Ты все еще моя — страница 15 из 23

Он едва удерживал в руках лист гипсокартона, одновременно пытаясь дотянуться до инструмента. Затем он взглянул на нее.

- Ну, так и будешь стоять там или поможешь? Подай мне вон тот шуруповерт.

Следуя его указаниям, Джози нашла большой электроинструмент у другой стены спальни.

- Вот, держи это. - Он кивнул на большой лист гипсокартона. - Она придержала его у стены, и он начал завинчивать его по краям. Не отрываясь от работы, он поинтересовался: - Значит, ты наконец решила выйти на работу?

- Ты сказал, что я могу прийти, когда у меня будет время. Мне нужно было созвониться с офисом, а между нами и Лос-Анджелесом есть разница во времени. Если ты хотел, чтобы я была на месте в семь утра, нужно было мне сказать.

Гаррет почувствовал себя виноватым. Зря он так на нее рявкнул. Он чуть не позвонил ей и не сказал, чтобы она не приходила вообще. После той ночи и того поцелуя ему не улыбалось провести с ней больше времени. Нужно было пригласить кого-нибудь из сотрудников его компании, пусть даже за дополнительную плату.

- Прости меня. Я жаворонок и принимаю как должное, что все остальные тоже встают рано.

- Я тоже. Но я пытаюсь управляться со своей фирмой на расстоянии. Через несколько недель состоится свадьба, которую я организую, и с этим много хлопот. Моя помощница - настоящая палочка-выручалочка, но ей все равно приходится со мной постоянно советоваться.

- Похоже, у твоей компании все отлично.

Она пожала плечами:

- Вроде бы неплохо, но работать удаленно очень сложно, тем более что я не в состоянии подавать заявки на организацию крупных мероприятий.

Он кивнул, любуясь ее роскошной фигурой в джинсах и свитере. Ему больше нравилось видеть ее в пижаме. Не стоит об этом даже думать, предупредил он себя.

- Хорошо, ты готова поработать?

- Конечно, что я могу сделать?

Он протянул ей большую бадью, заполненную белой жидкостью, и шпатель.

- Нам нужно заполнить все эти отверстия для винтов.

Она оглядела комнату. Он знал, что она молча сосчитала тысячи винтовых головок.

- Хорошо. Я не уверена, смогу ли быть тебе полезна.

- У тебя все получится.

Он по-быстрому показал ей, что нужно сделать, отвел ее к одной из стен, а сам пошел в другой конец. Прошло не так много времени, и они встретились в середине. Удивительно, как быстро они со всем управлялись! Но это была лишь одна комната.

- Гаррет, - начала она. - Не хочу жаловаться, но сколько комнат мы должны делать?

- Вообще-то, все другие номера уже готовы.

Она повернулась к нему, и он увидел, что она ухитрилась испачкать щеку.

- Подожди, я думала, ты сказал, что этого пункта не было в нашем договоре с «ГТ констракшн».

Он пожал плечами:

- Стоит это немного. Кроме того, если бы мы не взяли эту часть работы на себя, нам пришлось бы гораздо тяжелее. Проще было сказать одному из моих помощников, чтобы он занялся гипсокартоном.

- Тогда я хочу заплатить за половину, - возразила она.

- Джози, не нужно.

Она посмотрела на него.

- Ты не можешь покрыть все расходы. Я хочу заплатить.

- Почему ты так упорно стоишь на своем?

- Потому что ты попросил меня помочь с этим проектом, и мы договорились о совместной работе. - Она немного помолчала. - Если бы я была мужчиной, ты бы с радостью взял мои деньги.

- Если бы ты была мужчиной, я бы не думал то, что я сейчас думаю.

Джози старалась сохранить самообладание. Она не могла позволить Гаррету догадаться, что его слова тронули ее, но силы покидали ее. Она поставила тару на пол, сняла куртку с крючка и направилась к двери. Однако до порога она так и не дошла, потому что Гаррет схватил ее за руку и развернул к себе лицом.

- Ты хочешь, чтобы я извинился за поцелуй в ту ночь? Почему, Джози? Ты меня не остановила. - Его взгляд прожигал ее насквозь. - А сейчас ты меня остановишь? - Он наклонился к ней и накрыл ее губы своими.

Джози была готова оттолкнуть его, но во второй раз, когда его губы коснулись ее, все изменилось. Она застонала и обхватила его за шею, прижимаясь к нему всем телом, боясь, что он остановится. Он привлек ее к себе еще ближе, и она чувствовала его желание, его потребность в ней.

Он прервал поцелуй.

- Боже мой, Джози… Что ты делаешь со мной. Почему мне кажется, что мы никогда не расставались?

Ей была ненавистна одна мысль о том, что он снова заставил ее ощутить собственную уязвимость.

- По-моему, так мы никогда не закончим с отделкой. Кроме того, мне неудобно, твой пояс с инструментами мне мешает.

Улыбаясь, он отпустил ее.

- Я могу его снять.

Не стоит драматизировать, решила она.

- Спасибо за предложение, но мы должны приступить к работе. Свадьба меньше чем через два месяца.

Она поймала его взгляд, но постаралась не обращать внимание на боль, которую почувствовала в тот момент. Когда-то давно она строила планы на их собственную свадьбу… Она узнала на собственном опыте, что это все глупые мечты.


