«Она не тебя одного покорила, сынок. Джози - настоящая сердцеедка», - подумал он. Гаррет вспомнил то роковое лето. Он любил Джози, но он не хотел учиться в колледже, который был так далеко, и видеть ее только раз в несколько месяцев. Вступление в брак было единственным решением, и это означало, что он должен был работать все лето, чтобы накопить достаточно денег. Когда он получил шанс пройти практику в знаменитой строительной фирме, он был так рад: теперь он мог содержать жену и оплатить кредит на обучение. Но прежде чем он успел предложить Джози руку и сердце, она порвала с ним.
Тем летом он познакомился с дочерью Джо Кирквуда, Натали. Четыре месяца спустя она забеременела, и они поженились. Он закрыл глаза, подумав, что должен был приложить больше усилий, чтобы спасти их брак. Он всегда об этом сожалел. Да, Натали настаивала на разводе, но только потому, что она знала, что в его сердце есть другая. Неужели он до сих пор любит Джози? Он вспомнил прошлую ночь и то, как упоительно было держать ее в своих объятиях. Знакомое чувство… которое он запрятал так глубоко, что не думал, что когда-нибудь снова его испытает… До прошлой ночи, когда он снова обнял Джози.
Звук смеха вернул его в настоящее. Смех его сына. Отойдя от стены, он вошел в комнату и обнаружил, что Броуди и Джози играли в какую-то карточную игру.
Броуди поднял на него глаза.
- Пап, Джози учит меня играть в войну.
Его взгляд остановился на Джози.
- Давай, Темпл, присоединяйся к нам. Или боишься, что тебя побьет девчонка?
В ее глазах плясали чертенята. Он улыбнулся.
- Это вряд ли. Раздавай на меня.
Во второй половине дня дневной свет исчез во мраке. И снова Гаррету придется остаться у них на ночь, и, хотя ей трудно было это признавать, его присутствие вызывало у нее беспокойство.
Она продолжала проигрывать в уме все, что произошло в домике. Поцелуи, которыми они обменивались. Каким сильным было его тело. Какое спокойствие она чувствовала рядом с ним, хотя снаружи выл ветер. Ей не терпелось снова очутиться в его объятиях. Но в любом случае это вряд ли что-то даст.
Она вздохнула и украдкой взглянула на Гаррет, когда он встал с дивана и прошел на кухню. Налив себе кружку кофе, он оперся бедрами о край стола и, скрестив облаченные в сапоги ноги, сделал глоток. О да. Этому мужчине было трудно сопротивляться.
Она пожирала его глазами. Он был высок, с широкими плечами и грудью, узкой талией и плоским животом. В нем не было ничего, что ей бы не нравилось. И до сих пор от одного взгляда на Гаррета Темпла у нее перехватывало дыхание.
Не обращая внимания на увещевания здравого смысла, Джози встала и направилась на кухню. Она сказала себе, что хочет кофе, но больше всего ее тянуло к мужчине, который расположился у кофеварки.
- Ты не обязана тратить весь вечер на то, чтобы развлекать моего сына, - сказал он ей.
Она налила чашку кофе.
- Броуди не проблема. Ты вырастил прекрасного сына, Гаррет.
- Спасибо. - Его глаза встретились с ее. - Я не всегда был рядом, хотя должен был быть. Я был занят строительством своего бизнеса. Я делал деньги, но, как мне кажется, потерял связь с семьей. - Его глаза затуманились грустью. - Иногда эту связь нелегко возродить. Вот почему Броуди настолько важен для меня. Он заслуживает лучшего.
Не в силах остановить себя, она коснулась его руки.
- Я вижу, как сильно ты его любишь. И он любит тебя.
На этот раз она увидела в его глазах целую бурю эмоций.
- Иногда нам везет, и мы получаем второй шанс.
Она не знала, как ответить. Броуди, который, лежа на животе, смотрел мультики, внезапно громко рассмеялся и перекатился на спину. Она не могла не улыбнуться. Тем не менее она знала, что этот ребенок был напоминанием, почему ей нужно держаться подальше от Темплов.
Этот маленький мальчик нуждался в своем отце и той женщине, которая рано или поздно возьмет на себя роль его матери. На своих мечтах о ребенке она поставила крест, когда человек, которого она любила, выбрал другую женщину.
Свадьба Гаррета и Натали разбила ей сердце, и, когда она узнала о ребенке, это чуть не убило ее. Она отогнала от себя внезапную грусть. У нее была еще одна мечта - быть с Гарретом, и она тоже умерла. Вместо этого она обратилась к карьере, и компания «Стиль Слейтер» стала ее жизнью. Конец истории.
После ужина Джози решила отказаться от попыток работать, но она все-таки не могла сидеть без дела. Вернувшись в кабинет, она обнаружила там Ану. Ее сестра оторвалась от компьютера.
- Дай мне пару минут, и я буду свободна.
Джози покачала головой:
- Ничего, не торопись. - Она устроилась в большом кожаном кресле напротив стола, прихватив с собой планшет.
- Хорошо, я закончила, - объявила Ана, отвернувшись от экрана. - Я уведомила по электронной почте всех родителей о том, что завтра школа не работает. - Она улыбнулась. - Хотя, я думаю, они и так знают.
- Так завтра ты останешься дома?
Ана приподняла одну бровь.
- Я знаю, что ты долгое время жила в солнечной Калифорнии, но да, эта буря не даст никому выйти из дома. Надеюсь, ненадолго.
