- Не проблема. - Гаррет был больше озабочен тем, что Джози рассердится, увидев его.
Вэнс указал на стол.
- Эй, вон они!
Заметив их, девушки дружно их поприветствовали, а Ана вскочила с места и бросилась в объятия будущего мужа.
- Вэнс, вы пришли ко мне на вечеринку!
Он поцеловал ее.
- Я надеюсь, вы не возражаете. Мы с Гарретом хотели убедиться, что вы, дамы, в целости и сохранности разъедетесь по домам.
- О, это так мило, - сказала Ана. - Но сначала ты должен потанцевать со мной.
Она потянула его за собой, и Гаррет начал озираться в поисках Джози. Не прошло и минуты, как он обнаружил ее на танцполе с каким-то парнем. Он напрягся, видя, как мужская рука переползла ей на бедро. Он сразу же прошел сквозь толпу.
- Простите, но вы не могли бы отпустить мою… девушку?
Невысокий мужчина в широкополой шляпе оглянулся через плечо. Гаррет покосился на Джози, а затем перевел взгляд на парня:
- Послушайте, мы крупно поссорились, и она ушла. Я искал ее, чтобы сказать, какой я идиот и мне очень жаль. Мне очень жаль, дорогая. Простишь меня?
Джози открыла рот, чтобы ответить, но вместо этого Гаррет потянулся к ней и поцеловал, чтобы убедить ее партнера по танцам в своих намерениях. Когда он отпустил ее, незнакомец исчез.
- Я думаю, что он ушел, - сказал Гаррет ей, но не мог выпустить ее из объятий.
- Что ты здесь делаешь? - спросила она.
Заиграла очередная медленная, романтичная песня, Гаррет прижал Джози покрепче к себе и повел ее в такт прекрасной мелодии.
- Танцую с тобой.
- Нет, на самом деле, что ты тут делаешь? - прошептала она ему на ухо.
Он задавался тем же вопросом.
- Бармен - приятель Вэнса. Мы пришли, чтобы увезти вас домой, - сказал он ей, уводя ее в более уединенный уголок танцпола.
- Я могу сама управиться с приставаниями, - сказала она ему. - И домой тоже доеду, не маленькая.
Он отстранился и посмотрел ей в глаза.
- Я думаю, мне не нужно было целовать тебя, чтобы избавиться от этого парня.
- Нет, не нужно было, - ответила она тихо, но он увидел желание в этих синих глазах.
- Какая жалость, это мне больше всего понравилось. - Он запечатлел еще один сладкий поцелуй на ее губах.
Она с трудом сглотнула, желая большего.
- Гаррет…
Прежде чем она успела закончить, к ним приблизились Ана и Вэнс, и Ана сказала:
- Ой, Джози, мне так весело. Это лучший девичник, на каком я только была!
Вэнс нахмурился:
- А разве ты была на других девичниках?
- Нет, этот - по-прежнему лучший, потому что он мой. - Она обвила руками шею Вэнса. - И ты будешь моим мужем. О, я так тебя люблю.
- Дорогая, может, пора домой? - Он наклонился и прошептал ей что-то на ухо, и она заулыбалась.
Ана повернулась к Джози:
- Мы собираемся домой. - Она обняла сестру. - Огромное спасибо за вечеринку. - Здорово было провести время с вами.
- Всегда пожалуйста, - сказала Джози. - Не волнуйтесь, я прослежу, чтобы Клэр и Сара вернулись домой. - Она посмотрела на Гаррета: - И ты тоже можешь идти.
Он покачал головой:
- Ну уж нет, милая. Сегодня я ваш шофер - твой и остальных девушек. Ты против?
Бог ей в помощь. Джози покачала головой и вручила ему свои ключи:
- Нисколько.
На следующее утро Джози проснулась позже, чем обычно, но, в конце концов, она заслужила поспать еще час. Она пошла на кухню, не спеша позавтракала, потом компанию ей составил Кольт. И все время она не прекращала думать о Гаррете. Хотя она не призналась бы в этом Гаррету, ей понравилось, что он позаботился о ней. Но скоро их пути разойдутся, поэтому не стоит привыкать к нему.
После завтрака она уединилась в кабинете, чтобы немного поработать, но решила позвонить Тори и сообщить ей новости.
- Здесь дел невпроворот, - пожаловалась ей сестра. - Знаешь, сколько вечеринок планируется на праздники?
Джози улыбнулась.
- Да, я слежу за заказами, Меган держит меня в курсе.
- Нам нужно больше помощников, - сказала Тори. - Мне кажется, самой мне не справиться.
Джози знала, что взвалила дополнительный груз на плечи сестры, но по тону было ясно, что у нее что-то не так.
- Тори, у Меган есть список штатных сотрудников, которых мы нанимаем для больших мероприятий. Что на самом деле не так, сестренка? Что-то случилось?
Она услышала глубокий вздох.
- Нет, просто…
- Что? Дейн? Он тебя беспокоит?
- У меня нет никаких доказательств, что это он, Джози. Я знаю, что он наблюдает за мной, но, насколько я знаю, он не нарушил судебный запрет. И да, я позвонила инспектору Брэндону, как ты советовала. Он сказал, что у полиции связаны руки.
Джози закрыла глаза.
- Мне очень жаль, Тори. Я не должна была оставлять тебя одну. Я хотела сказать, что сяду на ближайший рейс до Лос-Анджелеса. По крайней мере, я могу взять на себя половину твоих заказов.
- Хорошо, что ты вернешься, но я не хочу, чтобы ты во все это ввязывалась. Дейн разозлится еще сильнее.
- Хорошо, но мы должны что-то сделать, Тори!