Глава 8


Следующие пять дней Джози работала с Гарретом, а вечера проводила с Аной, Вэнсом и отцом. Усталая и измученная, она засыпала сразу же, как только ее голова касалась подушки. Она была этому рада, но, судя по всему, этой ночью ей уснуть не удастся.

Обязанностью подружки невесты было устроить девичник. Поэтому в пятницу днем они с Аной поехали в Диллон, чтобы взглянуть на выбранное ею свадебное платье. Джози просто влюбилась в изящное кружево и элегантный покрой, и ей пришлось согласиться, что это был отличный выбор.

Закончив ходить по магазинам, они остались на ночь в городе, чтобы встретиться за ужином с несколькими подругами Аны. Три женщины - Сара Кларксон, давняя приятельница, Клэр Стюарт, бывшая одноклассница, и Джози - сумели убедить Ану пойти с ними в бар.

Если уж немного пошалить, то лучше сделать это вдалеке от общих знакомых и любопытных ушей. К удивлению Джози, собрать девичник они решили в непрезентабельном заведении. Она не ожидала, что ее здравомыслящая старшая сестра так быстро поддастся на уговоры.


Оказавшись в стенах бара, Джози оглядела небольшое помещение в стиле кантри. Лично ей по вкусу было что-то более изысканное. В зале было полно народу, из колонок доносилась веселая песня. Джози предпочитала развлекаться по-другому, но одно лишь выражение лица Аны было бесценно.

Сестра наклонилась к ней, сложив ладони рупором.

- Я слышала об этом баре! Не могу поверить, что я действительно здесь!

- Каждой девушке нужен хороший девичник, - сказала Джози, отыскав взглядом бармена, Тони. Она уже успела с ним переговорить, и он был рад помочь. - Давай найдем свободный стол.

Она взяла сестру за руку и повела ее сквозь толпу, пока не заметила столик с табличкой «Зарезервировано для сестер Слейтер».

- Ого, смотри! - вздохнула Ана. - Это ты сделала? - спросила она Джози.

Джози улыбнулась.

- Позвонила и договорилась!

Они сели как раз в тот момент, когда замолкла музыка, и Клэр сказала:

- О боже, посмотрите, сколько здесь парней!

- Я смотреть не буду. Я своего уже нашла, - ответила Ана.

- Тебе так повезло с Вэнсом, Ана, - сказала ее подруга Сара.

Глаза Аны снова подернулись мечтательной дымкой.

- Я знаю. И он был прямо у меня под носом все эти годы.

Джози вспомнила никому не нужного сироту, Вэнса Риверса, которого взял на воспитание их отец. Раньше они с сестрой ревновали к нему отца, который уделял пареньку больше внимания, чем собственным дочерям. Джози поняла теперь, что вины Вэнса в этом не было.


Молодая официантка, облаченная в короткую футболку, джинсы и сапоги, взяла у них заказ на пять «Маргарит».

Клэр снова подала голос:

- А вы знаете, кто еще кому угодно сто очков вперед даст? Гаррет Темпл. - Блондинка посмотрела на Джози: - Ты все еще на него претендуешь или же дашь нам шанс?

Джози застыла под обращенными к ней взорами. Ей хотелось сказать: «Руки прочь, он мой», но она была не вправе.

- Мы с Гарретом уже давно не вместе. Кроме того, скоро я возвращаюсь в Лос-Анджелес.

Музыка заиграла снова, и официантка принесла им заказанные напитки. Джози вручила ей кредитную карту за первый раунд, а Сара и Клэр поднялись из-за столика, чтобы пойти на танцпол с двумя парнями. Ана, склонившись к Джози, сказала:

- Извини, я не хотела, чтобы Клэр разбередила тебе душу.

Джози покачала головой и, сделав глоток, лизнула соль по краю бокала.

- Все в порядке, Ана. Все здесь помнят, что Гаррет и я были вместе. Ничего страшного в этом нет.

- Хорошо.

Напитки в бокалах еще не закончились, а они уже успели обсудить все местные новости за прошедшие годы. Вскоре медленная песня сменилась ритмичной, и все встали, чтобы присоединиться к танцующим.

Ана схватила Джози за руку:

- Пойдем, я хочу танцевать!

Джози не сразу удалось уловить ритм, но затем она подстроилась. Может быть, в эту ночь ей удастся повеселиться?


На часах было почти одиннадцать вечера. Не так Гаррет хотел провести свой свободный вечер. Он чувствовал в воздухе запах пота и алкоголя.

Вэнс позвонил ему часом ранее и сказал, что его друг, бармен Тони, сообщил ему о вечеринке сестер Слейтер, и вместе они озаботились вопросом, как же сестрички вернутся домой.

Гаррет оглядел переполненный зал и танцующие пары. В углу сидела группа молодых парней, надеющихся на то, что найдут ту самую, особенную, хотя бы на сегодня. Он никогда не был из тех, кто посещает подобные заведения. В том возрасте, когда законом ему было разрешено пить алкоголь, он уже был женат и имел ребенка.

- Ты уверен, что они все еще здесь? - Гаррет не был слишком расстроен тем, что получит возможность увидеть Джози. Будет ли она рада его видеть? Будет ли она с другим парнем? Пока они работали в коттедже, она держала дистанцию, всегда переходила на другое место, едва он приближался.

- Да. Тони позвонил. Он присматривал за ними последние несколько часов. Кажется, они пили текилу. Он хотел убедиться, что они благополучно вернутся домой. Спасибо за помощь, дружище! Не уверен, что мне по плечу все четверо.