- Я тоже надеюсь, - сказала Джози, не понимая, что говорила вслух.
Ее сестра была слишком наблюдательна.
- Так ты сбежала сюда от гостей?
Джози нахмурилась.
- Конечно нет. Кроме того, мы не можем отправить их домой в такую бурю, когда у них дома нет тепла.
Улыбнувшись, Ана откинулась на спинку стула.
- Конечно, всегда есть тепло тела. Вам этого, судя по всему, хватило.
«Не краснеть», - приказала себе Джози. Это не сработало, и она почувствовала прилившее к щекам тепло.
- У нас не было большого выбора.
- Мне интересно, что произошло между вами прошлой ночью.
- Ничего, - отрезала Джози и встала. - Я была достаточно глупа, чтобы потеряться, и Гаррет поехал за мной. Он знал, где был домик, и слава богу. Мы остановились там, и сегодня утром вы приехала за нами. Конец истории.
Ана тоже встала.
- Послушай, я знаю, что вы с Гарретом не ладите, но я благодарна ему за то, что он помог тебе, когда ты заблудилась. Что касается всего, что произошло в домике, это не мое дело, - сказала ее сестра, усмехнувшись. - И если выпитая на двоих бутылка вина помогла сделать ночь более сносной, то пусть так.
Она не могла рассказать Ане о том, что произошло, а тем более - поразмыслить, что именно случилось в ту ночь у них с Гарретом. Пора было сменить тему.
- Раз завтра ты будешь дома, может быть, мы можем посмотреть на свадебные платья в Интернете. До свадьбы осталось меньше шести недель.
На лице Аны сразу появилось мечтательное выражение.
- Мы не планируем ничего слишком сложного, со всеми этими финансовыми проблемами… -
Она улыбнулась. - Кроме того, я уже нашла одно невероятное платье, его можно купить в одном магазине подержанной одежды в Диллоне. Оно не пышное, облегает фигуру, украшено ярдами атласа оттенка сливок и изящным кружевом. Владелец, Кэрри Ниркотт, обещал придержать его для меня несколько недель.
- Секонд-хенд? Это важный день, Ана. Моя работа - сделать его особенным. Мы можем позволить себе купить новое платье.
- Я знаю. Вэнс сказал то же самое, но подожди, пока ты его не увидишь. Оно по стилю похоже на наряд тридцатых годов, и на мне смотрится просто прекрасно. Кроме того, у нас нет времени, чтобы заказать новое платье и доставить его сюда вовремя.
Джози знала, что этот спор ей не выиграть.
- Если это то, что ты хочешь, то ладно. Вычеркнем еще один пункт из нашего списка. Раз мы уже знаем место проведения, то остается купить дорожку, по которой ты пройдешь к алтарю, рассчитать, как мы усадим гостей, и выбрать оформление.
Ана нахмурилась.
- Теперь из-за этой бури я волнуюсь, что летний коттедж не будет закончен в срок.
Джози надеялась, что Гаррет их не подведет.
- Все, что нам нужно будет достроить к свадьбе, - главная зала, одна ванная комната и кухня. Мы успеем. А что касается украшений, то будет Рождество. Как ты относишься к теме «Зимняя страна чудес»? Мы поставим несколько елей по обе стороны от большого панорамного окна и добавим ярких цветов, чтобы было посвежее. А твой красавец будет ждать тебя под аркой, глядя, как его невеста идет к алтарю.
- О, Джози, это прекрасно. - На глаза Аны навернулись слезы, она кивнула и заключила сестру в крепкие объятия. - Спасибо, что вернулась домой. Ты себе не представляешь, как много это для меня значит.
Джози отстранилась, борясь со своими собственными слезами.
- Я ни за что на свете не пропустила бы твою свадьбу.
Ана посерьезнела.
- Тогда, может, ты согласишься стать подружкой невесты?
Джози почувствовала, как у нее на глаза наворачиваются слезы.
- О, Ана! Спасибо, с удовольствием. - Она обняла сестру, но отстранилась, вытирая слезы, увидев Вэнса и Гаррета; оба были в верхней одежде. Было очевидно, что они выходили из дома.
- Вэнс! Джози будет подружкой невесты на нашей свадьбе. - Она подошла к жениху. - И оформление будет в теме Рождества.
Он поцеловал ее.
- Просто скажи мне, что мы поженимся в это Рождество, и я буду рад.
Ана рассмеялась, а Джози повернулась к Гаррету. Когда их глаза встретились, она почувствовала знакомую тягу. Она не могла не думать о том, что была наедине с этим мужчиной, лежала в его объятиях…
Джози услышала свое имя.
- Что?
- Может, выпьем по чашечке горячего шоколада? - спросила ее сестра.
- Конечно, но мне нужно вернуться к работе.
- Я принесу его тебе сюда. - Она сделала было шаг к выходу, но остановилась. - Да, и Вэнс попросил Гаррета быть его шафером.
Пара вышла, но Гаррет остался. Боже мой. Последнее, что она хотела, - провести больше времени с этим человеком.
- Тебе что-то нужно?
- Не хочешь поговорить о наших обязанностях шафера и подружки невесты?
Она внимательно посмотрела на него.
- Хорошо, как насчет того, чтобы поговорить о нашем летнем коттедже? Я думал, когда метель уляжется, нам надо будет вернуться на стройку. Когда в доме сделают проводку, мы сможем начать отделывать стены