гарри стоял позади меня, обнимая за талию. Я прижималась к нему, мои глаза сияли счастьем и любовью.

Теперь я с трудом нас узнавала.

Глава 27

Полтора года назад
Руби

После знакомства с Гарри, я не могла дождаться окончания новогодних праздников, чтобы выйти на работу. В ту пятницу Том ждал меня дома. Он держал в руке бокал с вином, и по его раскрасневшемуся лицу было понятно, что это уже не первый. Стоял жуткий холод, и я бежала от машины до дома бегом, поскальзываясь на заледеневших лужах.

— Привет, — как ни в чем не бывало сказал Том, будто не он игнорировал меня в течение нескольких дней. — Как новая работа?

— Хорошо.

Я потопала ногами по коврику и села на ступеньку, чтобы снять сапоги.

— Где ты теперь работаешь?

— В «Шеридан». Это крупная компания, которая продает полезные перекусы.

Том мгновенно достал телефон и загуглил название.

— А кто твой босс?

— Гарри Шеридан. Управляющий директор. Мою напарницу зовут Сара. Наши столы рядом.

В разговоре с Томом всегда полезно подчеркнуть присутствие коллег женского пола. Я не сказала, что пока не знакома с Сарой, которая еще не вернулась с рождественских каникул, а два последних дня провела наедине с Гарри, болтая о всякой всячине, а не работая.

— И как он?

— Нормальный, — пожала плечами я. — Немного старше нас.

Я так привыкла скрывать свои мысли и делать бесстрастное лицо, что врать было легко.

— Я его почти не видела. Сара учила меня пользоваться их внутренней компьютерной системой.

Том смягчился и предложил мне вина. Наполнив мой бокал, он отправился за следующей бутылкой. Я посмотрела на часы. Еще и шести нет.

— Давай сегодня закажем еду? Чего бы ты хотела?

Я поняла, что он задумал. Будет вести себя будто ничего не случилось, а стоит мне вспомнить о ссоре, сделает из меня виноватую.

Я остановилась в дверях и молча смотрела на него. Он понял, что план не сработает. На его лице поочередно отразились страх, гнев и сожаление.

Он подошел ко мне и погладил по щеке. Я вздрогнула.

— Извини, Руби.

Он хотел меня поцеловать, а я оттолкнула его и пошла в спальню. Он поднялся вслед за мной и закрыл за собой дверь, но держался на расстоянии.