Ты все еще моя — страница 20 из 23

- Ладно, хорошо бы отдохнуть.

- Я оставил чемодан в твоей старой спальне, - сказал ей Гаррет.

Джози почувствовала, как краснеют ее щеки, и бросилась объяснять:

- Гаррет и Броуди останавливались у нас во время метели две недели назад.

Тори понимающе ей улыбнулась и ушла с Кэтлин. Джози оглянулась на Гаррета. Он обратил на нее взгляд серых глаз, и ее охватила знакомая дрожь. Ему было трудно сопротивляться. Она уже позволила ему найти брешь в своей броне, но не могла дать этому случиться снова. Ее место - в Лос-Анджелесе.

В одиннадцать вечера в доме было тихо: все уже ушли к себе. Кольт стоял у окна, вглядываясь в темноту. У спальни на первом этаже было одно большое преимущество - вид. Он мог обозревать весь двор, загон, сарай, присматривать за всем.

Он посмотрел на дом бригадира и увидел, что свет на крыльце погас. Он улыбнулся про себя. Ана и Вэнс, вероятно, пошли спать. Жизнь была слишком коротка, чтобы тратить время впустую, а любовь слишком мимолетна.

Теперь домой вернулись три из четырех его дочерей. Ненадолго, и, так или иначе, он должен был доказать им, что он изменился. Ладно, Ана и Вэнс будут жить рядом. Джози - совсем другая история. Он сомневался, что его девочка просто так даст ему второй шанс, но надеялся, что у них все наладится. Потом Тори. В Калифорнии с ней случилось что-то плохое. Он не знал, что именно, и она недостаточно доверяла ему, чтобы рассказать.

Неожиданно на него навалилась усталость, и Кольт, закрыв шторы, подошел к кровати. Когда же он снова станет сильным и энергичным? Он расстегнул пуговицы на рубашке, радуясь тому, что рука вновь обрела силу. Его занятия с Джеем окупались.

Его пальцы переместились на пояс джинсов, но в тот момент он уловил знакомый запах. Лепестки роз. Он посмотрел в сторону двери и увидел в тусклом свете лампы маленькую фигурку. Он моргнул, потом еще раз.

- Кто это? - спросил он, боясь ответа. - Кто ты?

- Кольт… - сказал женский голос.

Он замер. Нет, не может быть. Он почувствовал, как его сердце заколотилось в груди. Стройная фигура, длинные волосы. Хотя ее лицо было в тени, но он знал, что ее глаза были миндалевидной формы и черны, словно полночь. Он заставил себя перевести дух. Люсия…


Глава 11


Проворочавшись всю ночь, Джози проснулась позже, чем обычно. Тори тоже не могла сомкнуть глаз, хотя сейчас обе они были в безопасности. Но как долго они могут прятаться на ранчо, когда их дом - в Калифорнии?

Конечно, в Монтане был Гаррет Темпл. А теперь, после его визита в Лос-Анджелес, она знала не понаслышке, что он никогда не впишется в ее жизнь. Независимо от того, насколько невероятной была проведенная вместе ночь, нельзя было допустить ее повторения. Она вздохнула. Нужно было сосредоточиться на свадьбе Аны и провести оставшееся время с семьей. Удивительно, но она будет скучать по Кольту. Он даже интересовался ее жизнью и работой. У Кольта Слейтера, которого она помнила, никогда не находилось свободной минутки для своих дочерей.

Приняв душ и переодевшись, Джози пошла вниз. Тори, Ана и Кольт ждали ее на кухне.

- Хорошо, что ты наконец проснулась, - сказала Ана. - Мы хотим наведаться в коттедж, Кольт и Тори еще его не видели.

Джози попыталась отсрочить неизбежное, но она обязана была выполнить ее просьбу. После завтрака на скорую руку они взяли пикап Кольта и направились к реке.

Большую часть пути Ана говорила о свадебных нарядах, Джози делала заметки и задавала вопросы, пытаясь сосредоточиться на своей работе. Когда Ана подъехала к стройке, там уже были грузовики Вэнса и Гаррета. Отлично.

- Хорошо, ребята уже здесь. Так хочется увидеть последние штрихи! - Она повернулась к Кольту. - Здесь так красиво, Тори, папа. Погодите, вы сейчас сами увидите.

Кольт вышел, опираясь на трость, и залюбовался двухэтажным зданием.

- Я рад, что Ана не послушала разглагольствования старика и построила на этом месте.

Ана усмехнулась:

- На самом деле летний домик придумала построить Джози. Вэнс сказал, что не хочет, чтобы я видела его до завершения постройки. Папа, добро пожаловать в коттедж «Риверс Энд». - Она распахнула двери, и они перешагнули через порог. Ана восхищенно вздохнула, оглядывая просторное помещение. - О, как прекрасно.

- Приятно слышать, - раздался знакомый голос.

Как следовало ожидать, Вэнс и Гаррет. Ана подбежала к своему жениху, а Джози осталась на месте. «Гаррет не твой, никакого приветственного поцелуя», - сказала себе она.

- Как вам? - спросил Вэнс, обращаясь к Кольту.

Ее отец покачал головой.

- Что здесь может не нравиться? - Он посмотрел на Гаррета. - Спасибо тебе за все, что ты сделал.

- Не за что, ваш будущий зять и Джози тоже проделали большую работу. Именно они трудились не покладая рук, чтобы коттедж был готов к свадьбе.

Ана посмотрела на нее и одними губами прошептала:

- Спасибо.

Джози не хотела похвалы.

- Эй, я подружка невесты, и, кроме того, мы должны скоро сдать это место в аренду, чтобы начать зарабатывать деньги.