- Я знаю. Пожалуйста, можем мы поговорить о чем-то еще? Я беспокоюсь о свадьбе в Санта-Барбаре. Ты успеешь к сроку?
Джози знала, как важна для бизнеса свадьба Коллинз и Бримли. Жених и невеста из зажиточных семей, и успех компании зависел от успеха мероприятия.
- Да, я буду там в пятницу. Тори… будь осторожна. Дейн уже доказал, что он может быть жестоким. Так что не выходи по вечерам одна и установи дома сигнализацию.
Заручившись обещанием, Джози попрощалась с сестрой и повесила трубку. Именно в тот момент она увидела массивную фигуру Гаррета в дверях. Его пальто было расстегнуто, открывая взгляду рубашку и джинсы, обтягивающие узкие бедра и длинные ноги. В руке он сжимал ковбойскую шляпу.
Она постаралась не обращать внимания на участившийся пульс.
- У тебя ко мне какое-то дело?
- Я зашел, чтобы посмотреть, как ты себя чувствуешь сегодня утром.
Она покачала головой, не в силах встретиться с ним взглядом.
- Ты не обязан нянчиться со мной. Но спасибо, что отвез меня домой вчера вечером.
- Не за что, - сказал он ей, но не ушел.
- Что-то еще?
- Нужно кое-что доделать в коттедже. Нам привезли образцы столешниц. Мне нужно, чтобы ты на них взглянула. Чарли пригнал мой грузовик, они внутри.
- Хорошо. - Она оглянулась на экран компьютера. - Дай мне несколько минут. Мне нужно забронировать места на рейс в Лос-Анджелес.
Он нахмурился:
- Ты уезжаешь?
Она кивнула:
- Просто на выходные. У меня контракт на свадьбу, и я должна быть там.
Гаррет уже знал, что за ее решением стоит что-то еще.
- Это единственная причина? - Он присел на край письменного стола. - Бывший бойфренд Тори опять дает о себе знать?
Джози поколебалась, потом кивнула:
- Дейн не нарушил закона, но я волнуюсь за Тори.
- Мое предложение по-прежнему в силе. Я могу позвонить своему другу. - Почему он все время вмешивается в ее жизнь? - Он частный детектив и может помочь.
- Я ценю твое предложение, Гаррет, но, когда я приеду в Лос-Анджелес, я планирую привезти Тори сюда. Она может работать отсюда, заодно поможет мне со свадьбой Аны. - Ее пальцы бегло застучали по клавиатуре.
«Просто уйди, - сказал он себе. - Ей не нужна твоя помощь».
- Закажи и мне место.
Она резко подняла голову.
- Тебе?
Он пожал плечами:
- Почему нет? Кто-то должен проследить за вами.
- Во-первых, Тори и я давно уже большие девочки, - разозлилась Джози. - Во-вторых, мы - не твоя проблема!
- Я друг Вэнса, и вы - его семья. Кроме того, есть один придурок, который делает твою сестру несчастной. Что бы сказала Ана, если бы узнала об этом?
- Ей нет нужды об этом беспокоиться. Я могу позаботиться о Тори.
Его желудок сжался при мысли о том, что какой-то негодяй делает больно ее сестре.
- Джози, я не могу просто стоять в стороне. А вдруг мое присутствие поумерит пыл этого парня? Хотя я был не против врезать ему пару раз.
- Хорошо, - медленно проговорила она. - Допустим, в твоих словах есть логика. Но это не решает проблему.
- Давай просто действовать по ситуации.
- Подожди, а как же Броуди? Нельзя же его оставить одного!
- Броуди будет в Бозмене, в гостях у бабушки и дедушки. Это трехдневные выходные. Так что я весь твой.
Она не выглядела убежденной.
- Речь идет о твой сестре, Джози. Нельзя ставить ее безопасность под угрозу. Мы просто скажем, что я тебе помогаю с мероприятием.
Она не сводила с него синих глаз.
- Все равно идея не слишком хорошая.
Черт, он уже об этом знал, но было поздно останавливаться. Он хотел быть с Джози.
В пятницу днем Джози сидела рядом с Гарретом на раннем утреннем рейсе в Лос-Анджелес. Она была благодарна, что он был немногословен и дал ей поработать.
Когда они приземлились в аэропорту Лос-Анджелеса, Гаррет взял напрокат автомобиль, и они поехали прямо в таунхаус, где она жила со своей сестрой-близнецом.
- Я не хочу, чтобы ты допрашивал Тори. Она всегда была скрытной, и, когда он поднял на нее руку, ей стало стыдно.
- Я не вправе указывать ей, что делать. Я только хочу помочь ей.
- Она, наверное, не захочет говорить о своей личной жизни.
Гаррет отвел взгляд от дороги.
- Тогда ты дашь ей понять, что доверяешь мне, что мы снова друзья. Больше чем друзья.
Она посмотрела на него.
- Гаррет, я не хочу обманывать Тори!
- Послушай, Джози. Мне кажется, этот парень слетел с катушек. Он уже был у Тори, и теперь он, кажется, все еще ошивается рядом.
Джози знала, что он прав. Это может быть опасно.
- Хорошо, давай пойдем внутрь и посмотрим, как обстоят дела, но, пожалуйста, ничего не говори о частном детективе.
Он кивнул:
- Хорошо.
- Я уже сказала тебе, как я рада, что ты здесь?
Он улыбнулся.
- Только что.
Они вышли из машины Пос-Фелисе, старом районе Лос-Анджелеса. Многие здания здесь были построены еще в 1930-х годах. Их дом был преобразован в таунхаус. Год назад Тори переехала к ней после своего разрыва с Дейном. Перед ее мысленным взором предстало лицо сестры, все в синяках, которое тот использовал в качестве боксерской груши.