- Ну, тогда давайте начнем принимать заказы, - сказала Ана. - Нужно сделать несколько фотографий для рекламы. - Она повернулась к Кольту: - Ты одобряешь?

- Одобряю ли я? - удивился отец. - Но я вам ничем не помог!

- «Лейзи С» - твое ранчо, папа. У меня с Вэнсом есть договоренность, пока ты не выздоровеешь, но ты все еще глава этой семьи, и мы принимаем решения вместе.

Кольт кивнул:

- Давайте сначала устроим свадьбу, а затем начнем принимать заказы.

- У меня есть еще одна просьба, папа. - Ана помолчала. - Ты поведешь меня к алтарю? Пожалуйста?

Джози посмотрела на Гаррета. Он поймал ее взгляд, и она никак не могла отвести глаз, пока ее отец не ответил:

- О, Анали, я почту за честь. - Он взял ее за руку. - Так жаль, что мне придется отдать тебя замуж, ведь я только недавно снова нашел тебя. Хотел бы я помочь вам с домом!

Вэнс похлопал его по спине.

- Дождитесь весны, Кольт, я не сомневаюсь, что вы вернетесь на лошадь. До тех пор мы будем помогать друг другу, потому что теперь мы семья. А сейчас давайте я покажу вам второй этаж.

Гаррет наблюдал за тем, как Джози записывала что-то в свой блокнот, стоя у большого окна. Она делала все возможное, чтобы держаться от него подальше. Лежа в постели прошлой ночью, он не мог спать - мысли о ней постоянно лезли в голову.

- Как тебе прошлой ночью спалось?

Она вздрогнула и обернулась.

- О, отлично. Я утомилась после полета.

Он протянул руку и коснулся ее щеки.

- Я скучаю по тебе, Джози.

Он увидел, как потемнели ее глаза, и понял, что их ночь в Санта-Барбаре не прошла бесследно. Джози покачала головой:

- Гаррет, у нас была та ночь. Ночь, которую мы должны были провести вместе, когда еще встречались, но мы больше не подростки.

Много лет назад они решили, что подождут свадьбы. Он выдавил из себя улыбку.

- У нас еще есть чувства друг к другу.

- Я думаю, что они будут всегда. - Она вздохнула и отвернулась. - У нас разные жизни. Я возвращаюсь в Лос-Анджелес, а ты остаешься здесь, потому что здесь твое место… рядом с сыном.

Он терял ее снова. Пора было уже привыкнуть к ее отказу, но боль была нестерпима.

- Ты права. Броуди должен быть для меня превыше всего. Тогда, я думаю, мне нечего больше сказать.

Джози избегала его взгляда.

- Я согласна. Если бы все было иначе…

Он поднял руку, прерывая ее.

- Не нужно ничего объяснять. Прошло уже много лет. Лучше нам остановиться, пока…

Внезапно до них донеслись шаги, на лестнице показалась Тори, за ней следовали остальные.

- Мы все идем на обед в кафе «Открытое небо», хотите с нами?

- Конечно, - сказала Джози без особого энтузиазма.

Гаррет не мог находиться рядом с Джози и притворяться. Он посмотрел на часы:

- Мне пора идти. Мне нужно проверить другую стройплощадку в Диллоне.

Слейтеры уже вышли за дверь, но Джози замешкалась у двери. Повернувшись к нему, она тихо сказала:

- Это к лучшему, Гаррет. Вот увидишь.

Он кивнул, и она ушла. «Да, у нас всегда будет Санта-Барбара. Почему этого ему недостаточно?» - подумал он.


Утром в День благодарения Гаррету пришлось сообщить сыну плохие новости.

- Сегодня мы не поедем к Слейтерам. Планы изменились.

- Но нас пригласили, - сказал Броуди. - Я хотел увидеть Джози и Тори. Мы собирались играть в видеоигры.

-Я с тобой поиграю.

- Я не хочу играть с тобой. - Мальчик был близок к слезам. - Джози на тебя сердится. Что ты сделал?

- Я ничего не сделал.

- Нет, сделал. Мама всегда на тебя сердилась.

- Погоди-погоди! Это не специально, сынок. Люди иногда ссорятся. Мы не семья Джози, ей и ее сестрам нужно побыть с отцом.

- Я тебе не верю! - закричал мальчик, выбегая из комнаты.

Гаррет хотел бы пойти за ним, но подошел к окну кухни и выглянул наружу. Им обоим нужно остыть. Броуди слишком привязался к Джози. Когда она вернется в Лос-Анджелес, ему будет больно.

- Ты как, Гаррет? - Нолан положил руку ему на плечо. - Броуди не это имел в виду, дети часто говорят обидные слова.

- Может быть, он прав, - начал он. - Я не был самым лучшим мужем.

- Зато ты отличный отец. Дай ему время.

Гаррет вздохнул. Он не хотел думать о своей бывшей жене или об их неудачном браке.

Его отец сменил тему.

- Когда Джози появилась на ранчо, я надеялся, что вы снова будете вместе.

- Послушай, папа, я уже не тот парень, которым был. Я должен думать о своем сыне. Я не собираюсь гоняться за той, кому я не нужен.

- Кто сказал, что ты ей не нужен?

- Она. К сожалению.

- Трудно дать тебе совет, сын. Я полюбил твою мать с первого взгляда. Я жалею лишь о том, что нам не довелось прожить вместе всю жизнь. Я скучаю по ней каждый день. Я просыпаюсь, и мне ее не хватает, и я ложусь спать каждую ночь и скучаю по ней. Джози и ее сестрам не столь повезло с родителями. Кольт, может, и одумался, но, когда его девочки росли, рядом с ними не было ни отца, ни матери. Им сложно кому-то довериться.